登陆注册
8809200000020

第20章 词根篇 Root(19)

philogynist [fi‘ldinist] n. 喜欢女人的人

philo 爱+ gyn 女性+ ist 人→ philogynist 喜欢女人的人

He is a philogynist and willing to contact with them.

他很喜欢女人,愿意和她们打交道。

phob, phobia厌恶,怕

词根说明:词根phob,phobia的意思类同hate,fear,有“厌恶,怕”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

phobia [’fubi] n. 恐怖,恐惧症,厌恶

Social phobia made him lonely.

社交恐惧症让他变得很自闭。

习惯用语phobia about: 异常地害怕某物

acrophobia [,kr‘fubi] n. 恐高症

acro 高+ phobia 怕→ acrophobia 恐高症

I wish to overcome my acrophobia.

我希望可以克服恐高症。

知识补充suffer from acrophobia: 患恐高症

sinophobe [’sinufub] n. 厌恶中国的人,排华的人

sino 中国+ phob 厌恶→ sinophobe 排华的人

Sinophobe-movement is becoming more and more rampant in some western countries.

排华运动在一些西方国家越来越猖獗。

知识补充patriot [‘peitrit] n.爱国者

phon声音

词根说明:词根phon的意思类同sound,有“声音”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

phonetics [fu’netiks] n. 发音学,语音学

phon(ne) 声音+ ics 学科→ phonetics 发音学

Phonetics is a vital component of Chinese.

语音学是中文学科的一个重要组成部分。

知识补充phonetics是语言学的一个分支

phonology [fu‘nldi] n. 音位学

phon 声音+ ology 学科→ phonology 音位学

Phonology is a branch of linguistics.

音位学是语言学的一个分支。

知识补充phonology是语言学的一个分支

euphony [’ju:fni] n. 悦耳,和谐的声音

eu 好+ phon 声音+ y 性质→ euphony 悦耳

Euphony makes people feel glad.

悦耳的声音让人心情愉悦。

近义词harmony [‘hɑ:mni] n.融洽,和谐

cacophony [k’kfni] n. 刺耳的音调,不和谐的音

caco 刺耳+ phon 声音+ y 性质→ cacophony 刺耳

Cacophony is always hinding under harmonious environment.

和谐的环境中总隐藏着一些不和谐的声音。

近义词discord [‘disk:d] n.不调和,嘈杂声

symphony [’simfni] n. 交响乐,交响曲

sym 共同+ phon 声音+ y 性质→ symphony 交响乐

Beethoven‘s symphony No. 9 is world famous.

贝多芬的《第九交响曲》是世界名曲。

近义词sinfonia [,sinf’ni:] n.序曲,交响乐

microphone [‘maikrfun] n. 麦克风,话筒

micro 小+ phon 声音→ microphone 话筒

The concert has to be canceled because there is something wrong with the microphone.

因为麦克风出了问题,演唱会只能被迫取消。

知识补充headset [hedset] n.耳机

pict描画

词根说明:词根pict的意思类同draw,有“描画”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

picture [’pikt] n. 绘画,照片

pict 描画+ ure 名词→ picture 绘画

The pictures on the wall remind me of my grandfather.

挂在墙上的照片让我想起我的爷爷。

近义词painting [‘peinti] n.绘画,油画

picturesque [,pikt’resk] adj. 生动的,图画般的

pict 描画+ ure 名词+ esque 似的

→ pictureaque 图画似的

He is obsessed with the picturesque scenery.

他为这如画的景色而痴迷。

近义词vivid [‘vivid] adj.生动的,鲜明的

pictograph [’piktgrɑ:f] n. 象形文字

pict 描画+ graph 字→ pictograph 象形文字

Pictograph is Chinese oldest character.

象形文字是中国最古老的文字。

近义词symbol [‘simbl] n.象征,符号

depict [di’pikt] v. 描绘,描写

de 强调+ pict 描画→ depict 描绘

This article has depicted a land of idyllic beauty.

这篇文章描绘了一个世外桃源的世界。

近义词portray [p:‘trei] v.描绘,刻画

plat平坦

词根说明:词根plat的意思类同flat,有“平坦”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

plate [pleit] n. 盘状物,碟

Please give me another clean plate.

请您再拿一个干净的盘子来。

近义词dish [di] n.盘,碟

platform [’pltf:m] n. 月台,平台

plat 平坦+ form 形状→ platform 平台

He is waiting for the train on the platform.

他在火车站月台上等待火车的到来。

近义词terrace [‘ters] n.阳台,平台

platitude [’pltitju:d] n. 老生常谈,陈词滥调

plat 平坦+ itude 状态→ platitude 老生常谈

The talk is no more than a platitude.

