登陆注册
15803800000009

第9章

The Indian who had had charge of the baby rose quickly to the surface, was carried once round in the eddy, with his head high above the water, and then was seen to throw himself among the broken wood. He had seen the dress of the poor woman, and made his effort to save her. The other two men were so caught by the fragments of the boughs, that they could not extricate themselves so as to make any exertions; ultimately, however, they also got out on the further bank.

Mrs. Arkwright had sunk at once on being precipitated into the water, but the buoyancy of her clothes had brought her for a moment again to the surface. She had risen for a moment, and then had again gone down, immediately below the forked trunk of a huge tree;--had gone down, alas, alas! never to rise again with life within her bosom. The poor Indian made two attempts to save her, and then came up himself, incapable of further effort.

It was then that the German, the owner of the canoes, who had fought his way with great efforts across the violence of the waters, and indeed up against the stream for some few yards, made his effort to save the life of that poor frail creature. He had watched the spot at which she had gone down, and even while struggling across the river, had seen how the Indian had followed her and had failed. It was now his turn. His life was in his hand, and he was prepared to throw it away in that attempt. Having succeeded in placing himself a little above the large tree, he turned his face towards the bottom of the river, and dived down among the branches. And he also, after that, was never again seen with the life-blood flowing round his heart.

When the sun set that night, the two swollen corpses were lying in the Commandant's hut, and Abel Ring and Arkwright were sitting beside them. Arkwright had his baby sleeping in his arms, but he sat there for hours,--into the middle of the long night,--without speaking a word to any one.

"Harry," said his brother at last, "come away and lay down. It will be good for you to sleep.""Nothing ever will be good again for me," said he.

"You must bear up against your sorrow as other men do," said Ring.

"Why am I not sleeping with her as the poor German sleeps? Why did I let another man take my place in dying for her?" And then he walked away that the other might not see the tears on his face.

It was a sad night,--that at the Commandant's hut, and a sad morning followed upon it. It must be remembered that they had there none of those appurtenances which are so necessary to make woe decent and misfortune comfortable. They sat through the night in the small hut, and in the morning they came forth with their clothes still wet and dirty, with their haggard faces, and weary stiff limbs, encumbered with the horrid task of burying that loved body among the forest trees. And then, to keep life in them till it was done, the brandy flask passed from hand to hand; and after that, with slow but resolute efforts, they reformed the litter on which the living woman had been carried thither, and took her body back to the wild plantation at Padregal. There they dug for her her grave, and repeating over her some portion of the service for the dead, left her to sleep the sleep of death. But before they left her, they erected a pallisade of timber round the grave, so that the beasts of the forest should not tear the body from its resting-place.

When that was done Arkwright and his brother made their slow journey back to San Jose. The widowed husband could not face his darling's mother with such a tale upon his tongue as that.

End

同类推荐
  • 黄檗无念禅师复问

    黄檗无念禅师复问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重题

    重题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 半崧集简编

    半崧集简编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咳嗽门

    咳嗽门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 提纲释义

    提纲释义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 趣味罪行揭露(侦探趣味推理故事)

    趣味罪行揭露(侦探趣味推理故事)

    这些作品集探案和趣味性于一体,汇集了古今中外著名的疑案、迷案、奇案、悬案、冤案等近百篇,其故事情节惊险曲折,探案英雄大智大勇。阅读这些侦破故事,不仅可以启迪智慧、增强思维、了解社会、增长知识,还可以学到自我保卫、推理破案的常识,防范日常生活的不测。
  • 皇族复仇四公主

    皇族复仇四公主

    神秘,嚣张,聪慧,冷血是她们的代名词。重返国度,四位身手非凡的美眉女扮男装入读圣羽贵族学院,只为复仇!谁知容貌出众的她们被捧为新晋的四校草,还杠上了远近闻名的四只恶魔!他们一起飙车打架,逃课泡吧,水火不相容……直到有一天,他们发现“他们”留着长发,穿着高跟鞋,美男的扮相之下竟是绝色的容颜,他们交换了眼神,薄唇轻启,“呵呵,原来是几个小丫头。”于是乎,四少爷一起去校长室申请降级,来到她们所在的班级。当天使遇上恶魔,当强者遇上强者,当仇恨遇上爱情,他们是否能缔造出一段专属的童话……
  • 破镜谋杀案(克里斯蒂侦探小说)

    破镜谋杀案(克里斯蒂侦探小说)

    一分钟之前,无聊的希瑟·巴德科克还在和她的电影偶像——迷人的玛丽娜·格雷格闲聊。一分钟后,希瑟就突然感到体内某种剧毒正在发作。可是,那致命的毒药水本来是要致谁于死地?玛丽娜那呆滞的表情表明她目睹了极其可怕的事。但当人们试图搜寻重要物证时,简·马普尔小姐却进行一项与众不同的调查——对人性的探究。
  • 浮屠魂尊

    浮屠魂尊

    千万年前,它曾是天尊座下的浮屠剑魂,屠魂万千,千万年后,它转世为人名为星非,童生失亲故,少年拜仙门,偶然接触到苍古一卷浮屠中的部分残卷,在一个完美的计划下,稀里糊涂盗得仙剑误放了魔头,从此犯下弥天大错遭各方仙门当魔种追阻...
  • 花落未殇

    花落未殇

    一叶落花飘荡尘世伴随着风的叹息伴随着爱的真谛原来,爱情总是在不知不觉当中降临只是,这样的爱情真的会是长久的么?或者他们的爱情是某个人的游戏而已……
  • 附岸徐久来

    附岸徐久来

    做我的女人不好吗?只要是你想要的我都可以给你!做你的女人?那等你新鲜劲过了呢?你以为你那点臭钱就可以肆意浪费我的大好青春?那我将来要如何自处?有时候我真恨不得掐死你这个铁石心肠的女人,可是每次一有这念头我就更恨自己没出息!告诉我,你其实愿意跟着我!我恨你!徐清岸我恨你!我巴不得你立刻去死!傅纯你一定要这样折磨我吗?其实你爱他的对不对!我曾经想过找一个过得去的人平平淡淡的过完余生,可是当徐清岸出现我明知道不应该可我还是陷了进去!我清楚我爱他,可是我又恨他。纯儿,别放开我,一定不要放开我!我很怕。徐清岸,如果你现在从这跳下去还没死我就跟你在一起!你的诞生带给我希望,而我希望带给你幸福。
  • 末日之拉个明星做老婆

    末日之拉个明星做老婆

    末日啦,阿贵一不小心就拉了个大明星当媳妇!但是!丧尸病毒为什么会出现?为什么没有人去消灭丧尸,从而让丧尸一步步进化?
  • 弑神吞魔

    弑神吞魔

    这是一个器灵报恩的故事!也是一股血液延续传承的奇迹!更是一个卑微少年崛起的传说!若不成人上人,便做刀下魂。这是一个十五岁孩子对苍天的怒吼!当不满世界约束,那就放开杀戒。当杀戒不能满足自我,那索性尽情的吞噬吧!
  • 冥王追妻之妹子,你好

    冥王追妻之妹子,你好

    她前世的佣兵今世的废柴,他暗夜的王者大陆的邪神当她遇上他是兵戎相见还是携手天涯
  • 吸血伯爵亚伯一家

    吸血伯爵亚伯一家

    中世纪的幻毒伯爵一家,三个孩子,N多外门,最年轻仅仅只有五岁的傲娇少爷是门主。然,真正家主大人……一直是甩手掌柜啊……