登陆注册
14363000000018

第18章

`Well, you must excuse me there. You know to me all women are divided into two classes.... Well, no... it would be truer to say: there are women, and there are... I've never seen charming fallen beings, and I never shall see them, but such creatures as that painted Frenchwoman at the counter with the ringlets are vermin to my mind, and all fallen women are like her.'

`But the Magdalen?'

`Ah, drop that! Christ would never have said those words if He had known how they would be abused. Of all the Gospel those words are the only ones remembered. However, I'm not saying so much what I think, as what I feel. I have a loathing for fallen women. You're afraid of spiders, and I of these vermin. Most likely you've not made a study of spiders and don't know their character; and so it is with me.'

`It's very well for you to talk like that; it's very much like that gentleman in Dickens who used to fling all difficult questions over his right shoulder with his left hand. But denying the facts is no answer.

What's to be done - you tell me that; what's to be done? Your wife gets older, while you're full of life. Before you've time to look round, you feel that you can't love your wife with love, however much you may esteem her. And then all at once love turns up - and you're done for; you're done for,' Stepan Arkadyevich said with weary despair.

Levin smiled slightly.

`Yes, you're done for,' resumed Oblonsky. `But what's to be done?'

`Don't steal loaves.'

Stepan Arkadyevich laughed outright.

`Oh, moralist! But you must understand, there are two women; one insists only on her rights, and those rights are your love, which you can't give her; while the other sacrifices everything for you and asks for nothing.

What are you to do? How are you to act? There's a fearful tragedy in it.'

`If you care for my profession of faith as regards that, I'll tell you that I don't believe there was any tragedy about it. And this is why. To my mind, love... both sorts of love, which you remember Plato defines in his Banquet, serve as the touchstone of men. Some men only understand one sort, and some only the other. And those who only know the nonplatonic love talk in vain of tragedy. In such love there can be no sort of tragedy.

``I'm much obliged for the gratification, my humble respects,'' - that's all the tragedy. And in platonic love there can be no tragedy, because in that love all is clear and pure, because...'

At that instant Levin recollected his own sins and the inner conflict he had lived through. And he added unexpectedly:

`But perhaps you are right. Very likely... I don't know - I positively don't know.'

`You see,' said Stepan Arkadyevich, `you're very much all of a piece. That's your quality and your failing. You have a character that's all of a piece, and you want the whole of life to be of a piece too - but that's not how it is. You despise public official work because you want the reality to be constantly corresponding with the aim - and that's not how it is. You want a man's work, too, always to have a defined aim, and love and family life always to be undivided - and that's not how it is.

All the variety, all the charm, all the beauty of life is made up of light and shadow.'

Levin sighed and made no reply. He was thinking of his own affairs, and was not listening to Oblonsky.

And suddenly both of them felt that though they were friends, though they had been dining together, and drunk wine which should have drawn them closer, yet each was thinking only of his own affairs, and they had nothing to do with one another. Oblonsky had more than once experienced this extreme sense of aloofness, instead of intimacy, coming on after dinner, and he knew what to do in such cases.

`Let's have the check!' he called, and he went into the next room, where he promptly came across an aide-de-camp of his acquaintance and dropped into conversation with him about an actress and her protector. And at once, in this conversation with the aide-de-camp, Oblonsky had a sense of relaxation and relief after his conversation with Levin, which always put him to too great a mental and spiritual strain.

When the Tatar appeared with a check of twenty-six roubles and some kopecks, besides a tip for himself, Levin, who would another time have been horrified, like anyone from the country, at his share of fourteen roubles, did not notice it, paid, and set off homeward to dress and go to the Shcherbatsky's, where his fate was to be decided.

[Next Chapter] [Table of Contents]

TOLSTOY: Anna Karenina Part 1, Chapter 12[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 12 The young princess Kitty Shcherbatskaia was eighteen. It was the first winter that she had been out in the world. Her success in society had been greater than that of either of her elder sisters, and greater even than her mother had anticipated. To say nothing of the young men who danced at the Moscow balls being almost all in love with Kitty, two serious suitors had already, the first winter, made their appearance: Levin, and, immediately after his departure, Count Vronsky.

Levin's appearance at the beginning of the winter, his frequent visits, and evident love for Kitty, had led to the first serious conversations between Kitty's parents as to her future, and to disputes between them.

