登陆注册
8629200000018

第18章

ment=mind,表示“思考,神智”

同根常考词汇:需掌握

◆mental["mentl]a.精神的,脑力的

举例 His mental abilities are very good.

他的智力非常好。

同形 mentality[men"tliti]n.智力;精神

◆mention["menn]n.提及,说起 v.说起,提到,谈到

用法 Don"t mention it.不要客气,不用谢。

举例 As he has not done much, he is beneath mention.

他没有做多少事,不值得提到他。

同形 mentation[men"tein]n.心智活动

◆comment["kment]n.评论,评注

用法 comment on 评论,谈论,对……提意见

ask for comment 征求意见

举例 They watched and commented.

他们边看边议论。

同形 commentate["kmn, teit]v.评述;注释

◆remind[ri"maind]v.使想起,提醒

用法 remind sb of/that 提醒某人想起……

举例 Please remind me that I must call her up tonight.

别忘记提醒我晚上给她打电话

同形 mind[maind]n.思想,主意,心意 v.介意,照顾,留心

merg, mers=sink,表示“沉,没”

同根常考词汇:需掌握

◆immerge[i"md]v.沉入,浸入

举例 He immersed himself totally in his work.

他埋头于工作中。

同形 immerse[i"ms]v.沉浸

merge[md]v.合并,融合

emersion[i()"mn]n.浮现,出现

◆submerge[sb"md]v.浸没,潜入水中,使陷入;遮掩

举例 He can submerge to a depth of about twenty meters.

他能潜入约二十米深的水中。

同形 submersion[sb"mn]n.沉没

metr, mens=measure,表示“计量,测量等”

同根常考词汇:需掌握

◆dimension[di"menn]n.尺寸,次元,容积

举例 Length is one dimension, and breadth is another.

长是一种度量,宽又是另一种度量。

同形 dim[dim]a.暗淡的,模糊的

◆immense[i"mens]a.巨大的,广大的

举例 They made an immense improvement in English.

在英语方面他们取得了巨大的进步。

同根一般词汇:要了解

◆symmetry["simitri]n.对称;匀称

举例 The human body has a symmetry that is basic to our sense of beauty.

人体的对称性构成我们审美观的基础。

◆geometry[di"mitri]n.几何学

举例 She is fond of geometry.

她喜欢几何。

◆diameter[dai"mit]n.直径

举例 The circle has a diameter of 6 inches.

这个圆直径六英寸。

migr=remove,表示“迁移”

同根常考词汇:需掌握

◆migrate[mai"greit]v.迁移,移居(移居海外)

举例 Pioneers from New England migrated to all parts of the United States.

来自新英格兰的拓荒者移居到美国各地。

同形 immigrant["imigrnt]a.移民的 n.移民,侨民(从外国移进来的)

migratory["maigrtri, mai"greitri]a.移居的,漂泊的

migrant["maigrnt]n.候鸟,迁移者

emigrate["emigreit]v.移居国外

immigrate["imigreit]v.移居;入境

min=project,表示“伸出,突出”

同根常考词汇:需掌握

◆eminent["eminnt]a.著名的,卓越的

举例 We are expecting the arrival of an eminent scientist.

我们正期待一位著名科学家的来访。

同形 eminence["eminns]n.杰出,著名

◆imminent["iminnt]a.急迫的;即将来临的

举例 The black clounds show that a storm is imminent.

乌云预示暴风雨即将来临。

同形 prominent["prminnt]a.突出的,显著的

supereminent[,sjup"eminnt]a.卓越的

mini, min=small,表示“小”

同根常考词汇:需掌握

◆minimize["minimaiz]v.将……减到最少,降到最低

举例 You can minimize the dangers of driving by taking care to obey the rules of the road.

严格遵守交通规则,你就能把行车危险降到最低点。

同形 miniature["minjt]n.缩图 a.微型的,缩小的

minimum["minimm]a.最低的,最小的 n.最小量,最低限度

◆minor["main]a.次要的,较小的 n.未成年人

举例 The young actor was given a minor part in the new play.

年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。

同形 minority[mai"nriti, mi"nriti]n.少数,少数民族

minus["mains]a.负的,减的 prep.减去

mir=wonder, look,表示“惊奇,看”

同根常考词汇:需掌握

◆miracle["mirkl]n.奇迹

举例 The compact disc is a miracle of modern technology.

激光唱片是当代技术的奇迹。

同形 miraculous[mi"rkjuls]a.奇迹般的

◆mirror["mir]n.镜子 v.反映,反射

举例 The pond mirrors the surrounding trees.

那个池塘映出周围的树木。

miss, mit=send, cast,表示“送,放出”

同根常考词汇:需掌握

◆permit[p()"mit]n.许可证,执照 v.允许,许可

举例 I would like to do it with you, but I am not sure whether my parents permit.

