贾固,元(约公元一三六八年前后在世)字伯坚,山东沂州人。生卒年均不详,约明太祖洪武初前后在世。工散曲。官至中书左参政事。
〔中吕·醉高歌过红绣鞋〕①
寄金莺儿
乐心儿比目连枝②,肯意儿新婚燕尔。画船开抛闪③的人独自,遥望关西④店儿。黄河水流不尽心事,中条山⑤隔不断相思。当记得夜深沉,人静情,自来时。来时节三两句话,去时节一篇诗,记在人心窝儿里直到死。
“注解”
①醉高歌过红绣鞋:中吕宫带过曲,由“醉高歌”和“红绣鞋”组成。
②比目连枝:即比目鱼和连理技,古人常以之比喻男女间的真挚情意。
③抛闪:抛弃。
④关西:指阳关以西。
⑤中条山:在山西西南部。
“译文”
你也称心,我也乐意,我们俩的感情相互倾慕,如胶似漆,如那比目鱼、连理枝,胜似新婚燕尔。船儿开启了,不管离愁有多沉重,它还是抛下了岸上的人远去了。金苹儿遥望离人旅店,牵挂在心。可我对莺儿的感情仍一往情深,绵绵情意如东流不止的滔滔黄河,悠悠相思越过中条山的峰峦叠障,飘向远方的情人。当初,夜深人静悄悄来时的幽会情景,至今仍记忆犹新。来时三言两语,两眼脉脉含情;离开时作诗一篇,倾注满腹恋情,铭刻心间,至死不忘。