The Prince was on Levin's side; he said he wished for nothing better for Kitty. The Princess for her part, going round the question in the manner peculiar to women, maintained that Kitty was too young, that Levin had done nothing to prove that he had serious intentions, that Kitty felt no great attraction to him, and there were some other reasons too; but she did not state the principal point, which was that she looked for a better match for her daughter, that Levin was not to her liking, and that she did not understand him. When Levin had abruptly departed, the Princess was delighted, and said to her husband triumphantly: ``You see, I was right.''

同类推荐
热门推荐
  • 骑马与砍杀之大领主

    骑马与砍杀之大领主

    身为东方大辽国二皇子的拓拔宏受到哥哥拓拔野的迫害,幸好被平南大将军李凡拼死相救,两人为躲避拓拔野的追杀,漂洋过海来到了卡拉迪亚大陆,开启了一段争霸天下的征程。
  • 太平御览道部

    太平御览道部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木珠之赤子心

    木珠之赤子心

    小小少年,无意中获得了一颗木珠,而拥有了让自身改变的力量,且看这少年该如何迎接那未来不可捉摸的冷暖人生,如何演绎出属于自己的传奇。
  • 撒旦追妻之宠你上天

    撒旦追妻之宠你上天

    为了她,他不惜用各种阴谋得到她,她却爱着另一个男人。他,季雨琛,A市风云人物。她是落败的林家千金。林雨糖。怪只怪她爱上的人太没势力,不敢和季雨琛抢。所以一次次被季雨琛踩在脚底,一次次低三下四去求他。而季雨琛也不好过,因为林雨糖也常常虐他的心。我也不知道,我不知道为什么和你在一起就会无地自容,不知道为什么看见你和邵雪琳在一起就难受,不知道......我喜欢的不是陆霖吗!为什么会这样,我真贱......”季雨琛高兴的搂住她,“糖糖,你知道吗,你这是,喜欢我!我终于等到你了!”我要让你知道,你只能依仗着我活下去!这场爱情,男主疯狂追求女主,女主终于在男主自导自演中沦陷,无法再出来。
  • 金牌营销员必备

    金牌营销员必备

    这是一本看了就能懂,拿来就能用,来源于实践,又能全盘指导实践的营销培训手册。本书从专业角度出发,针对性强,内容翔实生动,但阅读门槛低,便于各种层次受训人员快速掌握。本书涵盖了大量经典的营销实例,举一反三之后你将受益无穷,因而本书不仅是营销员提高自身水平的专业宝典,更是企业提升管理水平的必备读物。读者能够在轻松阅读的同时,领悟掌握相关的理论和技巧。结合实际工作,你将很快成长为一名万众瞩目的金牌营销员。
  • 临天

    临天

    七彩寰寰吞天蟒!无意夺取母内丹,便宜主人他占尽,混世魔王他想做,怎奈一人能力小,努力修炼破虚空。一家山水新书~~~~~~~~等你来踩踏,品鉴,大大们,留下你的足迹吧。【PS;感谢小关的封面!】
  • 超级游戏工厂

    超级游戏工厂

    大家好,我叫许建,机缘巧合之下得到一款名叫《游戏工厂》的应用。游戏工厂:这里生活着一群游戏狂人,有体型像金刚一样的程序猿,有身材苗条古典婉约的美术少女,有机灵智慧的大神级策划。《魔兽世界》《英雄联盟》《守望先锋》《穿越火线》《合金装备》《刺客信条》.....当然,这些游戏我都不做,因为我会做出比这些游戏更加火爆,更加有吸引力的游戏。程序猿:可千万别惹我,因为除了写代码之外,我还会揍人。
  • 口才必胜

    口才必胜

    本书内容包括:口吐莲花群英会、说话技巧招招鲜、口才诊所判症结、舌头制胜有经典。
  • 黑客之恋

    黑客之恋

    黑客‘c’追求全面完美的生涯。从普通人到黑客。从普通人到修真。从普通人到世界巅峰.........各种美女自己送上门。
  • 九龙争鼎

    九龙争鼎

    这是一个虚拟的世界……这是一个血腥无比的战场,群雄逐鹿,楚汉争鼎。…………………………求点击,求推荐,求收藏,求评……你们的支持是我最大的动力。