登陆注册
16075200000152

第152章

Francis was reminding Stephen of years before when they had been at school together in Conmee's time. He asked about Glaucon, Alcibiades, Pisistratus. Where were they now? Neither knew. You have spoken of the past and its phantoms, Stephen said. Why think of them? If I call them into life across the waters of Lethe will not the poor ghosts troop to my call? Who supposes it? I, Bous Stephanoumenos, bullockbefriending bard, am lord and giver of their life. He encircled his gadding hair with a coronal of vineleaves, smiling at Vincent. That answer and those leaves, Vincent said to him, will adorn you more fitly when something more, and greatly more, than a capful of light odes can call your genius father. All who wish you well hope this for you. All desire to see you bring forth the work you meditate. I heartily wish you may not fail them. O no, Vincent, Lenehan said, laying a hand on the shoulder near him, have no fear. He could not leave his mother an orphan. The young mans face grew dark. All could see how hard it was for him to be reminded of his promise and of his recent loss. He would have withdrawn from the feast had not the noise of voices allayed the smart. Madden had lost five drachmas on Sceptre for a whim of the rider's name: Lenehan as much more. He told them of the race. The flag fell and, huuh, off, scamper, the mare ran out freshly with O. Madden up. She was leading the field: all hearts were beating. Even Phyllis could not contain herself. She waved her scarf and cried: Huzzah! Sceptre wins! But in the straight on the run home when all were in close order the dark horse Throwaway drew level, reached, outstripped her. All was lost now. Phyllis was silent: her eyes were sad anemones. Juno, she cried, I am undone. But her lover consoled her and brought her a bright casket of gold in which lay some oval sugarplums which she partook. A tear fell: one only. A whacking fine whip, said Lenehan, is W. Lane. Four winners yesterday and three today. What rider is like him? Mount him on the camel or the boisterous buffalo the victory in a hack canter is still his. But let us bear it as was the ancient wont. Mercy on the luckless! Poor Sceptre! he said with a light sigh. She is not the filly that she was. Never, by this hand, shall we behold such another. By gad, sir, a queen of them. Do you remember her, Vincent? I wish you could have seen my queen today, Vincent said, how young she was and radiant (Lalage were scarce fair beside her) in her yellow shoes and frock of muslin, I do not know the right name of it. The chestnuts that shaded us were in bloom: the air drooped with their persuasive odour and with pollen floating by us. In the sunny patches one might easily have cooked on a stone a batch of those buns with Corinth fruit in them that Periplepomenos sells in his booth near the bridge. But she had nought for her teeth but the arm with which I held her and in that she nibbled mischievously when I pressed too dose. A week ago she lay ill, four days on the couch, but today she was free, blithe, mocked at peril. She is more taking then. Her posies too! Mad romp that it is, she had pulled her fill as we reclined together. And in your ear, my friend, you will not think who met us as we left the field. Conmee himself! He was walking by the hedge, reading, I think a brevier book with, I doubt not, a witty letter in it from Glycera or Chloe to keep the page. The sweet creature turned all colours in her confusion, feigning to reprove a slight disorder in her dress: a slip of underwood clung there for the very trees adore her. When conmee had passed she glanced at her lovely echo in the little mirror she carries. But he had been kind. In going by he had blessed us. The gods too are ever kind, Lenehan said. If I had poor luck with Bass's mare perhaps this draught of his may serve me more propensely. He was laying his hand upon a winejar: Malachi saw it and withheld his act, pointing to the stranger and to the scarlet label. Warily, Malachi whispered, preserve a druid silence. His soul is far away. It is as painful perhaps to be awakened from a vision as to be born. Any object, intensely regarded, may be a gate of access to the incorruptible eon of the gods. Do you not think it, Stephen? Theosophos told me so, Stephen answered, whom in a previous existence Egyptian priests initiated into the mysteries of karmic law. The lords of the moon, Theosophos told me, an orange-fiery shipload from planet Alpha of the lunar chain, would not assume the etheric doubles and these were therefore incarnated by the ruby-coloured egos from the second constellation.

