登陆注册
14718500000026

第26章 IN THE COUNTRY OF ETERNAL PEACE(3)

In the rich yurta draped with expensive silk we discovered a feeble, wizen-faced little old man with shaven face and cropped hair, wearing also a high pointed beaver cap with red silk apex topped off with a dark red button with the long peacock feathers streaming out behind. On his nose were big Chinese spectacles. He was sitting on a low divan, nervously clicking the beads of his rosary. This was Ta Lama, Prince of Soldjak and High Priest of the Buddhist Temple. He welcomed us very cordially and invited us to sit down before the fire burning in the copper brazier. His surprisingly beautiful Princess served us with tea and Chinese confections and cakes. We smoked our pipes, though the Prince as a Lama did not indulge, fulfilling, however, his duty as a host by raising to his lips the pipes we offered him and handing us in return the green nephrite bottle of snuff. Thus with the etiquette accomplished we awaited the words of the Prince. He inquired whether our travels had been felicitous and what were our further plans. I talked with him quite frankly and requested his hospitality for the rest of our company and for the horses. He agreed immediately and ordered four yurtas set up for us.

"I hear that the foreign Noyon," the Prince said, "is a good doctor.""Yes, I know some diseases and have with me some medicines," Ianswered, "but I am not a doctor. I am a scientist in other branches."But the Prince did not understand this. In his simple directness a man who knows how to treat disease is a doctor.

"My wife has had constant trouble for two months with her eyes," he announced. "Help her."I asked the Princess to show me her eyes and I found the typical conjunctivitis from the continual smoke of the yurta and the general uncleanliness. The Tartar brought me my medicine case. Iwashed her eyes with boric acid and dropped a little cocaine and a feeble solution of sulphurate of zinc into them.

"I beg you to cure me," pleaded the Princess. "Do not go away until you have cured me. We shall give you sheep, milk and flour for all your company. I weep now very often because I had very nice eyes and my husband used to tell me they shone like the stars and now they are red. I cannot bear it, I cannot!"She very capriciously stamped her foot and, coquettishly smiling at me, asked:

"Do you want to cure me? Yes?"

The character and manners of lovely woman are the same everywhere:

on bright Broadway, along the stately Thames, on the vivacious boulevards of gay Paris and in the silk-draped yurta of the Soyot Princess behind the larch covered Tannu Ola.

"I shall certainly try," assuringly answered the new oculist.

We spent here ten days, surrounded by the kindness and friendship of the whole family of the Prince. The eyes of the Princess, which eight years ago had seduced the already old Prince Lama, were now recovered. She was beside herself with joy and seldom left her looking-glass.

The Prince gave me five fairly good horses, ten sheep and a bag of flour, which was immediately transformed into dry bread. My friend presented him with a Romanoff five-hundred-rouble note with a picture of Peter the Great upon it, while I gave to him a small nugget of gold which I had picked up in the bed of a stream. The Prince ordered one of the Soyots to guide us to the Kosogol. The whole family of the Prince conducted us to the monastery ten kilometres from the "capital." We did not visit the monastery but we stopped at the "Dugun," a Chinese trading establishment. The Chinese merchants looked at us in a very hostile manner though they simultaneously offered us all sorts of goods, thinking especially to catch us with their round bottles (lanhon) of maygolo or sweet brandy made from aniseed. As we had neither lump silver nor Chinese dollars, we could only look with longing at these attractive bottles, till the Prince came to the rescue and ordered the Chinese to put five of them in our saddle bags.

同类推荐
  • 金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨法一品

    金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨法一品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胎藏梵字真言

    胎藏梵字真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • S151

    S151

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云安公主下降奉诏作

    云安公主下降奉诏作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 御览诗

    御览诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王俊凯记得我爱你

    王俊凯记得我爱你

    我爱你即使你离开去追寻更好的我也祝福你依然爱着你永远不会放弃你等你爱我的那一天
  • 网络少女

    网络少女

    “黎璃”“啊!怎么了”“我都喊了你好久了才反应过来啊!”“嘻嘻秋落我错了这不是在聊天嘛”“我靠(`Δ?)!我喊你那么久你就只是在聊天”“略略和哥哥聊天呢没时间理你”“好啊!你竟然为了一个虚拟人无视我”“靠(* ̄m ̄)你才是虚拟的你过来我不打死你”“过去离离我远点我才不要→_→”黎璃一把压了过去!“靠快滚开(︶︹︺)哼”
  • 被背叛的那五年

