登陆注册
15743500000045

第45章 PRECY AND THE MARIONNETTES(3)

M. de Vauversin is a small man, with a great head of black hair, a vivacious and engaging air, and a smile that would be delightful if he had better teeth. He was once an actor in the Chatelet; but he contracted a nervous affection from the heat and glare of the footlights, which unfitted him for the stage. At this crisis Mademoiselle Ferrario, otherwise Mademoiselle Rita of the Alcazar, agreed to share his wandering fortunes. 'I could never forget the generosity of that lady,' said he. He wears trousers so tight that it has long been a problem to all who knew him how he manages to get in and out of them. He sketches a little in water-colours; he writes verses; he is the most patient of fishermen, and spent long days at the bottom of the inn-garden fruitlessly dabbling a line in the clear river.

You should hear him recounting his experiences over a bottle of wine; such a pleasant vein of talk as he has, with a ready smile at his own mishaps, and every now and then a sudden gravity, like a man who should hear the surf roar while he was telling the perils of the deep. For it was no longer ago than last night, perhaps, that the receipts only amounted to a franc and a half, to cover three francs of railway fare and two of board and lodging. The Maire, a man worth a million of money, sat in the front seat, repeatedly applauding Mlle. Ferrario, and yet gave no more than three SOUS the whole evening. Local authorities look with such an evil eye upon the strolling artist. Alas! I know it well, who have been myself taken for one, and pitilessly incarcerated on the strength of the misapprehension. Once, M. de Vauversin visited a commissary of police for permission to sing. The commissary, who was smoking at his ease, politely doffed his hat upon the singer's entrance. 'Mr. Commissary,' he began, 'I am an artist.' And on went the commissary's hat again. No courtesy for the companions of Apollo! 'They are as degraded as that,' said M. de Vauversin with a sweep of his cigarette.

But what pleased me most was one outbreak of his, when we had been talking all the evening of the rubs, indignities, and pinchings of his wandering life. Some one said, it would be better to have a million of money down, and Mlle. Ferrario admitted that she would prefer that mightily. 'EH BIEN, MOI NON; - not I,' cried De Vauversin, striking the table with his hand. 'If any one is a failure in the world, is it not I? I had an art, in which I have done things well - as well as some - better perhaps than others;and now it is closed against me. I must go about the country gathering coppers and singing nonsense. Do you think I regret my life? Do you think I would rather be a fat burgess, like a calf?

Not I! I have had moments when I have been applauded on the boards: I think nothing of that; but I have known in my own mind sometimes, when I had not a clap from the whole house, that I had found a true intonation, or an exact and speaking gesture; and then, messieurs, I have known what pleasure was, what it was to do a thing well, what it was to be an artist. And to know what art is, is to have an interest for ever, such as no burgess can find in his petty concerns. TENEZ, MESSIEURS, JE VAIS VOUS LE DIRE - it is like a religion.'

Such, making some allowance for the tricks of memory and the inaccuracies of translation, was the profession of faith of M. de Vauversin. I have given him his own name, lest any other wanderer should come across him, with his guitar and cigarette, and Mademoiselle Ferrario; for should not all the world delight to honour this unfortunate and loyal follower of the Muses? May Apollo send him rimes hitherto undreamed of; may the river be no longer scanty of her silver fishes to his lure; may the cold not pinch him on long winter rides, nor the village jack-in-office affront him with unseemly manners; and may he never miss Mademoiselle Ferrario from his side, to follow with his dutiful eyes and accompany on the guitar!

The marionnettes made a very dismal entertainment. They performed a piece, called PYRAMUS AND THISBE, in five mortal acts, and all written in Alexandrines fully as long as the performers. One marionnette was the king; another the wicked counsellor; a third, credited with exceptional beauty, represented Thisbe; and then there were guards, and obdurate fathers, and walking gentlemen.

Nothing particular took place during the two or three acts that Isat out; but you will he pleased to learn that the unities were properly respected, and the whole piece, with one exception, moved in harmony with classical rules. That exception was the comic countryman, a lean marionnette in wooden shoes, who spoke in prose and in a broad PATOIS much appreciated by the audience. He took unconstitutional liberties with the person of his sovereign; kicked his fellow-marionnettes in the mouth with his wooden shoes, and whenever none of the versifying suitors were about, made love to Thisbe on his own account in comic prose.

