登陆注册
14324100000038

第38章

Our labour is o'er, Our barns, in full store, Now swell with rich gifts of the land;Let each man then take, For the prong and the rake, His can and his lass in his hand.

For Ceres, &c.

No courtier can be So happy as we, In innocence, pastime, and mirth;While thus we carouse, With our sweetheart or spouse, And rejoice o'er the fruits of the earth.

For Ceres, &c.

Ballad: THE MOW. A HARVEST HOME SONG. Tune, WHERE THE BEE SUCKS.

[THIS favourite song, copied from a chap-book called THE WHISTLINGPLOUGHMAN, published at the commencement of the present century, is written in imitation of Ariel's song, in the TEMPEST. It is probably taken from some defunct ballad-opera.]

NOW our work's done, thus we feast, After labour comes our rest;Joy shall reign in every breast, And right welcome is each guest:

After harvest merrily, Merrily, merrily, will we sing now, After the harvest that heaps up the mow.

Now the plowman he shall plow, And shall whistle as he go, Whether it be fair or blow, For another barley mow, O'er the furrow merrily:

Merrily, merrily, will we sing now, After the harvest, the fruit of the plow.

Toil and plenty, toil and ease, Still the husbandman he sees;Whether when the winter freeze, Or in summer's gentle breeze;Still he labours merrily, Merrily, merrily, after the plow, He looks to the harvest, that gives us the mow.

Ballad: THE BARLEY-MOW SONG.

[THIS song is sung at country meetings in Devon and Cornwall, particularly on completing the carrying of the barley, when the rick, or mow of barley, is finished. On putting up the last sheaf, which is called the craw (or crow) sheaf, the man who has it cries out 'I have it, I have it, I have it;' another demands, 'What have'ee, what have'ee, what have'ee?' and the answer is, 'A craw! a craw! a craw!' upon which there is some cheering, &c., and a supper afterwards. The effect of the BARLEY-MOW SONG cannot be given in words; it should be heard, to be appreciated properly, -particularly with the West-country dialect.]

HERE'S a health to the barley-mow, my brave boys, Here's a health to the barley-mow!

We'll drink it out of the jolly brown bowl, Here's a health to the barley-mow!

CHO. Here's a health to the barley-mow, my brave boys, Here's a health to the barley-mow!

We'll drink it out of the nipperkin, boys, Here's a health to the barley-mow!

The nipperkin and the jolly brown bowl, CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the quarter-pint, boys, Here's a health to the barley-mow!

The quarter-pint, nipperkin, &c.

CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the half-a-pint, boys, Here's a health to the barley-mow!

The half-a-pint, quarter-pint, &c.

CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the pint, my brave boys, Here's a health to the barley-mow!

The pint, the half-a-pint, &c.

CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the quart, my brave boys, Here's a health to the barley-mow!

The quart, the pint, &c.

CHO. Here's a health, &c.

Well drink it out of the pottle, my boys, Here's a health to the barley-mow!

The pottle, the quart, &c.

CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the gallon, my boys, Here's a health to the barley-mow!

The gallon, the pottle, &c.

CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the half-anker, boys, Here's a health to the barley-mow!

The half-anker, gallon, &c.

CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the anker, my boys, Here's a health to the barley-mow!

The anker, the half-anker, &c.

CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the half-hogshead, boys, Here's a health to the barley-mow!

The half-hogshead, anker, &c.

CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the hogshead, my boys, Here's a health to the barley-mow!

The hogshead, the half-hogshead, &c.

CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the pipe, my brave boys, Here's a health to the barley-mow!

The pipe, the hogshead, &c.

CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the well, my brave boys, Here's a health to the barley-mow!

The well, the pipe, &c.

CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the river, my boys, Here's a health to the barley-mow!

The river, the well, &c.

CHO. Here's a health, &c.

We'll drink it out of the ocean, my boys, Here's a health to the barley-mow!

The ocean, the river, the well, the pipe, the hogshead, the half-hogshead, the anker, the half-anker, the gallon, the pottle, the quart, the pint, the half-a-pint, the quarter-pint, the nipperkin, and the jolly brown bowl!

CHO. Here's a health to the barley-mow, my brave boys!

Here's a health to the barley-mow!