这些话无非是老生常谈。

近义词cliche [‘kli:eit] n.陈词滥调

plant种植

词根说明:词根plant的意思类同grow,有“种植”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

implant [im’plɑ:nt] v. 植入,嵌入

im 入+ plant 种植→ implant 植入

Viral antibody is implanted into his body.

他的身体被植入了病毒抗体。

近义词insert [in‘s:t] v.嵌入,插入

transplant [trns’plɑ:nt] v. 移植,移栽

trans 改变+ plant 种植→ transplant 移植

The orchids here will be transplanted to a suitable place.

这里的兰花将要移栽到适合它生长的地方。

近义词graft [grɑ:ft] v.移植,嫁接

plantation [pln‘tein] n. 种植园,大农场

plant 种植+ ation 表名词→ plantation 种植园

The plantation owners make good profit.

种植园主可以获得很高的利润。

近义词farm [fɑ:m] n.农场

supplant [s’plɑ:nt] v. 取代,排挤

sup 下面+ plant 种植→ supplant 取代

He is supplanted by a freshman.

他被一个新手给排挤掉了。

近义词replace [ri‘pleis] v.替代

plex重叠

词根说明:词根plex的意思类同overlap,有“重叠”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

complex [’kmpleks] adj. 复杂的,复合的

com 全部+ plex 重叠→ complex 复杂的

There are many complex ingredients in medicine.

药品里面有很多复杂的成分。

近义词complicated [‘kmplikeitid] adj.复杂的

complexion [km’plekn] n. 面色,面貌

com 全部+ plex 重叠+ ion 名词→ complexion 面色

Hot and dry weather makes unhealthy complexion.

天气燥热,使人看上去面色不够健康。

近义词appearance [‘pirns] n.外貌

duplex [’dju:pleks] adj. 两倍的,双重的

du 双+ plex 重叠→ duplex 双重的

The new company policy provides duplex security to the rights of the employees.

公司的新规定给员工的权利提供双重保障。

近义词dual [‘dju:l] adj.双的,双重的

perplex [p’pleks] v. 使困惑,使复杂

per 贯穿+ plex 重叠→ perplex 困惑

The question is so difficult that it perplexes the teacher.

这个问题确实很难理解,以至于老师都迷惑不解。

近义词confuse [kn‘fju:z] v.使迷惑

bewilder [bi’wild] v.使困惑

point, punct点,变尖

词根说明:词根point, punct的意思类同spot, point,有“点,尖”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

pointed [‘pintid] adj. 尖的,锐利的,突出的

point 点+ ed ……的→ pointed 尖的

Predators have sharply pointed teeth.

食肉动物有着锋利的牙齿。

近义词sharp [ɑ:p] adj.尖锐的

appoint [’pint] v. 任命,指定,委派

a 强调+ point 点→ appoint 任命

Government has appointed an expert to investigate the cause of this accident.

政府委派了一名专家来调查这起事故的起因。

近义词designate [‘dezigneit] adj.指定

disappoint [,dis’pint] v. 使失望,使受挫

dis 否定+ a 强调+ point 点→ disappoint 失望

I don’t want to disappoint you.

我不想让你失望。

近义词frustrate [frs‘treit] v.使灰心,使受挫

acupuncture [’kjupkt] n. 针灸,针刺疗法

acu 尖+ punct 点+ ure 名词→ acupuncture 针灸

Acupuncture is becoming more and more popular.

针灸疗法越来越流行。

punctual [‘pktjul] adj. 准时的,守时的

punct 点+ ual 特性→ punctual 准时的

He is always punctual to participate in the meetings.

他参加会议向来都是准时到场。

反义词unpunctual [n’pktul] adj.不守时的

polic, polis, polit国家,城市

词根说明:词根polic, polis, polit的意思类同country, city,有“国家,城市”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

policy [‘plisi] n. 政策,方针

polic 国家+ y 性质→ policy 政策

Family planning remains to be a basic state policy for China.

计划生育仍是中国的基本国策。

近义词course [k:s] n.方针,路线

metropolis [mi’trplis] n. 首府,大都市

metro 母性+ polis 城市→ metropolis 首府

Shanghai is an international metropolis.

上海是一个国际化大都市。

近义词bigalopolis [,big‘lplis] n.大都市

politics [’plitiks] n. 政治,政治学

polit 国家+ ics 学科→ politics 政治

Even ordinary people pay attention to politics in daily life.

