根据强森女士的观点,即使你开口问:“我可不可以抽烟?”你也会让那答话人相当为难。请谨记一点:即使在平时,你进入人家的办公室,“如果你眼中看不到一个烟灰缸,那无言的讯息就是此地禁烟。举例来说,如果董事会议事厅备有烟灰缸,并且公司总裁本人是个瘾君子,那就明明白白地表示大伙尽可吞云吐雾。如果情况相反,连问都不必问!”
强森女士特别强调这点的重要性:别提出令人为难的问题。从对方的立场,拒绝你是势在必行,却又明知你期望的是一个肯定的答复。
最后要叮嘱年轻主管的是,下飞机时别遗忘自己的物品,包括文件、垃圾、外套、领带——甚至鞋子!
有名空姐报告说,曾经有人在座椅前地毯上留下一双皮鞋,希望他没赤着一双脚下飞机。
如果你会觉得“禁忌”过多,让你有窒息感,你就无法放松自己,发挥最高的效率,其实,这些“禁忌”却能助你保持镇定,因为你已知何者可为,何者不可为。纵使搭乘私人专机并非家常便饭,你也能安之若素,展现高度的交际手腕。
结语
当你受邀搭乘私人专机旅行时:
向空姐或主人请教你该坐在哪里。
别要求别人未提供的东西。仔细观察和聆听空姐的指示,表现出你的教养。
如果空姐解说得不清楚,或问的是那种开放式问题,像:“您要喝点什么?”你就反问她:“你建议我可以喝些什么?”
强森女士建议公司主管,无论年龄层次为何,都要用自己的眼睛、耳朵和头脑来思考。
别抽烟。当主人或女主人吸烟,而且邀请你也来一根时,才是你惟一可以考虑吸烟的时刻。
别乱丢垃圾或把私人物品留在机上。人能惜物,方能显示对他人财物的尊重。
赴会地址非寻常地点时
你毕生首度应邀到别人的乡间别墅、私人华厦,心里可能纳闷自己该期待些什么。
根据商业礼仪专家强森女士表示,主人或女主人阅历丰富,应该会事先告诉你会有些什么活动。
“如果你获邀共度周末,他们也许会这么告诉你:‘请于星期五下午五点前抵达,因为我们在六点钟有个鸡尾酒会,晚餐准时于七点开席。’”
她也提醒她的客户,身为主人,应在客人一到达时就明示某种类型的行程,来补充先前的讯息。
因此,当你到达时,别纳闷人家为什么发给你一份活动行程表。
“不只这个国家而已,在其他国家我也见过,许多私人庄宅、华厦都采用过‘这种方法’。”
“如果你获邀到乡间度周末,而没人告诉你会是哪一类型的活动,打电话给主人或女主人致谢时,顺便询问你该带哪类衣服,是完全合乎礼数的。”
除了探明主人准备了哪类活动之外,也尽可能多了解东道主的背景。
“我教给学员的,是要打听清楚聚会的性质为何,究竟是纯娱乐,还是要和相关业者会面;准备讨论业务,还是拓展未来的合作关系。所以要尽可能挖掘出来任何即将谋面人士的相关资料。”
打电话给私人秘书或行政助理要求协助,不仅合乎礼数,并且是相当聪明机灵的举动!
你先拨通电话,介绍自己,解释说你受邀在某日某时去某某总裁先生或女士的乡间别墅或华厦作客,并表示你希望携带一样合适的礼物;问清楚主人家里有几个小孩,询问你是否应该知道主人有什么嗜好或忌讳,你也许可以打听主人打不打高尔夫球或网球。
大多数公司都有一份组织架构图,显示层层阶级区分。从其人事部主任取来一份参考资料,等到你和这位高阶主管会面谈生意时,你就已经作了更周全的准备。
你和某人的助理或其他公司职员接触,想多了解他们的主管,你镇定自信的态度一定会使他们乐于和你合作。对自己和所面临的情况要详尽说明,让对方了解你是诚心诚意来向他们求教的。
送礼时刻
赴宴一定要给主人带件礼物,除非你对主人的爱好所知甚浅,或与夫妻双方均未谋面,因此对其偏好根本一无所知。你赴过宴自然就对主人多几分了解,随后再补上一份礼倒也合宜。不过,要托快递尽快送去。
强森女士认为“送礼要适合那个家庭的个性”。
“假如那家有孩子,我选的礼物就会让全家人都欢喜。假如我想把送大人和送孩子的礼物分开,我会合送父母一样礼物,而孩子们则是每人独得一份礼物。”
谈到决定什么算是合适的礼物,你就得仰赖自己的创意了。花大钱买贵重礼物委实没有必要,而且也不合时宜。富裕人家好像万物不缺,要决定买他们能看得上眼的礼物,挑战性又升高了一层。也正因如此,这种机会更加难得,正可以好好表现你的巧思和创意。
此刻就要让你的想像力自由遨翔,你会发现自己流连于本地书店和唱片行,或盘桓于自己心爱的购物区。再举个例子来说,如果亲朋好友最喜欢分享你果园里结的果子,在你带去或寄去的小礼物之上,还可以附加一张印刷精美的小字条,答应果子成熟时会奉上一篓自家园子里种的葡萄或苹果。当然,千万不能忘了自己的承诺。
那儿有什么好见识的?
