登陆注册
14722400000013

第13章

CLEOPATRA (tearfully). Then I shall not be his first love.

CAESAR. Not quite the first. He is greatly admired by women.

CLEOPATRA. I wish I could be the first. But if he loves me, Iwill make him kill all the rest. Tell me: is he still beautiful?

Do his strong round arms shine in the sun like marble?

CAESAR. He is in excellent condition--considering how much he eats and drinks.

CLEOPATRA. Oh, you must not say common, earthly things about him;for I love him. He is a god.

CAESAR. He is a great captain of horsemen, and swifter of foot than any other Roman.

CLEOPATRA. What is his real name?

CAESAR (puzzled). His REAL name?

CLEOPATRA. Yes. I always call him Horus, because Horus is the most beautiful of our gods. But I want to know his real name.

CAESAR. His name is Mark Antony.

CLEOPATRA (musically). Mark Antony, Mark Antony, Mark Antony!

What a beautiful name! (She throws her arms round Caesar's neck.)Oh, how I love you for sending him to help my father! Did you love my father very much?

CAESAR. No, my child; but your father, as you say, never worked.

I always work. So when he lost his crown he had to promise me 16,000 talents to get it back for him.

CLEOPATRA. Did he ever pay you?

CAESAR. Not in full.

CLEOPATRA. He was quite right: it was too dear. The whole world is not worth 16,000 talents.

CAESAR. That is perhaps true, Cleopatra. Those Egyptians who work paid as much of it as he could drag from them. The rest is still due. But as I most likely shall not get it, I must go back to my work. So you must run away for a little and send my secretary to me.

CLEOPATRA (coaxing). No: I want to stay and hear you talk about Mark Antony.

CAESAR. But if I do not get to work, Pothinus and the rest of them will cut us off from the harbor; and then the way from Rome will be blocked.

CLEOPATRA. No matter: I don't want you to go back to Rome.

CAESAR. But you want Mark Antony to come from it.

CLEOPATRA (springing up). Oh yes, yes, yes: I forgot. Go quickly and work, Caesar; and keep the way over the sea open for my Mark Antony. (She runs out through the loggia, kissing her hand to Mark Antony across the sea.)CAESAR (going briskly up the middle of the hall to the loggia steps). Ho, Britannus. (He is startled by the entry of a wounded Roman soldier, who confronts him from the upper step.) What now?

SOLDIER (pointing to his bandaged head). This, Caesar; and two of my comrades killed in the market place.

CAESAR (quiet but attending). Ay. Why?

SOLDIER. There is an army come to Alexandria, calling itself the Roman army.

CAESAR. The Roman army of occupation. Ay?

SOLDIER. Commanded by one Achillas.

CAESAR. Well?

SOLDIER. The citizens rose against us when the army entered the gates. I was with two others in the market place when the news came. They set upon us. I cut my way out; and here I am.

CAESAR. Good. I am glad to see you alive. (Rufio enters the loggia hastily, passing behind the soldier to look out through one of the arches at the quay beneath.) Rufio, we are besieged.

RUFIO. What! Already?

CAESAR. Now or tomorrow: what does it matter? We SHALL be besieged.

Britannus runs in.

BRITANNUS. Caesar--

CAESAR (anticipating him). Yes: I know. (Rufio and Britannus come down the hall from the loggia at opposite sides, past Caesar, who waits for a moment near the step to say to the soldier.) Comrade:

give the word to turn out on the beach and stand by the boats.

Get your wound attended to. Go. (The soldier hurries out. Caesar comes down the hall between Rufio and Britannus) Rufio: we have some ships in the west harbor. Burn them.

RUFIO (staring). Burn them!!

CAESAR. Take every boat we have in the east harbor, and seize the Pharos--that island with the lighthouse. Leave half our men behind to hold the beach and the quay outside this palace: that is the way home.

RUFIO (disapproving strongly). Are we to give up the city?

CAESAR. We have not got it, Rufio. This palace we have; and--what is that building next door?

RUFIO. The theatre.

CAESAR. We will have that too: it commands the strand, for the rest, Egypt for the Egyptians!

RUFIO. Well, you know best, I suppose. Is that all?

CAESAR. That is all. Are those ships burnt yet?

RUFIO. Be easy: I shall waste no more time. (He runs out.)BRITANNUS. Caesar: Pothinus demands speech of you. It's my opinion he needs a lesson. His manner is most insolent.

CAESAR. Where is he?

BRITANNUS. He waits without.

CAESAR. Ho there! Admit Pothinus.

Pothinus appears in the loggia, and comes down the hall very haughtily to Caesar's left hand.

CAESAR. Well, Pothinus?

POTHINUS. I have brought you our ultimatum, Caesar.

