登陆注册
16113800000089

第89章 APPENDIX.(13)

I thought to lead you forth to the bridal bower ere long,And then,the bed beside which I had mined with care,That they might say no prince or power of th'air Is here.That I might burn you for my wrong;Ay,cross yourselves,thought I,for you shall surely die!

But thy mother,with her tears,has made my vengeance fly I thought of my own,Pascal,who died so long ago.

Care thou for thine!And now fear nought from me,I trow,Eden is coming down to earth for thee,no doubt,But I,whom henceforth men can only hate and flout,Will to the wars away!For in me something saith I may recover from my rout,Better than by a crime!Ay!by a soldier's death!"Thus saying,Marcel vanished,loudly cheered on every side;And then with deepening blushes the twain each other eyed,For now the morning stars in the dark heavens shone But now I lift my pencil suddenly.

Colours for strife and pain have I,But for such perfect rapture--none!

And so the morning came,with softly-dawning light,No sound,no stir as yet within the cottage white,At Estanquet the people of the hamlets gathered were,To wait the waking of the happy married pair.

Marcel had frankly told th'unhappy truth;Nathless,The devil had an awful power,And ignorance was still his dower.

Some feared for bride and bridegroom yet;and guess At strange mischance."In the night cries were heard,"Others had seen some shadows on the wall,in wondrous ways.

Lives Pascal yet?None dares to dress The spicy broth,[11]to leave beside the nuptial door;And so another hour goes o'er.

Then floats a lovely strain of music overhead,A sweet refrain oft heard before,'Tis the aoubado[12]offered to the newly-wed.

So the door opes at last,and the young pair was seen,She blushed before the folk,but friendly hand and mien,The fragments of her garter gives,And every woman two receives;Then winks and words of ruth from eye and lip are passed,And luck of proud Pascal makes envious all at last,For the poor lads,whose hearts are healed but slightly,Of their first fervent pain,When they see Franconnette,blossoming rose-light brightly,All dewy fresh,so sweet and sightly,They cry aloud,"We'll ne'er believe a Sorcerer again!"Footnotes to FRANCONNETTE.

[1]Blaise de Montluc,Marshal of France,was one of the bitterest persecutors of the Hugueuots.Towards the end of the sixteenth century,Agen was a centre of Protestantism.The town was taken again and again by the contending religious factions.

When Montluc retook the place,in 1562,from Truelle,the Huguenot captain,he found that the inhabitants had fled,and there was no one to butcher (Gascogne et Languedoc,par Paul Joanne,p.95).Montluc made up for his disappointment by laying waste the country between Fumel and Penne,towns to the north of Agen,and slaying all the Huguenots--men,women,and children--on whom he could lay his hands.He then returned to his castle of Estillac,devoted himself to religious exercises,and "took the sacrament,"says Jasmin,"while his hands were dripping with fraternal blood."Montluc died in 1577,and was buried in the garden of Estillac,where a monument,the ruins of which still exist',was erected over his remains.

[2]Jour de Dieu!

[3]Wehr-wolves,wizard wolves--loup-garou.Superstitions respecting them are known in Brittany and the South of France.

[4]Miss Harriett W.Preston,in her article on Jasmin's Franconnette in the Atlantic Monthly for February,1876,says:

"The buscou,or busking,was a kind of bee,at which the young people assembled,bringing the thread of their late spinning,which was divided into skeins of the proper size by a broad thin plate of steel or whalebone called a busc.The same thing,under precisely the same name,figured in the toilets of our grandmothers,and hence,probably,the Scotch use of the verb to busk,or attire."Jamieson (Scottish Dictionary)says:"The term busk is employed in a beautiful proverb which is very commonly used in Scotland,'A bonny bride is soon busked.'"

[5]Miss Preston says this was a custom which prevailed in certain parts of France.It was carried by the French emigrants to Canada,where it flourished in recent times.The Sacramental Bread was crowned by one or more frosted or otherwise ornamented cakes,which were reserved for the family of the Seigneur,or other communicants of distinction.

[6]At Notre Dame de Bon Encontre,a church in the suburbs of Agen,celebrated for its legends,its miracles,and the numerous pilgrimages which are usually made to it in the month of May.

[7]The Angels walked in procession,and sang the Angelos at the appropriate hours.

[8]The ancient parish church of Roquefort,whose ruins only now remain.See text for the effects of the storm.