    被背叛的那五年

    莫叹福浅,泥污莲方艳,树有包容鸟知暖,冬梅红已绽。别笑命短,夜残萤才乱,月无芒角星避暗,秋蝉声渐软。
  • tfboys之我不会离开你

    tfboys之我不会离开你

    一次美丽的邂逅六人的相遇,他们这些会擦出怎样爱的火花?他们的爱情是否会一帆风顺?还是会,遭遇重重挫折,结局在此这幸福的,还是悲伤的。这是我第一次写小说如果写的不好并提建议
  • 不变的印记

    不变的印记

    如今,有人把描写民工题材的文学与诗歌,统称为打工文学或日诗歌一一他们以在外地打工的写作者为界定。这种称谓是否科学,至少是值得商榷的。我始终固执地认为,诗就是诗,它可以是打工者写的或反映打工者的生活的,却非要加上什么“打工诗”的符号,难免别扭和有些牵强附会。而且,对于创作打工题材的诗作者而言,似乎他们的创作成就之被关注,仅仅是因为打工者的身份,这对于相当数量的写作者而言,似乎有人格不平等之嫌。这个话题似乎远了些,笔者也将会另外撰文探讨,在此,暂且按下不表。
  • 前离今逢:倾尽宠恋

    前离今逢:倾尽宠恋

    前世的离别,今生又会以何种形式相逢?他在黄泉路履行诺言,她在人世间守着千尘。他欲要走尽忘川彼岸寻她,她盼修为足够后与他相逢。他走了多少无尽路途,她又听了多少红尘往事?再次相逢,他们都变了,唯一不变的是情。不受祝福的爱情能坚持永远吗?不管往后如何,他宠惜她,她珍惜他,两人相爱,这便足以......“我愿与君,携手白头,看尽花海,望断忘川。”“忘川的源头,花海的尽头,你一定在那里,对不对?”
  • 午夜恋歌

    午夜恋歌

    主要讲述了同样是一个学校,发生的一系列的恐怖故事,然而学生们并不知道,这个学校被魔鬼盯上。
  • 真假穿越之凤凰天朝

    真假穿越之凤凰天朝

    一朝穿越,灵魂附体的对象,竟然是女尊国的太女殿下!等等,既然是太女,不是应该娶夫郎吗?为何还要嫁人?更令人汗颜的是,嫁人的同时,居然托了三个夫郎一起嫁!汗颜!靠之~虾米情况?--------------------------------------------------------------场景一:“夫君,吃面啦!”我做了整整一个下午的面条,只为了屁颠屁颠的跑去向正夫献媚。我紧张的盯着被慕容卿拿起的筷子。只见那双筷子优雅的挑起一根面,缓缓移到我嘴边,在慕容卿温柔的目光下,我一个激动,张嘴就咬,冒着小花心,将自己的辛苦劳动成果消灭的一干二净。---------------------------------------------------------------场景二:“太女,该出任务了!”情殇伸出手戳了戳睡的正香的我的脸蛋,满头黑线。“不要,别吵,人家要睡觉!”我翻了个身,自动忽略床边一身黑衣的情殇。“你再不起来,我就......”情殇露出一口大白牙,在黑暗中尤其的夺人眼球。我听闻蹭的蹦起身,背着剑,夺窗而逃......---------------------------------------------------------------场景三:“妻主,今晚允儿侍寝。”蓝允两腮酡红,面若桃花,一步一妖娆的逼近呆愣着的我。我循着视线望去,最终,光荣的在白花花的银躯下喷血晕了过去。“真没出息,真没出息!”我懊恼的拍打自己的脑袋,真是丢人!蓝允虽美的动人心魄,但也不至于看一眼就晕了吧,真是没出息,没出息!“妻主,你怎么了?”我顺着声音看去,又晕了过去......-----------------------------------------------------------------我不服!美男们,等着接招吧!哼哼!
  • 藏羚羊的那些事儿

    藏羚羊的那些事儿

    这是一本全面、立体地介绍可可西里和藏羚羊的散文。作者把他五十多年,特别是最近几年间目睹的可可西里的变化和藏羚羊的命运以及自己的感受用灵动的文字记录了下来,不乏感人的故事情节,可读性强。阅读此书等于亲历了一回可可西里。
  • 老伴

    老伴

    老伴——与脑卒中患者共度的第一年不幸,在我们刚刚过完花甲生日的时候,我家的老张成了脑卒中患者。无情的灾难突然降临,好好的一个人两天之后就瘫了。这可怕的现实不仅我难接受,更让活蹦乱跳的老张几近崩溃。接踵而来的就是巨大的落差,不仅是生存状态的完全改变,相应的思维模式和生活模式也得跟着完全改变。在接受治疗和转入康复后我们逐渐接受了现实,我们搀扶着,先从站起里开着,一步一步地从疾病的阴影中慢慢走出。我把这一年的经历记录下来,我希望这个经历能给大家一个提示,预防脑卒中不仅利己更是利国,预防脑卒中是件刻不容缓的大事。