我愿意和你一起做,但不知我父母是否允许。

同形 permission[p()"min]n.同意,许可,允许

permissive[p()"misiv]a.准许的;纵容的

◆submit[sb"mit]v.呈送,递交,主张;使服从,屈服

用法 submit oneself to 甘受,服从

submit to 服从于,把……提交给……

举例 I submitted my resignation yesterday.

我昨天递交了辞呈。

同形 submission[sb"min]n.屈服

submissive[sb"misiv]a.服从的

◆commit[k"mit]v.委托(托付),犯罪,作……事,承诺

用法 commit oneself to 委身于,专心致志于

commit oneself on 对……表态

举例 She committed herself to philanthropy.

她专心从事慈善事业。

同形 commission[k"min]n.授权,委托,佣金

committee[k"miti]n.委员会

◆emit[i"mit]v.发出,放射,吐露

举例 She was heard to emit a cry of horror.

人们听到她发出恐怖的叫声。

同形 emission[i"min]n.发射,射出

emissive[i"misiv]a.发出的,放射的

◆omit[u"mit]v.省略,疏忽,遗漏

举例 In writing this report I have omitted all unnecessary details.

在写这份报告时,我把一切不必要的细节全都删除了。

同形 omission[u"min]n.省略

◆transmit[trnz"mit]v.发射,播送;传播,传染;传导

举例 This infection is transmitted by mosquitoes.

这个疾病是由蚊子传染的。

同形 transmission[trnz"min]n.转送;传达

同根一般词汇:要了解

◆dismiss[dis"mis]v.解雇,罢免;使退散

举例 The new governor dismissed the staff that served his predecessor.

新州长将前任州长的职员全部解雇。

◆mission["min]n.任务,代表团,使命

举例 The minister was sent to Spain on mission.

这位部长奉命前往西班牙。

◆missionary["minri]a.传道的 n.教士

举例 We need to evaluate this week"s missionary work.

我们要评估这个星期的传教工作。

◆premise["premis]n.前提,(逻辑学中的)大/小前提

举例 These are the major and minor premises on which the conclusion is based.

这是这个结论所依据的前提。

mod=mode, manner,表示“方式,模式,风度”

同根常考词汇:需掌握

◆modest["mdist]a.谦虚的;适度的;端庄的

举例 He is a very modest person.

他是位非常谦逊的人。

同形 modesty["mdisti]n.谦虚,有礼

moderate["mdrit]a.适度的,稳健的,温和的,中等的 v.使……稳定,使……缓和

◆modify["mdifai]v.修改,更正,修饰

举例 The industrial revolution modified the whole structure of English society.

工业革命改变了整个英国社会的结构。

同形 modification[,mdifi"kein]n.修正

◆ accommodate["kmdeit]v.使适应;容纳,向……提供住处

用法 accommodate oneself to 使自己适应于

accommodate(sb.)with 向(某人)供应

举例 Wherever he goes, he readily accommodates to new circumstances.

不管到哪儿,他都能迅速适应新环境。

同形 accommodation[,km"dein]n.住处

commodity[k"mditi]n.商品

mon, monit=warn,表示“警告”

同根常考词汇:需掌握

◆monitor["mnit]n.劝告者;监视器 v.监听,监视

举例 Watch the monitor and tell me if the level goes above forty decibels.

看着监测器,如果超过40分贝就告诉我。

同形 monition[mu"nin]n.忠告,警告

◆monument["mnjumnt]n.纪念碑

举例 A monument was erected to the memory of that great scientist.

树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。

mort=death,表示“死”

同根常考词汇:需掌握

◆ mortal["mtl]a.人世间的,致命的,终有一死的,极度的 n.凡人

举例 He received a mortal wound soon after the battle began.

战争开始后不久,他就受到了致命的重伤。

同形 immortal[i"mtl]a.不朽的,永生的

mortality[m"tliti]n.死亡(率)

◆mortgage["mgid]n.抵押 v.抵押

举例 Now many people repay their mortgage in monthly installment.

现在很多人每月分期付款偿还抵押借款。

mount=ascend,表示“登上”

同根常考词汇:需掌握

◆mount[maunt]n.山丘 v.登上;上升

举例 Social problems in modern society are mounting.

现代社会问题日益增加。

同形 mounted["mauntid]a.骑在马上的;裱上的

mountain["mauntin]n.山,山脉

mountainous["mauntins]a.多山的;巨大的

muni, mun=public,表示“公共的”

同根常考词汇:需掌握

◆municipal[mju()"nisipl]a.市的,市政的,市立的

举例 The city is planning to build a municipal library.

