登陆注册
14823600000003

第3章

"Oh, hang it--you uncomfortable beasts, you!" I exclaimed, my voice startling me with a sudden echo. The dogs stood motionless, watching me. I knew by this time that they would not try to prevent my approaching the house, and the knowledge left me free to examine them. I had a feeling that they must be horribly cowed to be so silent and inert. Yet they did not look hungry or ill-treated. Their coats were smooth and they were not thin, except the shivering greyhound. It was more as if they had lived a long time with people who never spoke to them or looked at them: as though the silence of the place had gradually benumbed their busy inquisitive natures. And this strange passivity, this almost human lassitude, seemed to me sadder than the misery of starved and beaten animals. I should have liked to rouse them for a minute, to coax them into a game or a scamper; but the longer I looked into their fixed and weary eyes the more preposterous the idea became. With the windows of that house looking down on us, how could I have imagined such a thing? The dogs knew better: THEY knew what the house would tolerate and what it would not. I even fancied that they knew what was passing through my mind, and pitied me for my frivolity. But even that feeling probably reached them through a thick fog of listlessness. I had an idea that their distance from me was as nothing to my remoteness from them. In the last analysis, the impression they produced was that of having in common one memory so deep and dark that nothing that had happened since was worth either a growl or a wag.

"I say," I broke out abruptly, addressing myself to the dumb circle, "do you know what you look like, the whole lot of you?

You look as if you'd seen a ghost--that's how you look! I wonder if there IS a ghost here, and nobody but you left for it to appear to?" The dogs continued to gaze at me without moving. . .

It was dark when I saw Lanrivain's motor lamps at the cross-roads--and I wasn't exactly sorry to see them. I had the sense of having escaped from the loneliest place in the whole world, and of not liking loneliness--to that degree--as much as I had imagined I should. My friend had brought his solicitor back from Quimper for the night, and seated beside a fat and affable stranger I felt no inclination to talk of Kerfol. . .

But that evening, when Lanrivain and the solicitor were closeted in the study, Madame de Lanrivain began to question me in the drawing-room.

"Well--are you going to buy Kerfol?" she asked, tilting up her gay chin from her embroidery.

"I haven't decided yet. The fact is, I couldn't get into the house," I said, as if I had simply postponed my decision, and meant to go back for another look.

"You couldn't get in? Why, what happened? The family are mad to sell the place, and the old guardian has orders--"

"Very likely. But the old guardian wasn't there."

"What a pity! He must have gone to market. But his daughter--?"

"There was nobody about. At least I saw no one."

"How extraordinary! Literally nobody?"

"Nobody but a lot of dogs--a whole pack of them--who seemed to have the place to themselves."

Madame de Lanrivain let the embroidery slip to her knee and folded her hands on it. For several minutes she looked at me thoughtfully.

"A pack of dogs--you SAW them?"

"Saw them? I saw nothing else!"

"How many?" She dropped her voice a little. "I've always wondered--"

I looked at her with surprise: I had supposed the place to be familiar to her. "Have you never been to Kerfol?" I asked.

"Oh, yes: often. But never on that day."

"What day?"

"I'd quite forgotten--and so had Herve, I'm sure. If we'd remembered, we never should have sent you today--but then, after all, one doesn't half believe that sort of thing, does one?"

"What sort of thing?" I asked, involuntarily sinking my voice to the level of hers. Inwardly I was thinking: "I KNEW there was something. . ."

Madame de Lanrivain cleared her throat and produced a reassuring smile. "Didn't Herve tell you the story of Kerfol? An ancestor of his was mixed up in it. You know every Breton house has its ghost-story; and some of them are rather unpleasant."

"Yes--but those dogs?" I insisted.

"Well, those dogs are the ghosts of Kerfol. At least, the peasants say there's one day in the year when a lot of dogs appear there; and that day the keeper and his daughter go off to Morlaix and get drunk. The women in Brittany drink dreadfully."

She stooped to match a silk; then she lifted her charming inquisitive Parisian face: "Did you REALLY see a lot of dogs?

There isn't one at Kerfol," she said.

II

Lanrivain, the next day, hunted out a shabby calf volume from the back of an upper shelf of his library.

"Yes--here it is. What does it call itself? A History of the Assizes of the Duchy of Brittany. Quimper, 1702. The book was written about a hundred years later than the Kerfol affair; but I believe the account is transcribed pretty literally from the judicial records. Anyhow, it's queer reading. And there's a Herve de Lanrivain mixed up in it--not exactly MY style, as you'll see. But then he's only a collateral. Here, take the book up to bed with you. I don't exactly remember the details; but after you've read it I'll bet anything you'll leave your light burning all night!"

