登陆注册
14718500000014

第14章 THREE DAYS ON THE EDGE OF A PRECIPICE(1)

Armed with our false passports, we moved along up the valley of the Tuba. Every ten or fifteen versts we came across large villages of from one to six hundred houses, where all administration was in the hands of Soviets and where spies scrutinized all passers-by. We could not avoid these villages for two reasons. First, our attempts to avoid them when we were constantly meeting the peasants in the country would have aroused suspicion and would have caused any Soviet to arrest us and send us to the "Cheka" in Minnusinsk, where we should have sung our last song. Secondly, in his documents my fellow traveler was granted permission to use the government post relays for forwarding him on his journey.

Therefore, we were forced to visit the village Soviets and change our horses. Our own mounts we had given to the Tartar and Cossack who helped us at the mouth of the Tuba, and the Cossack brought us in his wagon to the first village, where we received the post horses. All except a small minority of the peasants were against the Bolsheviki and voluntarily assisted us. I paid them for their help by treating their sick and my fellow traveler gave them practical advice in the management of their agriculture. Those who helped us chiefly were the old dissenters and the Cossacks.

Sometimes we came across villages entirely Communistic but very soon we learned to distinguish them. When we entered a village with our horse bells tinkling and found the peasants who happened to be sitting in front of their houses ready to get up with a frown and a grumble that here were more new devils coming, we knew that this was a village opposed to the Communists and that here we could stop in safety. But, if the peasants approached and greeted us with pleasure, calling us "Comrades," we knew at once that we were among the enemy and took great precautions. Such villages were inhabited by people who were not the Siberian liberty-loving peasants but by emigrants from the Ukraine, idle and drunk, living in poor dirty huts, though their village were surrounded with the black and fertile soil of the steppes. Very dangerous and pleasant moments we spent in the large village of Karatuz. It is rather a town. In the year 1912 two colleges were opened here and the population reached 15,000 people. It is the capital of the South Yenisei Cossacks. But by now it is very difficult to recognize this town. The peasant emigrants and Red army murdered all the Cossack population and destroyed and burned most of the houses; and it is at present the center of Bolshevism and Communism in the eastern part of the Minnusinsk district. In the building of the Soviet, where we came to exchange our horses, there was being held a meeting of the "Cheka." We were immediately surrounded and questioned about our documents. We were not any too calm about the impression which might be made by our papers and attempted to avoid this examination. My fellow traveler afterwards often said to me:

"It is great good fortune that among the Bolsheviki the good-for-nothing shoemaker of yesterday is the Governor of today and scientists sweep the streets or clean the stables of the Red cavalry. I can talk with the Bolsheviki because they do not know the difference between 'disinfection' and 'diphtheria,'

同类推荐
  • 众经目录

    众经目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郭公案

    郭公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南有嘉鱼之什

    南有嘉鱼之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 述书赋

    述书赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说五无返复经

    佛说五无返复经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 生为花魁

    生为花魁

    古代,女伎作为一门取悦男人的职业,要做到顶级,也就是花魁,肤白貌美是基础,长袖善舞是基本本领,才情横溢才能戳中古代仕大夫的骚点。金陵城内,玉玲珑从八岁迈入绛仙楼开始,就按照最严格的花魁培养方式,不知吃尽多少苦头,才有了男人一看就酥倒的魅力。可万般推崇,千般追捧,不如卖油小乙哥一个眼神,而小乙哥的心全系在油坊家独女陈香身上,而陈香阴差阳错误入青楼,可怜小家碧玉,终成北地名伎。命运似乎不甘让牡丹独艳,两个绝代美女注定纠葛在一起,民间、青楼、朝堂都成为她们的争斗场,男人是她们的战利品,可终究她们的对手,始终是彼此。
  • 销魂大道

    销魂大道

    大道之行,损有余而补不足。一介穷酸书生,在梦境与现实中摇摆不定,一路坎坷,满身伤痕,终到人生之颠,俯瞰人生起伏,暮然回首,却发现已无路可退。
  • 阿修罗众

    阿修罗众

    他是强者的转世,却只继承了力量,而丢失了记忆,面对永世的恋人,波诡云异的世界局面,他虽然茫然,却依然在坚强面对。强大悠久的亚特兰蒂斯神族、无所不在的天部众、掌握十五亿人信仰的梵蒂冈教廷、掌握世界金融百余年的无冕之王罗斯柴尔德家族、他要怎样面对,并带领阿修罗众站在世界之巅?
  • 浮华乱世如梦情殇

    浮华乱世如梦情殇

    我这一生当真可悲师傅欺我,瞒我父亲厌我,弃我相公囚我,逼我只有一人爱我,亲我待我如珠似宝可是……他却是我血脉至亲的哥哥
  • 空翼族女

    空翼族女

    在幼年因贪玩而丧母,一只彼岸花在血河里开放化作一个美丽的妖姬,签订了不归之路的契约便随风而去化为空翼族女,但…
  • 宠妃无限好

    宠妃无限好

    自打穿越到这里来,就事事不顺心,好在我来特工007,现代中第一王者,但是,为什么我家隔壁,,,总有人想翻墙????
  • 驱魔女妖师

    驱魔女妖师

    陆颖重生在一个经脉被废的驱魔师身上,受尽白眼,婚约遭拒···偶的造血宝骨,得以重回巅峰···驱魔师除的是妖魔,有时,人魔却比妖魔更可怕······
  • 傲慢公主:王子你别逃

    傲慢公主:王子你别逃

    她是仙界最后一位公主,出生便带有玄音之珠,命格悬殊的她得到了仙界佛界的各种宠爱,习得万种法术,经管如此也满足不了她精神上的需求,直到她遇到了他她挑起他的下巴“愿意臣服于本公主吗你”他玩味的看着她反挑起她的下巴语气中带着诱惑“你愿意臣服于我吗?公主!”
  • 王冠杀手

    王冠杀手

    她叫巫玲。她似乎爱一个男人,那个男人叫Z。她似乎很喜欢一个男人,那个男人叫宇文墨。她似乎有一个知己,那个知己叫俞白思。似乎......那也仅仅是似乎而已.....到最后,她才发现。自己原来真的一无所有。前期不虐,后期请准备好纸巾。欢迎入坑!
  • THE DARK LADY OF THE SONNETS

    THE DARK LADY OF THE SONNETS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。