登陆注册
15746400000011

第11章

LORD SUMMERHAYS. I'll put it as bluntly as I can. When, as you say, I made an utter fool of myself, believe me, I made a poetic fool of myself. I was seduced, not by appetites which, thank Heaven, Ive long outlived: not even by the desire of second childhood for a child companion, but by the innocent impulse to place the delicacy and wisdom and spirituality of my age at the affectionate service of your youth for a few years, at the end of which you would be a grown, strong, formed--widow. Alas, my dear, the delicacy of age reckoned, as usual, without the derision and cruelty of youth. You told me that you didnt want to be an old man's nurse, and that you didnt want to have undersized children like Bentley. It served me right: I dont reproach you: I was an old fool. But how you can imagine, after that, that I can suspect you of the smallest feeling for me except the inevitable feeling of early youth for late age, or imagine that I have any feeling for you except one of shrinking humiliation, I cant understand.

HYPATIA. I dont blame you for falling in love with me. I shall be grateful to you all my life for it, because that was the first time that anything really interesting happened to me.

LORD SUMMERHAYS. Do you mean to tell me that nothing of that kind had ever happened before? that no man had ever--HYPATIA. Oh, lots. Thats part of the routine of life here: the very dullest part of it. The young man who comes a-courting is as familiar an incident in my life as coffee for breakfast. Of course, hes too much of a gentleman to misbehave himself; and I'm too much of a lady to let him; and hes shy and sheepish; and I'm correct and self-possessed; and at last, when I can bear it no longer, I either frighten him off, or give him a chance of proposing, just to see how he'll do it, and refuse him because he does it in the same silly way as all the rest. You dont call that an event in one's life, do you?

With you it was different. I should as soon have expected the North Pole to fall in love with me as you. You know I'm only a linen-draper's daughter when all's said. I was afraid of you: you, a great man! a lord! and older than my father. And then what a situation it was! Just think of it! I was engaged to your son; and you knew nothing about it. He was afraid to tell you: he brought you down here because he thought if he could throw us together I could get round you because I was such a ripping girl. We arranged it all: he and I. We got Papa and Mamma and Johnny out of the way splendidly;and then Bentley took himself off, and left us--you and me!--to take a walk through the heather and admire the scenery of Hindhead. You never dreamt that it was all a plan: that what made me so nice was the way I was playing up to my destiny as the sweet girl that was to make your boy happy. And then! and then! [She rises to dance and clap her hands in her glee].

LORD SUMMERHAYS. [shuddering] Stop, stop. Can no woman understand a man's delicacy?

HYPATIA. [revelling in the recollection] And then--ha, ha!--you proposed. You! A father! For your son's girl!

LORD SUMMERHAYS. Stop, I tell you. Dont profane what you dont understand.

HYPATIA. That was something happening at last with a vengeance. It was splendid. It was my first peep behind the scenes. If I'd been seventeen I should have fallen in love with you. Even as it is, Ifeel quite differently towards you from what I do towards other old men. So [offering her hand] you may kiss my hand if that will be any fun for you.

LORD SUMMERHAYS. [rising and recoiling to the table, deeply revolted] No, no, no. How dare you? [She laughs mischievously].

How callous youth is! How coarse! How cynical! How ruthlessly cruel!

HYPATIA. Stuff! It's only that youre tired of a great many things Ive never tried.

LORD SUMMERHAYS. It's not alone that. Ive not forgotten the brutality of my own boyhood. But do try to learn, glorious young beast that you are, that age is squeamish, sentimental, fastidious.

If you cant understand my holier feelings, at least you know the bodily infirmities of the old. You know that I darent eat all the rich things you gobble up at every meal; that I cant bear the noise and racket and clatter that affect you no more than they affect a stone. Well, my soul is like that too. Spare it: be gentle with it [he involuntarily puts out his hands to plead: she takes them with a laugh]. If you could possibly think of me as half an angel and half an invalid, we should get on much better together.

HYPATIA. We get on very well, I think. Nobody else ever called me a glorious young beast. I like that. Glorious young beast expresses exactly what I like to be.

LORD SUMMERHAYS. [extricating his hands and sitting down] Where on earth did you get these morbid tastes? You seem to have been well brought up in a normal, healthy, respectable, middle-class family.

Yet you go on like the most unwholesome product of the rankest Bohemianism.

HYPATIA. Thats just it. I'm fed up with--LORD SUMMERHAYS. Horrible expression. Dont.

HYPATIA. Oh, I daresay it's vulgar; but theres no other word for it.

I'm fed up with nice things: with respectability, with propriety!