CAESAR. Ultimatum! The door was open: you should have gone out through it before you declared war. You are my prisoner now. (He goes to the chair and loosens his toga.)POTHINUS (scornfully). I YOUR prisoner! Do you know that you are in Alexandria, and that King Ptolemy, with an army outnumbering your little troop a hundred to one, is in possession of Alexandria?

CAESAR (unconcernedly taking off his toga and throwing it on the chair). Well, my friend, get out if you can. And tell your friends not to kill any more Romans in the market place.

Otherwise my soldiers, who do not share my celebrated clemency, will probably kill you. Britannus: Pass the word to the guard;and fetch my armor. (Britannus runs out. Rufio returns.) Well?

RUFIO (pointing from the loggia to a cloud of smoke drifting over the harbor). See there! (Pothinus runs eagerly up the steps to look out.)CAESAR. What, ablaze already! Impossible!

RUFIO. Yes, five good ships, and a barge laden with oil grappled to each. But it is not my doing: the Egyptians have saved me the trouble. They have captured the west harbor.

CAESAR (anxiously). And the east harbor? The lighthouse, Rufio?

RUFIO (with a sudden splutter of raging ill usage, coming down to Caesar and scolding him). Can I embark a legion in five minutes?

The first cohort is already on the beach. We can do no more. If you want faster work, come and do it yourself?

CAESAR (soothing him). Good, good. Patience, Rufio, patience.

同类推荐
  • 持名四十八法

    持名四十八法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拳变馀闻

    拳变馀闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Brother Jacob

    Brother Jacob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲东郭记

    六十种曲东郭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 坚牢地天仪轨

    坚牢地天仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的学园默示录

    我的学园默示录

    我从哪里来?脑中二十年的记忆是名为前世的梦还是如同梦一般的前世。我是谁?是前世平凡的少年还是今生世家的千金?我又要到哪里去?跟随在主角们的身边看着他们的足迹还是走出自己的道路?一直以为是一个描写校园日常生活的世界,原来却是生化末世的舞台吗?站在学校天文台上的我为我突然的发现哑然失笑,这算是什么神展开,自己重生于这个世界原来就是为了亲眼看一部动漫吗?神的捉弄真是出人意料的冷。学园默示录的同人,5晚上的简单规划,重点想练习下小说的写作。不过请不用担心,虽然更新会因为文笔问题而有些慢,但全书的规划已经有文字笔记,不会出现写不下去而弃坑。不才,请大家多多关照。因为是第一本小说,为了一点小小的纪念,题材确定为变身百合,应该有不少人不喜欢,但是对我而言有着特殊的意义,请多多包涵。
  • 穿二代的平凡人生

    穿二代的平凡人生

    当王小明觉得已经没救的时候,总有萧忘书恰到时机的出现在他面前救他一把,这是为什么呢?因为王小明是穿越者富二代的好朋友,简称穿二代友。
  • 漫漫八月

    漫漫八月

    曾经沧海难为水除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
  • 巫女控和前巫女的二三事

    巫女控和前巫女的二三事

    “嗯,是时候换一波简介了!”祸瑞“不过到底要换成什么啊?”灵梦你想要一夜成名吗?你想要荣华富贵吗?你想要女朋友吗?想都别想了!每天呆在家的宅男们都给我好好撸,不要再做白日梦啦!不管怎么想你们都只能当火系法师!“大概就是这样。”祸瑞“这是要掉收藏的节奏啊(三无脸)。”灵梦新书名!!《我的世界》可惜现在改不了2333
  • 洛克王国之啸天历险记

    洛克王国之啸天历险记

    洛克王国之小钱的后传,修改人物和事件,隐藏bug,欢迎大家多多围观。
  • 7年倒计时

    7年倒计时

    这原本是写给她的信,但没勇气交给她。就这样献给网友.
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 韩信的武力值才没有那么强

    韩信的武力值才没有那么强

    高中生张宇在一次向校花表白时候,被校花一个美腿踢飞到异世界。而他竟然是穿越到楚汉争霸时的韩信身上,只是这个韩信武力值超强、剑术超高,只是很不好意思主角完全没记住……
  • 莫名吸引

    莫名吸引

    先输心者负,先动心者痛。在看上你的第一眼便注定再怎么努力也不可能抽离对你的感情。即便是一场阴谋,看似主谋赢了,其实也是输得最严重,毕竟赢到最后,什么都失去了。
  • 恋上高冷少爷

    恋上高冷少爷

    那年夏天刘嫣然喜欢上了于子谦(于子谦不喜欢刘嫣然),可是命运真的是造化弄人,把他们无情的分开了,,他们会是不在相见还是在一起,