“原文”
子曰:“鬼神之为德,其盛矣乎!视之而弗见;听之而弗闻;体物而不可遗。使天下之人,齐明盛服,以承祭祀,洋洋乎!如在其上,如在其左右。
《诗》曰:‘神之格思,不可度思,矧可射思。’夫微之显,诚之不可揜,如此夫!”
“译文”
孔子说:“鬼神所实行的功德,真是盛大得很啊!看它看不见形状,听也听不到声响,然而,万物无不以鬼神之气而生长养育,所以不能将其遗忘。让天下的人,在祭祀的时节,斋戒净心沐浴,穿戴华丽的祭服,虔诚敬奉祭祀。在举行祭祀典礼时,浩浩荡荡啊,鬼神就仿佛舒缓地飘浮在人们的上空,又仿佛流动充满在人们的身旁。
《诗经》里说:‘鬼神降临,行迹难测,怎么可以对其懈怠不敬呢?’鬼神的行迹本来就是隐匿虚无的,但其功德又是那样地明显,从隐微到显明,至诚的德行就是这样不可掩盖啊!”
“朱熹提示”
右第十六章。
“译文”
朱熹说,上面一段是第十六章。