该市正计划建一座市立图书馆。

同形 municipality[mju,nisi"pliti]n.市政当局

◆community[k"mjuniti]n.社区,团体;大众,公众

举例 The job of a politician is to serve the whole community.

政治家的职责是为全体大众服务。

同形 communicate[k"mjunikeit]v.沟通,传达,交流

communism["kmjunizm]n.共产主义

communist["kmjunist]a.共产主义的 n.共产主义者

communication[k,mjuni"kein]n.沟通,交通,沟通

mut=change,表示“改变”

同根常考词汇:需掌握

◆mutual["mjutjul]a.相互的,共同的

举例 Let"s give mutual support and inspiration to each other.

让我们互相支持,互相鼓励。

◆commute[k"mjut]v.交换;减刑;坐公共交通车上下班

举例 The governor commuted the prisoner"s sentence of death to one of life imprisonment.

州长将这囚犯的死刑减为无期徒刑。

同形 commutable[k"mjutbl]a.可以交换的

immutable[i"mjutbl]a.不变的

mot-,表示“移动”

同根常考词汇:需掌握

◆ motion["mun]n.移动,动作,提议 v.示意,向……打手势

举例 He always accompanied his speech with motions.

他讲演时总是伴以手势。

同形 motive["mutiv]a.发动的,运动的 n.动机,目的

motivate["mutiveit]v.给予动机,激励

◆promote[pr"mut]v.提升,升迁,促销

举例 My son"s just been promoted.

我儿子刚被提拔。

同形 promotion[pr"mun]n.促进;升级

remote[ri"mut]a.偏僻的,遥远的,远程的

◆emotion[i"mun]n.情感,情绪

举例 Real emotion transcends language.

真正的感情超越语言。

同形 emotional[i"munl]a.感情的,情绪的

mis-表示“错误,坏”

同根常考词汇:需掌握

◆mistake[mis"teik]n.错误,误解 v.犯错,误认

举例 Regardless of how often I correct him, he always makes the same mistake.

不管我怎样经常告诫他,他总是犯同样的错误。

◆misunderstand["misnd"stnd]v.误解,误会

举例 I misunderstood her meaning.

我误解了她的意思。

同形 understanding[,nd"stndi]n.谅解,理解

understand[,nd"stnd]v.理解,了解,领会,闻知

◆misfortune[mis"ftn]n.不幸,灾祸

举例 She had the misfortune to break her leg.

她不幸摔断了腿。

同形 fortune["ftn]n.财产,命运,运气

fortunate["ftnit]a.幸运的,侥幸的

fortunately["ftntli]ad.幸运地,幸亏

multi-表示“很多”

同根常考词汇:需掌握

◆multiply["mltiplai]v.繁殖,乘,增加

举例 Spending on military equipment has multiplied in the last five years.

过去五年中军事装备的开支大大增加。

同形 multitude["mltitjud]n.多数;群众

nat=born,表示“出生的”

同根常考词汇:需掌握

◆nation["nein]n.国家,民族

举例 Some nations built their hopes for peace on the talks between big nations.

有些国家把和平的希望建立在大国之间的谈判上。

同形 national["nnl]a.国家的,民族的 n.国民

nationality[,n"nliti]n.国籍,民族

native["neitiv]a.本国的,本土的 n.本地人

◆natural["ntrl]a.自然的,正常的

举例 Social problems cropped up in the wake of natural disasters.

自然灾害之后,出现了许多社会问题。

同形 naturally["ntrli]adv.当然,自然地

nav=ship,表示“船”,naut引申为“海员”

同根常考词汇:需掌握

◆navy["neivi]n.海军

举例 The Navy wants more money for ships this year.

海军今年要更多的钱购船。

同形 naval["neivl]a.海军的,军舰的

navigation[,nvi"gein]n.航行,航海

navigable["nvigbl]a.可通航的;适于航行的

nect=bind,表示“连结”

同根常考词汇:需掌握

◆connect[k"nekt]v.连接;把……看作有关联

举例 I cannot connect the two things in my mind.

在我心中,我无法将这两件事情联系在一起。

同形 disconnect[,disk"nekt]v.拆开,分离

connection[k"nekn]n.连结

neg=deny,表示“否认”

同根常考词汇:需掌握

◆neglect[ni"glekt]v./n.疏忽,忽视,不顾,忽略

举例 The government neglected industry.

政府忽视了工业。

同形 negligible["neglidbl]a.可以忽略的,微不足道的

negligence["neglidns]n.玩忽职守

◆ negative["negtiv]a.否认的;怀疑的,消极的 n.底片;负数

举例 You can"t learn anything with negative attitude.

