登陆注册
16075200000012

第12章

INELUCTABLE MODALITY OF THE VISIBLE: AT LEAST THAT IF NO MORE, thought through my eyes. Signatures of all things I am here to read, seaspawn and seawrack, the nearing tide, that rusty boot. Snotgreen, bluesilver, rust: coloured signs. Limits of the diaphane. But he adds: in bodies. Then he was aware of them bodies before of them coloured. How? By knocking his sconce against them, sure. Go easy. Bald he was and a millionaire, maestro di color che sanno. Limit of the diaphane in. Why in? Diaphane, adiaphane. If you can put your five fingers through it, it is a gate, if not a door. Shut your eyes and see.

Stephen closed his eyes to hear his boots crush crackling wrack and shells. You are walking through it howsomever. I am, a stride at a time. A very short space of time through very short times of space. Five, six: the nacheinander. Exactly: and that is the ineluctable modality of the audible. Open your eyes. No. Jesus! If I fell over a cliff that beetles o'er his base, fell through the nebeneinander ineluctably. I am getting on nicely in the dark. My ash sword hangs at my side. Tap with it: they do. My two feet in his boots are at the end of his legs, nebeneinander. Sounds solid: made by the mallet of Los Demiurgos. Am I walking into eternity along Sandymount strand? Crush, crack, crick, crick. Wild sea money. Dominie Deasy kens them a'.

Won't you come to Sandymount,

Madeline the mare?

Rhythm begins, you see. I hear. A catalectic tetrameter of iambs marching. No, agallop: deline the mare.

Open your eyes now. I will. One moment. Has all vanished since? If I open and am for ever in the black adiaphane. Basta! I will see if I can see.

See now. There all the time without you: and ever shall be, world without end.

They came down the steps from Leahy's terrace prudently, Frauenzimmer: and down the shelving shore flabbily their splayed feet sinking in the silted sand. Like me, like Algy, coming down to our mighty mother. Number one swung lourdily her midwife's bag, the other's gamp poked in the beach. From the liberties, out for the day. Mrs Florence MacCabe, relict of the late Patk MacCabe, deeply lamented, of Bride Street. One of her sisterhood lugged me squealing into life. Creation from nothing. What has she in the bag? A misbirth with a trailing navelcord, hushed in ruddy wool. The cords of all link back, strandentwining cable of all flesh. That is why mystic monks. Will you be as gods? Gaze in your omphalos. Hello. Kinch here. Put me on to Edenville. Aleph, alpha: nought, nought, one.

Spouse and helpmate of Adam Kadmon: Heva, naked Eve. She had no navel. Gaze. Belly without blemish, bulging big, a buckler of taut vellum, no, whiteheaped corn, orient and immortal, standing from everlasting to everlasting. Womb of sin.

Wombed in sin darkness I was too, made not begotten. By them, the man with my voice and my eyes and a ghostwoman with ashes on her breath. They clasped and sundered, did the coupler's will. From before the ages He willed me and now may not will me away or ever A lex eterna stays about him. Is that then the divine substance wherein Father and Son are consubstantial? Where is poor dear Arius to try conclusions? Warring his life long on the contransmagnificandjewbangtantiality. Illstarred heresiarch. In a Greek watercloset he breathed his last: euthanasia. With beaded mitre and with crozier, stalled upon his throne, widower of a widowed see, with upstiffed omophorion, with clotted hinderparts.

Airs romped around him, nipping and eager airs. They are coming, waves. The whitemaned seahorses, champing, brightwindbridled, the steeds of Mananaan.

I mustn't forget his letter for the press. And after? The Ship, half twelve. By the way go easy with that money like a good young imbecile. Yes, I must.

His pace slackened. Here. Am I going to Aunt Sara's or not? My consubstantial father's voice. Did you see anything of your artist brother Stephen lately? No? Sure he's not down in Strasburg terrace with his aunt Sally? Couldn't he fly a bit higher than that, eh? And and and and tell us Stephen, how is uncle Si? O weeping God, the things I married into. De boys up in de hayloft. The drunken little costdrawer and his brother, the cornet player. Highly respectable gondoliers. And skeweyed Walter sirring his father, no less. Sir. Yes, sir. No, sir. Jesus wept: and no wonder, by Christ.

I pull the wheezy bell of their shuttered cottage: and wait. They take me for a dun, peer out from a coign of vantage.

-- It's Stephen, sir.

-- Let him in. Let Stephen in.

A bolt drawn back and Walter welcomes me.

-- We thought you were someone else.

In his broad bed nuncle Richie, pillowed and blanketed, extends over the hillock of his knees a sturdy forearm. Cleanchested. He has washed the upper moiety.

-- Morrow, nephew.

He lays aside the lapboard whereon he drafts his bills of costs for the eyes of Master Goff and Master Shapland Tandy, filing consents and common searches and a writ of Duces Tecum. A bogoak frame over his bald head: Wilde's Requiescat. The drone of his misleading whistle brings Walter back.

-- Yes, sir?

-- Malt for Richie and Stephen, tell mother. Where is she?

-- Bathing Crissie, sir.

Papa's little bedpal. Lump of love.

-- No, uncle Richie...

-- Call me Richie. Damn your lithia water. It lowers. Whusky!

-- Uncle Richie, really...

-- Sit down or by the law Harry I'll knock you down.

Walter squints vainly for a chair.

-- He has nothing to sit down on, sir.

