登陆注册
15744500000014

第14章 THE GRANDMAMMA(2)

The senior Mrs. Bloomfield had been very attentive and civil to me;and till now I had thought her a nice, kind-hearted, chatty old body. She would often come to me and talk in a confidential strain; nodding and shaking her head, and gesticulating with hands and eyes, as a certain class of old ladies are won't to do; though I never knew one that carried the peculiarity to so great an extent. She would even sympathise with me for the trouble I had with the children, and express at times, by half sentences, interspersed with nods and knowing winks, her sense of the injudicious conduct of their mamma in so restricting my power, and neglecting to support me with her authority. Such a mode of testifying disapprobation was not much to my taste; and I generally refused to take it in, or understand anything more than was openly spoken; at least, I never went farther than an implied acknowledgment that, if matters were otherwise ordered my task would be a less difficult one, and I should be better able to guide and instruct my charge; but now I must be doubly cautious.

Hitherto, though I saw the old lady had her defects (of which one was a proneness to proclaim her perfections), I had always been wishful to excuse them, and to give her credit for all the virtues she professed, and even imagine others yet untold. Kindness, which had been the food of my life through so many years, had lately been so entirely denied me, that I welcomed with grateful joy the slightest semblance of it. No wonder, then, that my heart warmed to the old lady, and always gladdened at her approach and regretted her departure.

But now, the few words luckily or unluckily heard in passing had wholly revolutionized my ideas respecting her: now I looked upon her as hypocritical and insincere, a flatterer, and a spy upon my words and deeds. Doubtless it would have been my interest still to meet her with the same cheerful smile and tone of respectful cordiality as before; but I could not, if I would: my manner altered with my feelings, and became so cold and shy that she could not fail to notice it. She soon did notice it, and HER manner altered too: the familiar nod was changed to a stiff bow, the gracious smile gave place to a glare of Gorgon ferocity; her vivacious loquacity was entirely transferred from me to 'the darling boy and girls,' whom she flattered and indulged more absurdly than ever their mother had done.

I confess I was somewhat troubled at this change: I feared the consequences of her displeasure, and even made some efforts to recover the ground I had lost - and with better apparent success than I could have anticipated. At one time, I, merely in common civility, asked after her cough; immediately her long visage relaxed into a smile, and she favoured me with a particular history of that and her other infirmities, followed by an account of her pious resignation, delivered in the usual emphatic, declamatory style, which no writing can portray.

'But there's one remedy for all, my dear, and that's resignation'

(a toss of the head), 'resignation to the will of heaven!' (an uplifting of the hands and eyes). 'It has always supported me through all my trials, and always will do' (a succession of nods).

'But then, it isn't everybody that can say that' (a shake of the head); 'but I'm one of the pious ones, Miss Grey!' (a very significant nod and toss). 'And, thank heaven, I always was'

(another nod), 'and I glory in it!' (an emphatic clasping of the hands and shaking of the head). And with several texts of Scripture, misquoted or misapplied, and religious exclamations so redolent of the ludicrous in the style of delivery and manner of bringing in, if not in the expressions themselves, that I decline repeating them, she withdrew; tossing her large head in high good-humour - with herself at least - and left me hoping that, after all, she was rather weak than wicked.

At her next visit to Wellwood House, I went so far as to say I was glad to see her looking so well. The effect of this was magical:

the words, intended as a mark of civility, were received as a flattering compliment; her countenance brightened up, and from that moment she became as gracious and benign as heart could wish - in outward semblance at least. From what I now saw of her, and what Iheard from the children, I know that, in order to gain her cordial friendship, I had but to utter a word of flattery at each convenient opportunity: but this was against my principles; and for lack of this, the capricious old dame soon deprived me of her favour again, and I believe did me much secret injury.