甚至连普通民众在日常生活中都会关注政治。

知识补充power politics: 强权政治

port拿,运

词根说明:词根port的意思类同take, carry,有“拿,运”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

portable [‘p:tbl] adj. 可随带的,便携的

同类推荐
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 从零开始学西班牙语:“袋”着走

    从零开始学西班牙语:“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 求道之卿人传

    求道之卿人传

    卿人,是个浪子,也是个情*人。爱他的人,恨他的人,更多。但他自己知道,自己只是个修道者,顶多也就是个浪*荡潇洒的求道者。这是他波澜壮阔,传奇曲折的一生。一个在红尘中成道的修者
  • 高校美男倾城颜

    高校美男倾城颜

    在易清欢心里,十六岁前她的世界里只有哥哥和悠然。但是十六岁的易清欢的世界里突然多了好多人。唯恐天下不乱的学生会会长,苏诺。优雅,对女性无微不至的天才,乔愿。有严重洁癖,脾气很差的小少爷,言辞。A市有名的官二代,花花公子,顾寻。不喜欢和外人交谈的音乐天才,夜渺。时原高校的校花沈宛,乔氏的小公主“宠儿”,乔惜。易清欢问顾寻“喜欢”是什么样的,喜欢啊,很模糊,就是你想要的样子。
  • 这是一个茶几

    这是一个茶几

    这是一个茶几,上面全是杯具。遇见大老婆是叶柳杨一生中最大的悲剧,遇见二老婆是叶柳杨穿越后最大的悲剧,遇见三老婆是叶柳杨发奋时最大的悲剧......当然,这些都是无关紧要的。恶搞无极限,才是本书的精要~
  • 主人,请享用我吧

    主人,请享用我吧

    初相识,他用狗项圈套住她有脖子:“从今以后你就是我的药奴,我是主子你是仆。”她回赠狗尾巴草编成的环环套上他的脖子,羞涩:“你就是我的小公狼!我们成对成双!”嗷唔,二十四孝主人很好奴役哪!主人你饿了吗?她乖乖脱掉衣服,请享用!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 神级异世召唤系统

    神级异世召唤系统

    叶枫本是一名游戏狂,哪里的游戏好玩哪里就有他,可惜有一天他玩游戏的时候老天爷给他开了一个玩笑,天空突然出现了一道闪电,把正在玩游戏的叶枫給劈死了。搞得他灵魂穿越了,回过神的叶枫发现自己体内有一个神级异世召唤系统。且看叶枫如何凭借神级异世召唤系统搅动风云!演绎属于他的传奇!!ps:这是一位随缘作者,慎进
  • 感动中国的名家散文:江山多娇

    感动中国的名家散文:江山多娇

    收录了当代名家的散文佳作,从钓鱼台的春昼写到江南的冬景,再到济南的秋天;从黄昏的观前街写到英国的康桥,再到北戴河海滨的幻想;从阳关雪写到柳侯祠、道士塔..我们跟随作者的笔尖游历各方美景,感受别样风情,真是江山如此多娇,引无数英雄竞折腰!
  • 终焉时区

    终焉时区

    2036年,夏。一颗流星闯入大气层。地球人收到了外星人的来信。自那以后……被绝对零度边界包围的高次元地区——终焉时区降临大地。超能力者遍布全球。超能力时代全面开启。想要生存下去,唯有超越自己的基因极限。——但,再怎么说,作为麻瓜,寻找一位超能力者妹子安静地培养下一代应该也算是有价值了吧?“说什么呢!我可是一只有理想有抱负的天才麻瓜啊!超能力界我来了!”“是啊,蚂蚁,快来啊,我们需要你!隔壁的智能马桶又堵了!”“喂喂喂!居然让我做这种事!我有可是觉醒了秀则的风能力和当麻的右手啊!你怕了吗!”
  • 愚蠢的人类

    愚蠢的人类

    疯狂的科学家在世界末日之时,救了人类,但却跟着来了一场灾难,人类世界出现了魔兽,科学家给人类了希望:龙气,人类不相信,就拿武器对付魔兽,结果死伤无数。就只有修炼龙气了。。。。。。。
  • 心尖独宠:霍先生别闹

    心尖独宠:霍先生别闹

    霍先生遇见此生挚爱时,那个小女人心有所属,有人问他抢还是不抢?霍先生笑了:“抢。”他是商业帝国呼风唤雨的霸主,是霍氏集团的掌舵人,手握阮城经济命脉,身份尊贵,地位显赫,要什么样的女人没有,为何偏偏要一个被抛弃的女人,而且还捧在手心里呵护宠爱着?他说:“嫁给我,我负责宠你。”她问:“那我负责什么?”
  • 沧冥九决

    沧冥九决

    少年为解开身世之谜,踏上不归路。该小说根据《天龙八部》为故事基础。