This fellow's evolutions, and the little prologue, in which the showman made a humorous eulogium of his troop, praising their indifference to applause and hisses, and their single devotion to their art, were the only circumstances in the whole affair that you could fancy would so much as raise a smile. But the villagers of Precy seemed delighted. Indeed, so long as a thing is an exhibition, and you pay to see it, it is nearly certain to amuse.

If we were charged so much a head for sunsets, or if God sent round a drum before the hawthorns came in flower, what a work should we not make about their beauty! But these things, like good companions, stupid people early cease to observe: and the Abstract Bagman tittups past in his spring gig, and is positively not aware of the flowers along the lane, or the scenery of the weather overhead.

同类推荐
  • Foul Play

    Foul Play

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上玄灵北斗本命长生妙经

    太上玄灵北斗本命长生妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 围炉夜话

    围炉夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宛署杂记

    宛署杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 安乐集

    安乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 毅生只爱你

    毅生只爱你

    廖熙儿:李宏毅,我这一生爱上你,我从没有后悔过!李宏毅:廖熙儿,爱上你我不后悔!
  • 超能纨绔传说

    超能纨绔传说

    某个普通高中生只想优雅地泡泡妞,却没料到差点害死自己,甚至因祸得福,获得一身诡异的超能力。面对世界各地蜂拥而来采访的记者,他很冷静地阐述道:“我很清楚,能力越大责任越大,所以我以后会泡更多的妞……哈,开个玩笑,我会打击黑暗势力,拯救世界和人类,目标是星辰大海!”记者走后,他翻了翻白眼,朝远处的一个漂亮妞走了过去,笑道:“让我们开始拯救人类吧!”
  • 殢人娇

    殢人娇

    只叫人追逐一生,哪怕只是个影子也要时时怀念生怕忘了。外人不知呵,都只说,殢君王是这人娇。哪知道,玉瘦香浓散,殢南枝须剪,人娇低卷帘,叹水远云断,待江楼酒满,怎爱恨又晚。
  • 不小心爱上你

    不小心爱上你

    她做错了什么?不就是他弟弟对她好点么?他干吗一副眼睛长在头顶上的样子。一脸的鄙视不说不还凶巴巴的叫她滚远点,现在又逼她嫁给他?什么意思?
  • 超级虚空漂流瓶

    超级虚空漂流瓶

    漂流瓶能打捞到丹药?漂流瓶能打捞到秘籍?漂流瓶能打捞到机甲?还能“提现”???我类个去!!这是要疯(发)啊!!!!..........................................................................................老猪的群:17619855有兴趣的可以加。
  • 诸神乾坤

    诸神乾坤

    你可以打我,但是你不能侮辱我!有朝一日,我要让你们都踩在我的脚下,哈哈哈哈就你也配!
  • 机战世纪

    机战世纪

    高达爱好者专属作品,加入大部分TV版没出现过的机体,请各位机战迷高达迷读者大人观看并批评本作写的不好的地方。
  • 轮回之月两生花

    轮回之月两生花

    李世民:朕的江山不容任何人动摇分毫!杨萱儿:江山与我何用,唯求与他白头到老。杨彩玉:不要把你我的血脉混为一谈,我们不一样!你父亲那肮脏的血脉和我一点关系都没有!阴纾而:当年,纾而的命运是由您改变的,可是没想到在一开始的时候,就已经毁了,是您,都是您亲手毁掉的。
  • 极品妖孽小道士

    极品妖孽小道士

    一个妖孽般的小道士,闯入都市之中,从此开始一段的幸福生活。会捉妖,会驱鬼,会降魔,会抓怪!
  • 特战先锋

    特战先锋

    中村一郎逮捕了美国海军情报署的特工史密斯夫妇。中共南京联络站站长黄云晴通过潜伏在日军里的内线布谷鸟搞到了史密斯所在医院的地图和警卫配属,并交给上级黄天明。黄天明按照中央指示,将这份情报交给了国民党。突击队出发了,队员们空降渗透到南京并隐藏在萨尔神父的意大利教堂。日军很快发现了端倪,一边准备以史密斯为诱饵,等待突击队自投罗网。突击队成员最终劫走了史密斯,但正当队员们准备返程之际,陈一鸣却表示,这次行动还有一项任务,那就是暗杀中村。书生负责来做蝴蝶的思想工作,他告诉蝴蝶,只要引诱中村在冷锋的枪口下五秒钟,就成功了。蝴蝶在狙击现场却放走了中村。小组成员们迅速转移,萨尔神父和孩子们被捕……