[The above verses are very much AD LIBITUM, but always in the third line repeating the whole of the previously-named measures; as we have shown in the recapitulation at the close of the last verse.]

Ballad: THE BARLEY-MOW SONG. (SUFFOLK VERSION.)[THE peasantry of Suffolk sing the following version of the BARLEY-MOW SONG.]

HERE'S a health to the barley mow!

Here's a health to the man Who very well can Both harrow and plow and sow!

When it is well sown See it is well mown, Both raked and gavelled clean, And a barn to lay it in.

He's a health to the man Who very well can Both thrash and fan it clean!

Ballad: THE CRAVEN CHURN-SUPPER SONG.

同类推荐
热门推荐
  • 超能战帝

    超能战帝

    全球进化,重启异能时代。霸体觉醒,成就最强战帝。
  • 续萨婆多毗尼毗婆沙

    续萨婆多毗尼毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最后的狐妖

    最后的狐妖

    不是说建国后不能成精么,为什么我能碰见狐妖,还是一个漂亮的萌妹子谁能告诉我这是为什么。。。官人,人家是建国以前成精的吗,只是师父不见了,无依无靠的,官人难道舍得让奴家一个人漂流在外,奴家会洗衣会做饭,虽然洗衣机全自动,但奴家也还是要拿出来晾的,做饭虽然有电饭锅,但奴家也还是要洗米的啊,看奴家多能干,还不赶紧夸下宝宝。天啊,这日子没发过了,大圣收了这个磨人的小妖精吧
  • 炼狱剑魔

    炼狱剑魔

    佛欲灭我,我欲成魔!佛掌生灭,我掌灭!轮回后绝不留遗憾!
  • 清穿之复鼎

    清穿之复鼎

    蛮夷叩关,天下易主前朝皇裔,卷土重来穿越加重生,既为前朝长公主之女,当不惜代价,不择手段,誓要复国!【情节虚构,请勿模仿】
  • 我的伙伴是蛇精

    我的伙伴是蛇精

    滴答滴答,好像哪里在漏水,小九睁开朦胧的睡眼。一个青褐色的砰然大物趴在她的面前,这个怪物有锅那么大的一个蛇头,青褐色的鳞片两个眼睛像探照灯似的泛着红光。不停的吐着芯子,喷出炙热的哈气。下半身却是一个男子的裸体,只见一个雪白的大屁股,在我面前晃来晃去的。想跑可是腿却麻了,血压也噗噗的往上冒,眼前一黑晕了过去,你个死蛇妖,你是要吃我,还是要那什么啊,都是成年人有什么事不能好好说啊,你吓唬人就是你的不对了
  • 名侦探夜零

    名侦探夜零

    这个世界是相对性的,有好必有坏,有假必有真,真真假假,假假真真,有时眼睛看到的未必就是真的,不要被表面现象所迷惑,看少年侦探夜零面对各种危险和诡异事件,如何化险为夷,抽丝剥茧,解开掩盖真相的面纱。
  • 龙凤呈祥

    龙凤呈祥

    她,是一个现代女子,意外穿越她只身来到古代;她,聪明伶俐,有着善良之心与巾帼气概;机缘巧合她成了御点状元,从此为家为民国治天下;三个男人爱上了她,他们都是一国之君;在爱恨纠缠中她该何去何从?是杀他报仇,还是离开古代?且看奇女天下之——“龙凤呈祥”!
  • 都市空间法师

    都市空间法师

    “张碧秋,你想对我干什么?”周成惊怒交加的看向人群外围的一个女生。围着他的是四个满脸狠色的大汉,在他的身边是一个奇丑无比的女人,此时她正被这个女人色眯眯的盯着。这个女人到底有多丑?一只腿长,一只腿短,一只耳朵圆圆的仿佛陀螺,一只耳朵直接消失不见。尤其是她脸上的肉,简直挤在了一堆,而且她脖子上挂着的一圈肥肉,让她的脑袋看起来简直就像被勒着一圈包皮似的……
  • 无食桑兮

    无食桑兮

    于嗟女兮,无与士耽;士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,无可说也。“我从来都没有爱过你,你只是我拿下南宫家的一枚棋子,只是没有想到你这枚棋子这么没用……”