同类推荐
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 大学英语六级听力训练

    大学英语六级听力训练

    本书针对听力的每种题型进行了详细的分析,让考生透彻地了解听力考试的测试方向、命题规律。同时,还提供了相应的应试技巧,帮助考生正确理解和解答听力题。本书将练习和测试相结合,一步一个台阶地提高听力水平。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • 日语零起点 拿起就会说

    日语零起点 拿起就会说

    学好一门外语,就是掌握一门技能。但如何才算是掌握了这门技能呢?语言是交流的工具,所以只有学有所用、能够流畅地用外语与他人进行交流,才算是学好了这门外语。
  • 饭店英语对答如流

    饭店英语对答如流

    内容鲜活,并且深入饭店组织,分别从前台部、客房部、餐饮部、商务部、商场部、康乐部展现各种英语对话情景,能满足国内饭店行业员工学习英语日常对话及接待外宾的基本需要,也能提高国内各大饭店的整体形象和员工的素质。
热门推荐
  • 辽纪

    辽纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最高逼格出行系统

    最高逼格出行系统

    获得‘最高逼格出行系统’的那天起,人生从此逆转,苦逼不再,神兵在手,仙兽我有!待到风云动荡时,我以我行秀逼格!有钱花,有车用,有仆供使唤,有女来侍奉,一世长歌,啸傲苍穹,绝不低头,逼格会掉!青龙四神兽开路,轩辕巡天辇座下,方天画戟枕戈待旦,位及人皇九天来拜……这一辉煌大世,我要最高逼格的出行,人未至,众先拜;势如虹,畏人心。一念道韵生,一语劫雷震;漫天神魔见证,诸天苍生俯首。笑朝天歌荡苍穹,仙游九天耀寰宇!
  • 乡村那片热土

    乡村那片热土

    一个破烂的乡村,谁又能想到会隐藏着一位毕业于清华大学的高才生呢?为何他放弃高薪而回到贫穷的乡村,请接着往下看正文。。。。。。
  • 墨封之龙凤怨

    墨封之龙凤怨

    古老相传,上古有两大逆天族群,龙族与凤族。五爪神龙,神力无穷一爪撕天裂地九羽神凤可夺天地造化,翻乾覆坤。然而两大族群太过逆天,上古时期天地大变,龙凤两族不能同存于世,一族鼎盛,另一族却要被削去神骨化为凡胎。但,天地又在不公中露出一丝公道,每十万年便有一次龙凤之战,战斗一般会持续百年。而且,被削去神骨的一族在开战前一百年便会被重新赋予神骨,并有诸多奇遇,使之能有与鼎盛的一族抗衡的实力。
  • 邪魅女将

    邪魅女将

    一场乌龙的穿越,一场触目惊心的战争,一个闯荡浮世的妖精,一场隔异世的爱恋,上天早已注定的时间,缘分,包括爱。可惜,爱的价值观远远超于三界的障碍。他,欧阳瑞是炎国的大将军,而我却是一个小小的副将,我单枪匹马征战,赢得胜战,赢得美男。我,依璃,什么都缺就是不缺男人。
  • 春风回梦记:刘云若作品精选

    春风回梦记:刘云若作品精选

    文学作品是以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术,是我们的一面镜子,对于我们的人生具有潜移默化的巨大启迪作用,能够开阔我们的视野,增长我们的知识,陶冶我们的情操。
  • 桃仙岛之云嬨

    桃仙岛之云嬨

    明朝户部尚书夏青云,有三个女儿及一位公子,看府中最小的三小姐云嬨如何捣乱。
  • 无上之混沌珠

    无上之混沌珠

    介绍:以平凡之躯,位面资源、铸就无上之境。
  • 英雄联盟之想看焰火吗

    英雄联盟之想看焰火吗

    可曾记得初遇LOL时的你,打人机拿到人头也能开心,后来呢,后来段位越来越高,玩得越来越好,身边的人却越来越少...
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)