[9]Dounzel is the word used by Jasmin.Miss H.W.Preston says of this passage:"There is something essentially knightly in Pascal's cast of character,and it is singular that,at the supreme crisis of his fate,he assumes,as if unconsciously,the very phraseology of chivalry.'Some squire (dounzel)should follow me to death,'&c.and we find it altogether natural and burning in the high-hearted smith.There are many places where Jasmin addresses his hearers directly as 'Messieurs,'where the context also makes it evident that the word is emphatic,that he is distinctly conscious of addressing those who are above him in rank,and that the proper translation is 'gentles,'or even 'masters';yet no poet ever lived who was less of a sycophant."

[10]Low sedas (the sieve)is made of raw silk,and is used for sifting flour.It has also a singular use in necromancy.

When one desires to know the name of the doer of an act--a theft for instance--the sieve is made to revolve,but woe to him whose name is spoken just as the sieve stops!

[11]An ancient practice.Lou Tourrin noubial,a highly-spiced onion soup,was carried by the wedding guests to the bridegroom at a late hour of the night.

[12]The aoubado--a song of early morning,corresponding to the serenade or evening song.

End

同类推荐
热门推荐
  • 神话再现:腹黑神爷独宠凤女

    神话再现:腹黑神爷独宠凤女

    第一世她是上古之神的女儿,因犯了点错被贬下凡历练。第二世她是特工界的顶尖特工,一次百年难得一见的七星连珠之日意外穿越。第三世她是魅将军府的嫡出大小姐,身世成谜,人人避之而无不及,一朝睁眼特工之王驾到……翻手为云覆手为雨惊天下。他是奇幻大陆的晋王殿下,一次邂逅从此独宠入骨,从此龙凤惊天下。
  • 颠覆天下:魔妃逆乾坤

    颠覆天下:魔妃逆乾坤

    “苏月~我是你的师父啊~”“我还是你祖宗呢你谁啊!”她瞪着面前这个面善的帅哥,不买账!当她小孩呢!好糊弄呢?!她就算心性本就像个孩子那也不代表她会傻傻上当!消除她记忆吼?那等她处于万人之上,她要让他们全部忘掉他们不是人!“小苏月~我就是你那之上的一人!”“滚!”
  • 三零八姑娘们的成长日记

    三零八姑娘们的成长日记

    女孩们的大学,女孩们的故事,女孩们的梦醒时分
  • 江北的回答

    江北的回答

    对于莫小柒来说,江北这个名字是深入骨髓的,想忘忘不了,也舍不得忘记,最后成了身体的一部分......
  • 破碎,残缺

    破碎,残缺

    我在河边捡起来鹅卵石,阳光下,那些鹅卵石竟变成啦一幅年代久远的画。透过它们,我看到了我们的青春,很美。只是有些破碎,像一段残缺的散文。
  • 重生之巨星崛起

    重生之巨星崛起

    苏浩重生2004年,意外得到了娱乐王者系统,他发现娱乐界不一样了,很多经典之作竟然没有了!重活一回,他势要在影视歌搅动风云,成为娱乐界一颗璀璨的巨星!他开始出演星爷的电影!和星爷成为至交!他开始与不同的女明星闹出绯闻!只因他是很多女明星心目中要合作的演员!他开始执导前世大火的电影!他开始制霸娱乐界!做娱乐界的王者!
  • 荒冥录

    荒冥录

    在一个被众神所遗忘的世界,数以万计的种族在这片世界生存。没有繁荣的种族,只有鲜血和屠杀。天地不仁以万物为刍狗,圣人不仁以终生为蝼蚁。荒兽暴虐,以万族为食,以枯骨为巢。终日血洗九天,幽魂飘荡。龙凤难存,百兽闻风惊魂。人,灵两族苟延残喘,实力较强的族群方可在缝隙之中加以生存。在洪荒乱世中谁又能得以生存...
  • 李叶修仙记

    李叶修仙记

    希望读者们能喜欢我写的小说,大家多多捧场啊!
  • 超级地狱系统

    超级地狱系统

    你是四大恶人?收你做小弟。你杀人放火样样精通?我邪气凛然压你一头。你藏娇数百,家财万贯?喊声老大,我的灵魂栏给你留一个靠前的位置。人生只有逆袭,没有善恶,谁能笑到最后,谁才是最强王者。我有一把通往地狱的钥匙,我为自己带盐。
  • 买单9块9:竹马总裁爱上我

    买单9块9:竹马总裁爱上我

    我叫司空晴,男,23,单身狗。好友高渊兼自己的老板。有一天我跟他走进了婚礼的殿堂。真特大码的一场噩梦!因为我竟然附身到了他的未婚妻身上!摔~老子是男人啊!老子要变回来!!!【感谢阅文书评团提供书评支持】