你用消极的态度什么也学不到。

同形 negate[ni"geit]v.否认;取消

noc=hurt, poison,表示“伤害,毒”

同根常考词汇:需掌握

◆innocent["insnt]a.无害的;天真的

举例 They have imprisoned an innocent man.

他们监禁了一个无辜的男子。

同形 innocence["insns]n.无害;天真

同类推荐
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 当英语成为时尚:生活全由你创造

    当英语成为时尚:生活全由你创造

    大千世界,人生百态,伟大的作家往往能捕捉到哲理闪光的瞬间,凝聚睿智的理念。本书摘取了耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,希望读者能够细细品读,感受笔墨下的精神力量和人生真理
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Other People's Money

    Other People's Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
热门推荐
  • 君心念邪

    君心念邪

    我不是好人却也不是坏人,我亦神亦魔,虽有二者血脉,在二者眼中我皆是异类,所以我要变得比他们更强大,同时要凌驾于二者之上,我只会做我想做的事,而我要做的就是,逆天改命,逆天弑神,用手中的剑创造一个崭新的世界!
  • 丑丑修仙记

    丑丑修仙记

    丑丑,人如其名,长得很丑。他只是个在夹缝中生存的小人物,靠着诌媚奉承,溜须拍马,在这处处充满腥风血雨,险象环生的修仙路上,一步一步往上爬。
  • 仙家有令:娘子归来

    仙家有令:娘子归来

    【全文完+宠文】打个游戏都会猝死,她也是醉了,一觉醒来,发觉这世界玄幻了,Oh,mygod!御剑飞行?会法术?缩地成寸?兽兽还会说话?她是在做梦吗一入山门,师傅就说:不被人嫉妒的修真者,就不是成功的修真者。于是,某女腰杆挺直、大摇大摆地走自己的道路,让别人嫉妒去吧。可是,她什么时候招惹到这么一个人了,用他那温和的攻势,落失芳心。第一次相见,是在那冰纷飘落的花雨中,不可思议这游戏里的人物竟然能在现实中可见。“宝啊,我想你了。”缠绵的声音响在耳边。“为你,宁可负尽天下!”霸道的语气中带着宠溺般的爱意。【推荐《娶妻无德:世子,约吗》、《快穿攻略之女配上位记》】
  • No Thoroughfare

    No Thoroughfare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越之贵女倾城

    穿越之贵女倾城

    熠焜是21世纪学农的在校大学生,经常爱打麻将,一次在打麻将的过程中穿越到古代,成为了吏部尚书的千金,父亲和母亲都很宠爱她,但那只是表象,真正遇事,第一个牺牲的就是她。且看她怎么运用自己在大学里学的农业知识在那个古老的年代创造自己的财富,翻云覆雨。一独眼男说:“你忘了我们的幸福了吗?你不要我,我放弃自己,报复世界,绝不让你安生。”一男又说:“我可以失去全世界,但是不能没有你,无论你想要什么,我都会给你。我不够爱你?不够宠你吗?为什么你还要离开我?”
  • 当三月的阳光融化冰山

    当三月的阳光融化冰山

    三位从小在英国生活的花样少女,在高一时被父母召回国内,入读A市的贵族学院——樱兰公学。入学第一天就认识了善良可爱的林筱柔,却因为学院的四大校草而成为全校女生的公敌。究竟他们之间会发生什么有趣的故事呢?敬请期待!
  • 他对她的承诺

    他对她的承诺

    她因为身材平平而与店员争论,他碰巧路过,她手中的“小可爱”被丢到了他的俊脸上,面对如此“飞来横祸”他该如何招架,而她与比猴还精的他,是花前月下,还是鸡飞狗跳。。。。
  • 千年等待彼之岸

    千年等待彼之岸

    蓝彼岸的花语是虚假的爱,骗爱。。。。我们不可能会正真爱上一个人,绝不可能。。。。可姐姐,我从来都不知道爱是什么,情是什么,不是吗?因为这是我族注定的宿命,我的人生,也一样吧。。。。。
  • 圣荒一好人

    圣荒一好人

    南天笑:“有句话只要不是白痴就一定听过我不知道你听过没有?”易行:“。。。。”易行:“我只希望别人看我的时候能把鼻孔放下来而已,要求不过分吧。?”易齐修:“某些人会觉得你很过分。”没有推倒,没有争霸,就是一个烂好人在异界的故事
  • 最后武者

    最后武者

    武技与灵诀的对抗,炼体与修意的较量!一个被扔进竞技场等待死亡的流浪儿,却意外获得来自另一片时空,一个绝世大魔头的记忆碎片,随之而来的,还有这个大魔头最强横的功法武技,以及最强秘宝“吞星”。武灵两仪,同归而殊途,吞天地,碎星河,在灵者世界,成最后武者!