When a woman has nothing to do, money and respectability mean that nothing is ever allowed to happen to her. I dont want to be good; and I dont want to be bad: I just dont want to be bothered about either good or bad: I want to be an active verb.

LORD SUMMERHAYS. An active verb? Oh, I see. An active verb signifies to be, to do, or to suffer.

HYPATIA. Just so: how clever of you! I want to be; I want to do;and I'm game to suffer if it costs that. But stick here doing nothing but being good and nice and ladylike I simply wont. Stay down here with us for a week; and I'll shew you what it means: shew it to you going on day after day, year after year, lifetime after lifetime.

LORD SUMMERHAYS. Shew me what?

同类推荐
  • 金刚般若波罗蜜经

    金刚般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋词三百首

    宋词三百首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 所欲致患经

    所欲致患经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 民抄董宦事实

    民抄董宦事实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 成实论

    成实论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之明星天王

    重生之明星天王

    重生十年前,从主播开始。唱唱歌,写写小说,有空再演演戏,前世没有实现的明星梦,就在这一世实现。ps:存在即合理。如果本书有任何你觉得不合理的地方,你要相信,他们就是合理的!!!
  • 中国企业的病根子

    中国企业的病根子

    一部对中国企业之病寻根溯源之书, 一部对传统文化重新解析之书。 在该书中,作者以犀利的笔锋,揭示了中国传统文化糟粕对中国企业的不良影响,逐一描述了现代中国企业中的怪现状,对这些怪现状进行了全面尖锐的批判,解析了这些现象的成因,深入描述分析了我国现代企业的成长环境,并指出了符合中国国情的切合实际的现代企业发展之道。同时,也带给中国现代企业和企业家们些许警惕,些许思考。
  • 带着美男四海除妖

    带着美男四海除妖

    她本是一名散修的除妖人,遇妖则除,只不过这次她竟然把这头妖孽收进自己的床上给暖被窝了!
  • 我们终是有缘无份

    我们终是有缘无份

    原本她以为,他会喜欢自己的,而事实说明,有时候,长得好看并不是一定有人会喜欢你。而自己,原以为不会喜欢上其他人的时候,他又闯了进来,扰乱自己的心,可最后,他们还是没有在一起。有时候,男女主不一定要在一起。可这是他们最好的结局。
  • 名侦探柯南之夫人一笑好惊悚

    名侦探柯南之夫人一笑好惊悚

    【新书已发《犬夜叉:总有犬妖想泡我》】苏忆灵此生最大的愿望就是成为怪盗基德的夫人,于是,她就努力地跟着工藤新一瞎逛哒,努力地在黑羽快斗面前刷好感,努力地坑怪盗基德......咳咳,她刚刚什么也没说。黑羽快斗此生最大的愿望就是把苏忆灵拐回家,但是情敌太多肿么办?于是,他摇身一变成为苏忆灵的男神,努力地在苏忆灵面前耍帅,,努力地一点一点吃掉她......咳咳,他什么也没说。
  • 云胭宫词

    云胭宫词

    月上出云,淡扫娥眉细细描,待君宠。霞光倾泻,着缕轻裳落落怡,待君赏。宫深深几许,妃斗斗几春……
  • 妙手神医俏总裁

    妙手神医俏总裁

    乾坤神针传人林龙现身都市,开医馆,治百病,又成了貌美总裁的贴身保镖,且看他如何妙手回春,并携美在这个尔你我诈的都市混得风水生起……
  • 灰色都市

    灰色都市

    非爽文。《罪恶都市》本是一款所有人翘首以盼的开放式游戏,当游戏服务器同步开启时,进入游戏的人们却发现这款游戏开放得毫无边际:没有职业,没有公会,没有国战,甚至,没有任务。而游戏开篇却给了玩家们一个重要规则:屠戮伙伴可以获得高额经验值,亲密度越高,经验越丰厚。在几乎全无规则的世界中,这个游戏一开始便陷入了几乎失控的混乱。如何去寻找,传说中的终极?共犯!寻找自己的共犯一起,踏上无尽的黑暗之路。你的身后,是你最坚实的依靠,同时,也是你最忌惮的威胁。走吧,行走吧,在这灰色的城市里!
  • 邪君承影

    邪君承影

    莫名其妙穿越到华夏都市的超强修仙者,灵魂附身在一个被未婚妻抛弃,又被雷劈了的倒霉蛋身上,带着绝世医术纵横都市......................
  • 回望来路

    回望来路

    这是两个孩子面对电脑成长为大人的故事,一个来自中国,另一个来自美国,他们的人生被无形的交织在一起,看似来路相同,回望之后的相同。