I left my light burning all night, as he had predicted; but it was chiefly because, till near dawn, I was absorbed in my reading. The account of the trial of Anne de Cornault, wife of the lord of Kerfol, was long and closely printed. It was, as my friend had said, probably an almost literal transcription of what took place in the court-room; and the trial lasted nearly a month. Besides, the type of the book was detestable. . .

同类推荐
热门推荐
  • 分一半暮雨潇潇

    分一半暮雨潇潇

    大千世界,万丈红尘,经历的,眼见的,听说的爱恨情仇,到头来,都只是分一半暮雨潇潇。
  • 道士的百鬼夜行

    道士的百鬼夜行

    从那年起,师父把我养大。师父是个道士,我跟着做了道士。有一天,我陪一只鬼喝了半宿的酒,它拉着我说这说那,是我百鬼夜行的开始。
  • 幻影狙击

    幻影狙击

    潜藏的幻影,他将狙击一切罪恶,只是在真爱面前,他该如何面对。他问自己:“我杀了你的父亲,我还能爱你吗,我的恋人?”(各位mm,请不要被太man的书名和开始时的剧情而忽略这么书哦)
  • 雨神来临:始皇快逃

    雨神来临:始皇快逃

    “哎!就你,开棺去!”某男朝某女喊道。“你一个男的,你去~!”某女回答。“想我那么风度翩翩,英俊...”还没说完,某女一脚把某男踹到棺材上,“让你去就去,扯啥来!”某男趴在棺材上,“算你狠...”
  • 霸宠天下,邪恶帝王妩媚后

    霸宠天下,邪恶帝王妩媚后

    受人嘲讽的无颜皇后,就是镜子前这个土肥圆?项菲仪不想接受这个现实,她的身材完全走样了……减肥,锻炼,马甲线,一鼓作气,从土肥圆,逆袭到了倾国美人,项菲仪完成了人生巅峰的完美逆袭,重新回到了她的特工时代。“女人,跟朕回去!你就是朕唯一的女人了!”他霸道宣誓,明明是他死皮赖脸找来的,偏偏还摆出这么一副高傲的姿态。“我要是偏不呢?”【情节虚构,请勿模仿】
  • 养宠成夫

    养宠成夫

    故事是从一只傻狐狸捡回只鸡(凤凰)开始的,傻狐狸看着骨瘦如柴的鸡怎么都感觉现在吃了有点可惜,傻狐狸决定先养着,等这只鸡肥点才好下口,只是为毛这只鸡看她的眼神那么恐怖呢?“鸡啊鸡啊,你是公的还是母的?”一只傻狐狸蹲在华丽精美的鸡窝边上睁着水汪汪的大眼问。“……”鸡又怒又气又暴躁的啄了傻狐狸一口,老子是凤凰、高贵的凤凰。傻狐狸揉了揉被啄的前爪子人性化的坐在地上,前爪提起一只鸡腿一脸疑惑的盯着鸡屁屁看“怎么没有下蛋呢?尘尘想吃蛋!”某只不如鸡的凤凰爆红着张鸡脸翅膀紧捂屁屁怒道“唧唧唧(你妹的)……”从此傻狐狸过上了有宠有家、鸡飞狗跳的幸福小日子,直到很久很久之后都不明白自己养的鸡怎么就不和她这个主人打个招呼就变异了?你们有谁听说过鸡吃狐狸的吗?这世道是不是反了?
  • 最强超能王

    最强超能王

    手中的电光就是我此生不变的信仰。手握雷电撕裂苍穹,超能少年王者降临。
  • 史上第一天帝

    史上第一天帝

    第六纪元祭起了屠刀,准备献祭整个第七纪元,以获永生!为了生存,道祖泣血,圣人陨落,诸神被当作猪狗屠戮…残破的天地,在渴望着一个英雄的出现,带领着她涅磐重生!一个青年手持打神鞭,身披黄金甲,从低端的修真界走出,一路啸歌而行……
  • 魂破天下

    魂破天下

    什么?你有上古凶兽,我有我的寄生兽,什么?你有神秘家族,我有末世系统,召唤丧尸把你全灭了。人们在传诵人影憧憧有人倒下来就有人获得光荣一个人跌倒总有旁人为他而心痛你的英勇是他的残忍谁能够为所有人效忠
  • 超神修罗

    超神修罗

    这是一个以武者为尊的世界!强者怒,天地覆!且看龙鳞如何一步步走上武者巅峰!