你很可能会发觉自己置身于自然美景之中,而很想探险一番。你也许对主人的马厩和所饲种马闻名已久,而今日正好见识见识。如果你打算到四周游历一番,强森女士的建议是你应该先征求主人的同意。
我会这么说:“我想出去散散步,可以到谷仓附近走走吗?”
根据经验,通常都会有人带着你游历庄邸,很少会让你一个人独自乱逛。别以为身为客人,我就可以任意随处闲晃了;那会显得僭越,而且缺乏教养。
结语
如果你对该怎么打包行李或周末节目会如何安排毫无头绪,别闷声不响地自己摸索。拿起电话询问,绝对没有违背任何礼仪规范。
一定要带礼物去。避免奉上一般的刻板礼品,利用这个机会选购主人全家都会欣赏的礼品。
在还没和他们相处之前,尽量多去了解这些人。你找到的资料愈多,就愈能够锁定某人的特殊兴趣和需要。这是事业胜利的要素之一,《社交宝典》热烈呼应童子军箴言——有备无患!
应邀参加游艇派对
据强森女士表示,“你该谨记的金科玉律:船主或租船者即为船长。”
船长就是全船上下的负责人!你对船长当惟命是从。赴约之前,你可能会接到一张通知,告诉你须穿橡胶底的鞋子去。看了通知,别就认定主人个性怪癖或专断,因为穿皮底鞋上船,甲板通常都上了蜡,光洁溜溜的,很容易让人滑倒。除此之外,皮底鞋可能会伤到木质甲板。
你除了橡胶鞋底之外,应该穿着的装扮?
在服饰方面,细读邀请函,看看是否还有进一步的指示。如果上头没再多说,去打听详情是合乎规矩的。假如你获知这个派对并不正式,通常意味着男女宾皆可穿运动休闲服参加,不过,要留意休闲服之中也有不同的等级。如果是你在游艇上开派对,请千万别忘了通知众宾客合适的装扮,让他们能装扮妥当,安然赴宴。
如果船长(也就是派对的主人)宣布了午餐或晚宴的特定开席时间,到了开饭时刻,你就要准时现身。那时,你可能正在豪华长身游艇的远端开心地进行一项游戏,但是你务必及时脱身,准时赶到餐室或用膳间。无论如何,你就是必须准时露脸!