-- He has nowhere to put it, you mug. Bring in our Chippendale chair. Would you like a bite of something? None of your damned lawdeedaw air here; the rich of a rasher fried with a herring? Sure? So much the better. We have nothing in the house but backache pills.

All'erta!

He drones bars of Ferrando's aria de sortita. The grandest number, Stephen, in the whole opera. Listen.

His tuneful whistle sounds again, finely shaded, with rushes of the air, his fists bigdrumming on his padded knees.

This wind is sweeter.

同类推荐
  • 听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    本书内容丰富,讲解详细,书中每一篇热点新闻都配有BBC 原声音频,发音清晰流畅且现场感强,方便学习者利用闲暇时间随时随地学习,从而迅速提高听力水平。读者们在练习听力的同时还可以模仿原汁原味的语音语调,训练自己的发音,提高口语表达能力。学习地道英语,看这本就够了。
  • 商务英语公文900句典

    商务英语公文900句典

    本书分为贸易流程函、商务通用公文和商务社会活动函三大部分。每一章的背景介绍以中英文对照的方式让读者对商务活动中各环节的商务英语信函及信函式公文有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,能快速提高读者对商务信函用语的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
热门推荐
  • 刁蛮侧妃:拐个王爷闯江湖

    刁蛮侧妃:拐个王爷闯江湖

    顾知浅一觉醒来就到了这鸟不拉屎的山沟沟里,还被一个酷到不行的妖孽帅哥捡了。跟着帅哥回了家,才发现自己竟然穿越了!这个帅哥还是个王爷?别人穿越都是去皇宫当皇后啊贵妃啊什么的,她怎么穿来王府当丫鬟?好吧,穿就穿吧,有个大帅哥每天在自己面前养养眼也是不错的。本来每天装死偷懒也挺不错,可她居然因为好色而失身了!嫁帅哥吗?嫁!可是这个帅哥居然有老婆!有老婆的帅哥可就不是她的菜了。可为什么自己明明说了不要当他的妾了,他还要怀疑她是间谍,不肯让她离开,还把她折磨地死去活来的。要死了,谁来救她离开这个鬼地方!折腾来折腾去,好不容易可以离开,她居然好像有点舍不得了……
  • 优秀职场女人是飞行虫

    优秀职场女人是飞行虫

    如果将森林比喻做职场的话,那些优雅的飞行昆虫都会拥有他们栖息的生活圈子,这是自然的规则,就好比在职场中奋战的女人们,她们和森林中优雅的飞行昆虫一样,都有着生存的共同点。本书对刚涉入职场的基层、有一定工作经验的中、高层职场女性具有自我培训、方向性引导等价值。
  • 翛醽梦

    翛醽梦

    练琴的最高境界,是可以利用琴音使人坠入梦境,此乃称之为琴魔,而她,不仅可以杀人于无形,方能救下垂死的性命,于是,她……便被称作,千面琴魔。什么是魔,一念便可成魔。
  • 佛说无能胜大明王陀罗尼经

    佛说无能胜大明王陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武战仙穹

    武战仙穹

    天发杀机,斗转星移;地发杀机,龙蛇起陆;人发杀机,天地反覆!大道漫漫,谁得永生?天地朽而我不朽,日月灭而我不灭,是为永生?踏诸天而行,让大帝俯首,引万圣开道,是为主宰?莽莽大荒,一少年以手指天,傲然笑道:“从今天起,我老大,你老二!不服,就灭了你!”
  • 锁骨娘子

    锁骨娘子

    民间有淫骨菩萨的传闻。淫骨菩萨又称为锁骨娘子,是一心向佛却幸喜淫乐的女人死后变成,死后白骨环环相扣。自从七十年前太爷爷白清华强娶一个漂亮的尼姑开始,我家族里所有的女人命运全部被改写,而我,又该如何扭转我那已经逐渐走向惨死的命运?
  • 你是我未完成的梦

    你是我未完成的梦

    许多年以后,当别人问起你,我也许会告诉他,你是我深爱却没有在一起的人。我从未后悔遇见你,可惜梦醒时分,你是我未完成的梦。此书纪念我深爱的人
  • 未至深秋

    未至深秋

    爱情在不经意间悄然而至,这是一个关于青春的故事。叶落,A大校花,汉语言文学系才女,聪慧淡然。丁言,A大校草级人物,金融系才子,孤傲淡漠。初见,爱情的嫩芽在他心中萌生,他和她却擦肩而过;再见,她已忘却,但他不会再错过。【暂时停更中】
  • 咽山

    咽山

    这是一部乡村题材的现实主义短片小说,持续更新中
  • 齐云仙门

    齐云仙门

    天下七州,各有奇景仙地,蜀地擎天剑峰,蛮州海角天崖,青州云梦青海,新州碧云天湖,金州云海青峰--齐云山脉,据说原来齐云修道士并非同出一门,后来青云祖师道凌真人在青云峰悟道而得青云决,创立青云门,适逢古剑仙圣地-蜀地被魔宗所破,青云门率领天下剑仙在齐云山重挫魔教,挽救天下正道气运得到“道剑齐仙,义薄云天”美誉。始有金州蓝田齐云仙之称,且得天下共赞。至此齐云仙共尊青云门祖师为齐云道祖,三峰合为一门。三千年风云雨,至今,青云门便是齐云山,齐云山便是青云门,而且由三峰变为三峰六脉,声势昂然,傲视天下。