登陆注册
14816300000031

第31章

ESSAY I.

Fortuna plerumque est veluti Galaxia quarundam obscurarum Virtutum sine nomine.

BACON.

(Translation)--Fortune is for the most part but a galaxy or milky way, as it were, of certain obscure virtues without a name.

"Does Fortune favour fools? Or how do you explain the origin of the proverb, which, differently worded, is to be found in all the languages of Europe?"

This proverb admits of various explanations, according to the mood of mind in which it is used. It may arise from pity, and the soothing persuasion that Providence is eminently watchful over the helpless, and extends an especial care to those who are not capable of caring for themselves. So used, it breathes the same feeling as "God tempers the wind to the shorn lamb"--or the more sportive adage, that "the fairies take care of children and tipsy folk." The persuasion itself, in addition to the general religious feeling of mankind, and the scarcely less general love of the marvellous, may be accounted for from our tendency to exaggerate all effects that seem disproportionate to their visible cause, and all circumstances that are in any way strongly contrasted with our notions of the persons under them. Secondly, it arises from the safety and success which an ignorance of danger and difficulty sometimes actually assists in procuring; inasmuch as it precludes the despondence, which might have kept the more foresighted from undertaking the enterprise, the depression which would retard its progress, and those overwhelming influences of terror in cases where the vivid perception of the danger constitutes the greater part of the danger itself. Thus men are said to have swooned and even died at the sight of a narrow bridge, over which they had ridden, the night before, in perfect safety; or at tracing the footmarks along the edge of a precipice which the darkness had concealed from them. A more obscure cause, yet not wholly to be omitted, is afforded by the undoubted fact that the exertion of the reasoning faculties tends to extinguish or bedim those mysterious instincts of skill, which, though for the most part latent, we nevertheless possess in common with other animals.

Or the proverb may be used invidiously; and folly in the vocabulary of envy or baseness may signify courage and magnanimity. Hardihood and fool-hardiness are indeed as different as green and yellow, yet will appear the same to the jaundiced eye. Courage multiplies the chances of success by sometimes making opportunities, and always availing itself of them: and in this sense Fortune may be said to favour fools by those who, however prudent in their own opinion, are deficient in valour and enterprise. Again: an emiently good and wise man, for whom the praises of the judicious have procured a high reputation even with the world at large, proposes to himself certain objects, and adapting the right means to the right end attains them; but his objects not being what the world calls fortune, neither money nor artificial rank, his admitted inferiors in moral and intellectual worth, but more prosperous in their worldly concerns, are said to have been favoured by Fortune and be slighted; although the fools did the same in their line as the wise man in his; they adapted the appropriate means to the desired end, and so succeeded. In this sense the proverb is current by a misuse, or a catachresis at least, of both the words, fortune and fools.

How seldom, friend, a good great man inherits Honour or wealth with all his worth and pains!

It sounds like stories from the land of spirits, If any man obtain that which he merits, Or any merit that which he obtains.

REPLY.

For shame! dear friend, renounce this canting strain;

What would'st thou have a good great man obtain?

Place? titles? salary? a gilded chain?

Or throne of corses which his sword hath slain?

Greatness and goodness are not means, but ends!

Hath he not always treasures, always friends, The good great man? Three treasures, love, and light, And calm thoughts regular as infant's breath:

And three firm friends, more sure than day and night, Himself, his Maker, and the angel Death.

S. T. C.

同类推荐
  • 琳法师别传

    琳法师别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 师友谈记

    师友谈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道法心传

    道法心传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台案汇录甲集

    台案汇录甲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乾隆朝内府抄本理藩院则例

    乾隆朝内府抄本理藩院则例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 生死魔典

    生死魔典

    苦酒酿尽江湖幽,少年无所愁。银剑金刀春叶落,仙佛妖鬼谁争对与错。覆手红尘翻掌雨,女儿舞轻曲。阳关索道分岔路,生死两界不思醉残壶。——边城老孙
  • 有草称仙

    有草称仙

    平静的生活突然出现了变化,且看曹生如何面对新的世界。
  • 落絮无声春堕泪

    落絮无声春堕泪

    “试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。”应天府名角儿覃怜儿唱腔婉转,是戏曲界出类拔萃的美人儿,但戏子身份卑贱,多半在情感面前有情却被无情负,她这一生唱尽纸醉金迷,却唱不了自己的流年沧桑。黄梅时节,她遇上一淑人君子,而她又该如何面对自己卑贱的身世,大胆的对他说出爱呢?
  • 饰邪

    饰邪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寻找中国龙

    寻找中国龙

    科幻文学能够让少年儿童从阅读中感受到科学的波澜壮阔和宇宙的美,培养他们的科学精神和科学理想,以及对科学的认识和科学的世界观,可以使他们拓展视域、拓展思维、拓展想象力,以更宽阔的维度看世界。文丛收录名家少儿科幻长篇小说,以名家分册形式单独出版,将为当前少儿科幻文学打造一套高品质的少儿科幻小说文丛。《寻找中国龙》为王晋康的少儿科幻小说,故事讲述的是某个地区发现了龙,基因科技使得龙重新出现,而且仿照我们神话传说中的龙。
  • 天荒地裂

    天荒地裂

    在一个奇异的空间里,有的只有那无边无际的黑暗和令人毛骨悚然的寂静“雨儿,你后悔吗?”其中的一个声音隐隐约约的传来,那种刚毅而沉重的声音无疑在彰显这这个声音的主人是个男人。“云翼,我只要你在我身边,我还有什么可后悔的。”这次传来的是个柔柔的声音。“哈哈哈。得妻如此,此生已何憾”一股威严从那三声笑声里流露出来。这两个人身上所佩戴于腰间的玉佩所散发的光芒越发耀眼,没有发出任何的声响。两块玉佩竟然就破碎了可是却没有留下任何的碎片。这个黑暗的空间里再次回归到了那种恐怖的寂静,再也没有了任何生命的气息。
  • 在风雪中诞生

    在风雪中诞生

    男孩因为父亲的罪名,来到地下世界!
  • 不死之火

    不死之火

    这里的魔法不变态,不会动不动就翻山倒海,这里也只有一个大陆,不会涉及到宇宙外太空。炎族的炎天身怀不死之火,期间偶遇梦谷老者,在梦中修炼,这个曾经任性的少年在魔族的一波波进攻中悄然成长。
  • 红袭衣

    红袭衣

    他负手站在她面前,她一袭红衣,笑得动人心魄——她“赢了”,当大仇得以相报,当真相浮出水面,她持剑站在他面前,他依旧一袭白袍,依旧温文尔雅——他“输了”,千百年后他们成为师徒,男子依旧一袭白袍,女子依旧一袭红衣。
  • e我x爱o你

    e我x爱o你

    鹿筱兮:爱我,就别离开我。朴灿烈:与你相依,是我一生最大的幸福!边伯贤:小兮兮只有我能叫!吴亦凡:筱兮,对不起,我爱你!张艺兴:如果你累了,别忘了还有我!