罔顾此项要求的宾客很不懂得为他人着想。做主人的要协调多项事务,像这类自由行动型的独行侠,必然在主人心中留下恶劣的印象。主人必须招呼所有宾客的宴会事宜,缺乏合作精神只会增加主人工作的困难。
结语
尽量配合主人的要求和指示。到游艇赴宴,准备穿上橡胶底的便鞋。
请记住所谓的“便服”有时被衍生为“正式服装”,而不是短裤和套头运动衫。
准时入席吃饭,以免造成旁人的不便。
复习用餐技巧
无论高级商业聚会在何处举行,可能都会招待来宾用餐及饮酒。在任何高级场合,菜色及饮料的供应一定极尽奢华之能事。
如果人家没有邀请你开动,别兀自开怀大吃。
如果是自助餐,别把盘子堆得像小山似的,而且身子不可横跨餐桌取用对面的菜色,以免侵犯了其他宾客的用餐空间。
当你不知该用哪种餐具,或对某项餐桌礼节概念不清,漫然环视其他宾客如何进食。别只盯准一位宾客,一味模仿他的一举一动,因为说不定此人是个错误的示范。审慎地观察,你很快地就会获得资讯,知道如何自处。
锦囊妙计
君子坦荡荡,小人常戚戚。
——孔子
你也许不习惯参加豪华的乡宴。请稍安毋躁——他们邀请你了!安心享用盛馔,透过微笑、优雅的仪态、愉悦的声调和坚定的握手道谢,把你外观的安详从容传达给别人。一个镇静自若的你,就等于一个超人的你——是一个具有机动性、意志力,在任何境遇都能成器的人。凭借事前万全的准备,临场敏锐的观察力,身处达官贵人之间,你仍能以平常心顺行无碍。
如果你看惯了豪华场面,经常设宴谈生意,要体谅年轻的主管,事先技巧地告诉这些生手注意事项(即行程、合适服装等),让他们安心赴会。或许你想暗中考察年轻主管们的表现,不过,如果身为东道主,事先设想不周,以致客人未能开怀尽兴,也算是有亏东道主的职守。
最佳“代言人”
如果你只能说一种语言,也许会对那些拥有双语或多语能力者佩服得五体投地。你或许慑服于他们的成就,在面试翻译员充当你和外国客户之间沟通桥梁时,可能只考些日常会话用语。
且慢!你不能这么想。
你对自己以及那些和你谈生意的同业都负有一份责任,因此要雇用的是一名具有高度职业水准的专业口译员。你当然想确知:
口译员是否精通该种语言,是否跟得上时代用语,并且通晓特定企业用语。举例来说,如果你们要谈的是蒸汽涡轮发电机,口译员应该对这个主题并不陌生。
如果你们讨论到产权或机密性资料,口译员必须具有保密的职业道德。你应该事先申明:无论讨论的内容为何,口译员应该视一切为机密性资料。
公司同僚应该对你的选择深具信心,因为你采取合理考核步骤,雇用一名专业负责、胜任愉快的口译员。
如果口译员几乎无时无刻都在你身边,其服装必须适宜,既能符合场合,而又不醒目刺眼。你邀请外宾欣赏歌剧或参加正式晚宴,口译员自然也在受邀之列。期望口译员表现得像个没有生气的道具是不切实际的,尤其是处在互动关系活络的社交场合中。从另一方面而言,口译员应该避免兀自和业务客户私下长谈,你对他提出这种要求是绝对合理的。
如果你是在大都会居住或工作,在分类电话簿上就可以找到专业口译员。
“美国翻译协会”设于维吉尼亚州,于1959年成立,据说是美国最大的笔译暨口译职业公会,拥有超过5500名会员,其“翻译服务导引”年年更新,“包涵现任与通信会员履历简介,承包笔译与口译个案,并附有依语文、主题及地理位置编纂的索引”。
“翻译服务导引”涵括148项专业领域,从艺术(Arts)到动物学(Zoology),语言组合也有110种,上迄A字母开头的阿尔巴尼亚文,到V字母结尾的越南文。因此,不必委曲自己,你绝对会找到符合需求的完美选择!
很重要的一点是笔译员和口译员毕竟有所区别。典型的笔译员专门负责书面文字,如果你有商业文件必须翻译成另外一种语言,而你对该语言又知之不详,你可能要雇用的是一名笔译员。
配合口译员不仅是基于礼貌性考虑
经验丰富的口译员会协助你准备当前任务。如果你把口译员视为工作团队的一员,双方达成工作目标就多了一分胜算。
口译员对下列许多问题都想获得答案:
讨论地点在何处?在台上面对台下观众还是圆桌式会议?
需要装设麦克风吗?如果需要,口译员是否会分配到一个,因而不必在传译过程中,还要忙着把麦克风递来递去?
如果会中不用麦克风,每个与会成员是否都能听得清清楚楚,包括口译员自己在内?举例来说,如果你参加一项研讨会,会场是由仓库改装而成,空间辽阔,声音是否会流失?口译员最关心的就是他能否听清楚每一名讲者的声音。
口译员的位置在哪里?是坐着还是站着?口译员面前是否能有一张桌子,桌上照明充裕,还备有饮水润喉(有些口译员习惯记笔记,需要这些设备)?