登陆注册
15744300000028

第28章

Wherever they settled the Romans took immense pains, and spent enormous sums to have an unlimited supply of good water in every town of their empire. At Besancon they drank the water from Arcier, a hill at some considerable distance from Besancon. The town stands in a horseshoe circumscribed by the river Doubs. Thus, to restore an aqueduct in order to drink the same water that the Romans drank, in a town watered by the Doubs, is one of those absurdities which only succeed in a country place where the most exemplary gravity prevails.

If this whim could be brought home to the hearts of the citizens, it would lead to considerable outlay; and this expenditure would benefit the influential contractor.

Albert Savaron de Savarus opined that the water of the river was good for nothing but to flow under the suspension bridge, and that the only drinkable water was that from Arcier. Articles were printed in the /Review/ which merely expressed the views of the commercial interest of Besancon. The nobility and the citizens, the moderates and the legitimists, the government party and the opposition, everybody, in short, was agreed that they must drink the same water as the Romans, and boast of a suspension bridge. The question of the Arcier water was the order of the day at Besancon. At Besancon--as in the matter of the two railways to Versailles--as for every standing abuse--there were private interests unconfessed which gave vital force to this idea. The reasonable folk in opposition to this scheme, who were indeed but few, were regarded as old women. No one talked of anything but of Savaron's two projects. And thus, after eighteen months of underground labor, the ambitious lawyer had succeeded in stirring to its depths the most stagnant town in France, the most unyielding to foreign influence, in finding the length of its foot, to use a vulgar phrase, and exerting a preponderant influence without stirring from his own room. He had solved the singular problem of how to be powerful without being popular.

In the course of this winter he won seven lawsuits for various priests of Besancon. At moments he could breathe freely at the thought of his coming triumph. This intense desire, which made him work so many interests and devise so many springs, absorbed the last strength of his terribly overstrung soul. His disinterestedness was lauded, and he took his clients' fees without comment. But this disinterestedness was, in truth, moral usury; he counted on a reward far greater to him than all the gold in the world.

In the month of October 1834 he had brought, ostensibly to serve a merchant who was in difficulties, with money lent him by Leopold Hannequin, a house which gave him a qualification for election. He had not seemed to seek or desire this advantageous bargain.

"You are really a remarkable man," said the Abbe de Grancey, who, of course, had watched and understood the lawyer. The Vicar-General had come to introduce to him a Canon who needed his professional advice.

"You are a priest who has taken the wrong turning." This observation struck Savarus.

Rosalie, on her part, had made up her mind, in her strong girl's head, to get Monsieur de Savarus into the drawing-room and acquainted with the society of the Hotel de Rupt. So far she had limited her desires to seeing and hearing Albert. She had compounded, so to speak, and a composition is often no more than a truce.

Les Rouxey, the inherited estate of the Wattevilles, was worth just ten thousand francs a year; but in other hands it would have yielded a great deal more. The Baron in his indifference--for his wife was to have, and in fact had, forty thousand francs a year--left the management of les Rouxey to a sort of factotum, an old servant of the Wattevilles named Modinier. Nevertheless, whenever the Baron and his wife wished to go out of the town, they went to les Rouxey, which is very picturesquely situated. The chateau and the park were, in fact, created by the famous Watteville, who in his active old age was passionately attached to this magnificent spot.

Between two precipitous hills--little peaks with bare summits known as the great and the little Rouxey--in the heart of a ravine where the torrents from the heights, with the Dent de Vilard at their head, come tumbling to join the lovely upper waters of the Doubs, Watteville had a huge dam constructed, leaving two cuttings for the overflow. Above this dam he made a beautiful lake, and below it two cascades; and these, uniting a few yards below the falls, formed a lovely little river to irrigate the barren, uncultivated valley, and these two hills he enclosed in a ring fence, and built himself a retreat on the dam, which he widened to two acres by accumulating above it all the soil which had to be removed to make a channel for the river and the irrigation canals.

When the Baron de Watteville thus obtained the lake above his dam he was owner of the two hills, but not of the upper valley thus flooded, through which there had been at all times a right-of-way to where it ends in a horseshoe under the Dent de Vilard. But this ferocious old man was so widely dreaded, that so long as he lived no claim was urged by the inhabitants of Riceys, the little village on the further side of the Dent de Vilard. When the Baron died, he left the slopes of the two Rouxey hills joined by a strong wall, to protect from inundation the two lateral valleys opening into the valley of Rouxey, to the right and left at the foot of the Dent de Vilard. Thus he died the master of the Dent de Vilard.

