子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以①其道②得之,不处③也。贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去④也。君子去⑤仁,恶乎⑥成名?君子无终食之间⑦违⑧仁,造次⑨必于是,颠沛⑩必于是。”
“注释”
①以:用。
②道:途径,方法。
③处:接受。
④去:摆脱。
⑤去:离开。
⑥恶乎:怎样,如何。
⑦终食之间:一顿饭的时间。
⑧违:离开。
⑨造次:匆忙,仓促。
⑩颠沛:穷困,颠沛流离。
“心得”
孔子说:“发财和显贵是人们所盼望的,假如用不正当的手段去得到它,君子是不会接受的。穷困和低贱是人们所厌恶的,假如不是通过正当的途径抛弃它们,君子是不会抛弃的。君子离开了仁,怎么样成就他的名声呢?君子即使是一顿饭的时间也不会违背仁德,仓促、勿忙的时候坚守仁德,颠沛流离的时候也会坚守仁德。”
“故事链接”
春秋时,宋国有个小官叫子罕,他一向坚守道义,廉洁奉公,深受当地百姓的爱戴。
有一天,一个衣着朴素的人登门拜访,那人从怀中掏出一块半清半白的璞玉,放在子罕面前说:“大人为官清正,百姓受惠多多。小人在山上采石,发现这块璞玉,特意献给大人,以表敬意。”子罕婉言谢道:“我不需要它,你得之不易还是带回去吧!”说完把璞玉推到那人面前。
那人以为子罕不懂得璞玉的价值,又说道:“大人,我让玉石工看过,说它是价值千金的宝贝,所以我才敢献给您。”
子罕严肃地说:“我一向把不贪当做宝物,你把玉石当做宝物,如果把它给了我,岂不是你我都丢掉了自己的宝物吗?”
献玉人见子罕有如此高尚的品德,他深深地施了一个礼,说出了自己献玉的原因:“小人是个普通百姓,偶然得到了这样的宝玉,如藏在家中,反会遭强盗杀害,因此把它献给大人,望大人收下!”
子罕明白了那人的苦衷,就让玉石工把玉拿去打磨,然后把这块玉卖了一大笔钱。子罕把钱全部给了献玉人,并且告诉他乡里的里正会保证他的安全。
献玉人看到子罕替自己考虑得如此周到,感动得热泪盈眶,连连叩头致谢,拿着金子回家去了。