She could not greatly influence her daughter-in-law against me, because, between that lady and herself there was a mutual dislike -chiefly shown by her in secret detractions and calumniations; by the other, in an excess of frigid formality in her demeanour; and no fawning flattery of the elder could thaw away the wall of ice which the younger interposed between them. But with her son, the old lady had better success: he would listen to all she had to say, provided she could soothe his fretful temper, and refrain from irritating him by her own asperities; and I have reason to believe that she considerably strengthened his prejudice against me. She would tell him that I shamefully neglected the children, and even his wife did not attend to them as she ought; and that he must look after them himself, or they would all go to ruin.

同类推荐
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚顶经一字顶轮王仪轨音义

    金刚顶经一字顶轮王仪轨音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四分律

    四分律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇明纪略

    皇明纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇明本纪

    皇明本纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 否泰錄

    否泰錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 底哩三昧耶不动尊圣者念诵秘密法

    底哩三昧耶不动尊圣者念诵秘密法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大炮威武

    大炮威武

    任天行,一个逆天的名字,却过着悲催的生活。当他以为人生就这样苦逼终老时,却幸运的遇到了一个小屁孩,扛着一门威武十足的大炮“款款深情”的向他走来……
  • 皇帝耍无赖:呆萌小赌妃

    皇帝耍无赖:呆萌小赌妃

    一场豪赌,她由一个千金娇娇女穿越成一个失宠皇妃。失宠便失宠了,她不在乎,依旧过得逍遥自在没心没肺,挑战冷傲皇帝,扑倒冷艳皇叔,赌桌上秒杀番国王子,偶尔心情好就去青楼弹着吉他高歌一曲,小日子过得是称心如意!然而,皇帝干嘛又突然管她在宫里宫外惹事生非呢?成天拽着她管东管西就算了,她不听话还要抽打她,还让不让人快活过日子了!小赌妃拉着冷皇帝的裤脚,装可怜卖萌:“皇上,你不要抽打臣妾啊,疼的。”冷皇帝目光犀利:“还敢不敢再去赌!”小赌妃松开他的裤脚,翘起小屁屁:“皇上,你还是继续抽打臣妾吧。”冷皇帝:“……”【情节虚构,请勿模仿】
  • 妖媚小妖俏师傅

    妖媚小妖俏师傅

    ……师傅!您……师傅我想陪伴在您的身边,不想离开您
  • 过期契约:傲娇管家别想逃

    过期契约:傲娇管家别想逃

    她是言家第一千金,人人称赞拥护的对象,三岁时初遇了小管家玖。他在5岁时被人抱到了言家,成为了她的管家。天知道这个大小姐有多么难伺候!睡要一起睡,吃要一起吃。噫?有一天,她被他压上了床:“大小姐,我发现我饿了。”“你饿了关我P事!”“你要负责喂饱我。”“你你你你你!!”“我发现我生了一种病,叫傲娇。”“然后呢?!”“所以,我非你不娶。”
  • 我的同桌之叛逆青春

    我的同桌之叛逆青春

    误打误撞来了个新同桌,陪伴他度过了他的叛逆青春。
  • 悲情邂逅

    悲情邂逅

    他与她邂逅便开始相知、相恋,走上幸福的红地毯,本是大家眼中羡慕的一对,但他的猜忌、轻信和突然之间的变故让她措手不及,一纸离婚协议、心里、身体的折磨都让她无力,眼前的这个男人还是她爱的人吗……已伤痕累累的心还能再次接受爱的到来吗?两个人该何去何从?
  • 今生因你而美好

    今生因你而美好

    自古无情为帝王家,就在他以为今生已无任何人有资格能与他并肩面对江山时,让他遇见了她,从此无法自拔。他说“既然让我爱上了你,那么,今生今世你便无法从我身边逃走!”……
  • 逆天宗之王者归来

    逆天宗之王者归来

    一个山村少年,得到一本秘籍修炼得道飞升到在修真大陆为了生存创造出自己的势力,与其他势力抗衡*******************