登陆注册
16113800000027

第27章 'THE BLIND GIRL OF CASTEL-CUILLE.'(4)

Though Jasmin was always thankful for her help,he did not abandon his own words without some little contention.

He had worked out the subject in his mind,and any new word,or mode of deion,might interrupt the beauty of the verses.

When he at length recognised the justice of her criticism,he would say,"Marie,you are right;and I will again think over the subject,and make it fit more completely into the Gascon idiom."In certain cases passages were suppressed;in others they were considerably altered.

When Jasmin,after much labour and correction,had finished his poem,he would call about him his intimate friends,and recite the poem to them.He had no objection to the most thorough criticism,by his wife as well as by his friends.When the poem was long and elaborate,the auditors sometimes began to yawn.

Then the wife stepped in and said:"Jasmin,you must stop;leave the remainder of the poem for another day."Thus the recital ceased for the time.

The people of Agen entertained a lively sympathy for their poet.

Even those who might to a certain extent depreciate his talent,did every justice to the nobility of his character.Perhaps some might envy the position of a man who had risen from the ranks and secured the esteem of men of fortune and even of the leaders of literary opinion.Jasmin,like every person envied or perhaps detracted,had his hours of depression.But the strong soul of his wife in these hours came to his relief,and assuaged the spirit of the man and the poet.

Jasmin was at one time on the point of abandoning verse-making.

Yet he was encouraged to proceed by the demands which were made for his songs and verses.Indeed,no fete was considered complete without the recitations of Jasmin.It was no doubt very flattering;yet fame has its drawbacks.His invitations were usually unceremonious.

Jasmin was no doubt recognised as a poet,and an excellent reciter;yet he was a person who handled the razor and the curling-tongs.When he was invited to a local party,it was merely that he might recite his verses gratuitously.He did not belong to their social circle,and his wife was not included.

What sympathy could she have with these distinguished personages?

At length Jasmin declined to go where his wife could not be invited.He preferred to stay at home with his family;and all further invitations of this sort were refused.

Besides,his friend Nodier had warned him that a poet of his stamp ought not to appear too often at the feasts of the lazy;that his time was too precious for that;that a poet ought,above all,not to occupy himself with politics,for,by so doing,he ran the risk of injuring his talent.

Some of his local critics,not having comprehended the inner life of Jasmin,compared his wife to the gardener of Boileau and the maid-servant of Moliere.But the comparison did not at all apply.Jasmin had no gardener nor any old servant or housekeeper.Jasmin and Marie were quite different.They lived the same lives,and were all in all to each other.They were both of the people;and though she was without culture,and had not shared in the society of the educated,she took every interest in the sentiments and the prosperity of her admirable husband.

One might ask,How did Jasmin acquire his eloquence of declamation--his power of attracting and moving assemblies of people in all ranks of life?It was the result,no doubt,partly of the gifts with which the Creator had endowed him,and partly also of patience and persevering study.He had a fine voice,and he managed it with such art that it became like a perfectly tuned instrument in the hands of a musician.

His voice was powerful and pathetic by turns,and he possessed great sweetness of intonation,--combined with sympathetic feeling and special felicity of emphasis.And feeling is the vitalising principle of poetry.Jasmin occasionally varied his readings by singing or chaunting the songs which occurred in certain parts of his poems.This,together with his eloquence,gave such immense vital power to the recitations of the Agenaise bard.

And we shall find,from the next chapter,that Jasmin used his pathetic eloquence for very noble,--one might almost say,for divine purposes.

Footnotes for Chapter VII.

[1]The translation appeared in 'Bentley's Miscellany'for March 1840.It was published for a charitable purpose.Mrs.Craven,in her 'Life of Lady Georgiana Fullerton,'says:"It was put in at once,and its two hundred and seventy lines brought to the author twelve guineas on the day on which it appeared.

Lady Fullerton was surprised and delighted.All her long years of success,different indeed in degree,never effaced the memory of the joy."

[2]The refrain,in the original Gascon,is as follows:

"Las carreros diouyon flouri,Tan belo nobio bay sourti;Diouyon flouri,diouyon graua,Tan belo nobio bay passa!"

[3]In Gascon:

"Las carreros diouyon gemi,Tan belo morto bay sourti!

Diouyon gemi,diouyon ploura,Tan belo morto bay passa!"

[4]in Gascon:

"Jour per aoutres,toutjour!et per jou,malhurouzo,Toutjour ney,toutjour ney!

Que fay negre len d'el!Oh!que moun amo es tristo!"