同类推荐
  • 天台风俗志

    天台风俗志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说报恩奉盆经

    佛说报恩奉盆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Crown of Thorns

    The Crown of Thorns

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永嘉禅宗集注

    永嘉禅宗集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 栎社沿革志略

    栎社沿革志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 许你一世缱绻

    许你一世缱绻

    我入你城今生事,换得三生缱绻情,却道世无常,偏心生执念根深种,只待转世还前身……
  • 惑心专宠:我的亲亲老公

    惑心专宠:我的亲亲老公

    方小姐这辈子唯一的一次大发善心,就是某个夜晚,在路边救了一只妖孽,从此,她就被妖孽缠上了,永无休止……结婚前,向以彬为了娶到老婆,各种不择手段,结婚后,向以彬为了讨老婆欢心,各种花样百出!某天,身为老公的拿着菜单,套着粉色围裙,很贴心的问自家老婆,“今天想吃什么?”方小姐头也不抬,“你吃什么我就吃什么。”然后,整个人就被扔到了床上,人影罩下,某老公眼冒绿光,“我吃什么你就吃什么,这话可是你说的,我想吃你,你也来吃我吧……”PS:本文女强,男更强,强强互宠!亲们快来踩吧[表情]~~
  • 简·爱

    简·爱

    《简·爱》是十九世纪英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人们普遍认为《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平写照”,是一部具有自传色彩的作品。讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。
  • 弄世至尊

    弄世至尊

    大道五十,吾唯取一道,名曰霸道!天地大劫将至,重生小子林峰排千险,历万难,最终霸绝宇内,重整乾坤。不靠谱的器灵,神秘的小宠,百折千回的情感纠葛,以及尔虞我诈的人物关系,带您走进不一样的玄幻世界……感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 浮生之九剑问情

    浮生之九剑问情

    这是一款没有职业的游戏,这是一款号称第二世界的游戏,在这里,你将拥有新生,在这里,一切皆有可能。来自贫民区的石昊,奋斗十三年终于进入了这款游戏,而在进入前夕,他觉醒了超能力……随着石昊的成长,一件又一件事情解开了面纱,让我们一起来书写这浩瀚而精彩的世界,让我们一起踏上征程,领略六界英雄人物的风骚。浮生一曲挽歌,九色玲珑问情。
  • 余生有你

    余生有你

    大学时期他们是最惹人羡慕的情侣,可是毕业后一个在南城一个在北城。“儿子你爸爸去世了家里的公司都快撑不住了,你答应妈娶顾家的千金吧,跟那个女生分手吧!为了你爸的遗愿!好嘛?”许沐的母亲在许沐父亲走后说的一番话。“嗯妈,我会完成爸爸的遗愿的,你放心。”一段时间以后他向他庄舒婷提出分手,她什么也没问只是淡淡回了句“哦”他也没有做过多的解释。一年后他们久别重逢,她的身边却站着一个熟悉的男人。。。。
  • 不灭妖神

    不灭妖神

    白雪之下,是终年的积血。天庭之上,是埋没的真相。仙神心中,是无尽的欲望。人参树下,是成片的枯骨。灵山殿中,是无边的黑暗。我等生是自由身,谁敢高高在上!他不愿登天为奴,只想做他们眼中的妖,自由自在。(ps:每周二四六更新)
  • 更世界

    更世界

    比”最“高文明世界”更“高文明的世界!!
  • 三国之北汉岁月

    三国之北汉岁月

    我居然成了三国历史上出名的爱哭鬼,刘备。“小子我看你筋骨奇异,是练武奇才,我这里有一本武功秘籍十文钱卖给你,以后世界和平就靠你了。”一个猥琐老头说道。“骗傻子去吧。”我无语说道。“刘备,你这小子又逃课。下次抓到有你好受。”卢植生气说道。“老师,我没有逃课。我这叫野外实践”我无耻的回答道。成为不一样的刘备。
  • 狼倩碧残之影冰魂

    狼倩碧残之影冰魂

    狼王倩影,碧水残像。是这不容公平的现实,成就了那个覆满冰霜与残酷的她——狼后,决心复仇,愤恨之意透满狼心,巅峰决战再次变得不可高攀!她要夺回属于她的一切,狼性本就残酷,现在,她要冲气,她要报复!你们毁了我的一切,我,就毁了你们的生命!命断生涯,我澜樱,不会后悔!狼王已经死去,我,一代高高在上的狼后,替它冤屈的仇魂而消灭你们!等着吧,狼性已经爆发,狼心已经残酷,狼爪已经锋利,狼牙已经无情!你们,将死在我的脚下!