[5]Sainte-Beuve:'Causeries du Lundi,'iv.240-1(edit.1852);and 'Portraits Contemporains,'ii.61(edit,1847).

同类推荐
热门推荐
  • 幸存者语录

    幸存者语录

    我很难说,现在的我处于一个怎样的状态,复杂,迷茫,希望与绝望交织。我很不愿意提起这段经历,但如果我们这群人在某天突然死去,那么这一切都将被抹杀在时光的海洋中,没有人会记得或是提起,一切的痛苦与牺牲都将毫无意义。说来很讽刺,原本最不该活下来的我最终偏偏活了下来,成为这个故事的记叙者,以文字的方式来向大家叙述别人的生死与价值。我不能说,这对我来讲是幸或不幸,存者且偷生,死者长已矣。对于死者来讲,一切在闭眼的那一瞬间就已经没有失去了必要的价值,而对于我这样活着的人来讲,噩梦才刚刚开始。让我与你们分享我的故事,同时也为回忆那些一路与我同行的人,回忆美丽的藏北高原,回忆那些未知历史文明的遗迹。
  • 夜之樱璃

    夜之樱璃

    “怎么?看见男朋友,还装清高吗?”眼前的超帅男票一下搂住她的小蛮腰,她一下脸红了。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 游戏制作

    游戏制作

    一个从95年开始的游戏制作人的故事。第一部作品就从战争开始吧。非专业游戏制作。
  • 异世新奇缘

    异世新奇缘

    她叫盏零,人称暗夜鬼魅,她从来都是在黑夜行动,就像能和黑夜融为一体一样。他是谁?他是光与暗,神秘莫测,冰冷无比,却唯独暖她一人。
  • 三十岁,奔着希望前进

    三十岁,奔着希望前进

    从狂傲不逊的少年到三十而立,三个性格截然不同的青年人走在各自的道路上,这一年,三十岁的李展失踪在了他铁拳杀伐的社会上,三十岁的张凡殒命职场,而三十岁一事无成的王东发站在而立之后的十字路口,陷入了巨大的迷茫中————————
  • 道本为凡

    道本为凡

    佛说,世间万物本有佛性;我说,天地乾坤皆存道意。道至简,方而平凡;道至陋,方难发现。问道者,朝生夕死,求仙者,缥缈不见。我因有道,故而平凡,此凡,不凡!这是一个至陋至简的世界,因有道心,故而问道,因有道意,方能求仙。道若凡,回首红尘中,何处不是仙?
  • 苍生剑仙

    苍生剑仙

    花明柳暗兮,恍是仙源;吹笛鸣剑兮,鹤唳青天。神其醉止兮,洞中高眠;佑我苍生兮,亿万斯年。第一次写每天更新一章……各位看官大大,自我感觉后期写得还不错,希望走过路过不要错过了,赏脸看一下,不符合你的口味希望指点啊!一定会改正的!于此,百拜谢恩!
  • 凤浴九天

    凤浴九天

    她?一个清冷的腹黑现代世界ON.1的杀手南宫黎冰(代号邪尊)一觉醒来发现自己传越了。貌似还是一个刚出生的小娃娃!不管怎样,上一世,我未能有亲情,这一世,我必要守护好。不管是谁!若要伤他们!便要你好看!她是南宫家上上下下的小公主。灵术、炼器、炼丹、召唤兽?这还不简单??银色长发––毒小仙,墨蓝色长发––南宫黎冰?这不都是我吗?(心中吐槽:银紫环真好用耶!可以变成前世的发色!嘿嘿,这些家伙真笨!)
  • 风筝之恋

    风筝之恋

    一个人的军旅生涯结束之后,便开始了地方的生活,在这其中,既有让人纠结伤感的爱情,也有再次创业的坎坷心路,那些印刻在80后的时代青年,在不同寻常的人生中,在波折不断的爱情中,始终坚持着自己的信念,自己的性格,与时代、与社会、与现实的矛盾层出不穷,但是执着的主人公用自己的理念去征服一切,尽管身心遍体鳞伤,最终走出另外的一种人生。
  • 不修不朽

    不修不朽

    所谓修行:开发大脑,影响天地,天人合一,我主万物!太古时有不朽强者,太古后无人能成不朽之位。“世人修行为不朽,我修行为何?”他体内有剑仙专治太古大凶的禁制,他身上有不朽强者与他交易的黑珠,他手中有机缘所得千年不锈的铁剑……但他,只是一个普通的山村少年!