登陆注册
15743200000038

第38章

"Your system was the cause of my absurd marriage. My wife acquired a degree of culture and reasonableness from her training here which made her seem a superior being among the chatterers who form the female seasoning in ordinary society. I admired her dark eyes, and was only too glad to seize the excuse her education offered me for believing her a match for me in mind as well as in body."Miss Wilson, astonished, determined to tell him coldly that her time was valuable. But curiosity took possession of her in the act of utterance, and the words that came were, "Who was she?""Henrietta Jansenius. She is Henrietta Trefusis, and I am Sidney Trefusis, at your mercy. I see I have aroused your compassion at last.""Nonsense!" said Miss Wilson hastily; for her surprise was indeed tinged by a feeling that he was thrown away on Henrietta.

"I ran away from her and adopted this retreat and this disguise in order to avoid her. The usual rebuke to human forethought followed. I ran straight into her arms--or rather she ran into mine. You remember the scene, and were probably puzzled by it.""You seem to think your marriage contract a very light matter, Mr. Trefusis. May I ask whose fault was the separation? Hers, of course.""I have nothing to reproach her with. I expected to find her temper hasty, but it was not so--her behavior was unexceptionable. So was mine. Our bliss was perfect, but unfortunately, I was not made for domestic bliss--at all events Icould not endure it--so I fled, and when she caught me again Icould give no excuse for my flight, though I made it clear to her that I would not resume our connubial relations just yet. We parted on bad terms. I fully intended to write her a sweet letter to make her forgive me in spite of herself, but somehow the weeks have slipped away and I am still fully intending. She has never written, and I have never written. This is a pretty state of things, isn't it, Miss Wilson, after all her advantages under the influence of moral force and the movement for the higher education of women?""By your own admission, the fault seems to lie upon your moral training and not upon hers.""The fault was in the conditions of our association. Why they should have attracted me so strongly at first, and repelled me so horribly afterwards, is one of those devil's riddles which will not be answered until we shall have traced all the yet unsuspected reactions of our inveterate dishonesty. But I am wasting your time, I fear. You sent for Smilash, and I have responded by practically annihilating him. In public, however, you must still bear with his antics. One moment more. I had forgotten to ask you whether you are interested in the shepherd whose wife you sheltered on the night of the storm?""He assured me, before he took his wife away, that he was comfortably settled in a lodging in Lyvern.""Yes. Very comfortably settled indeed. For half-a-crown a week he obtained permission to share a spacious drawing-room with two other families in a ten-roomed house in not much better repair than his blown-down hovel. This house yields to its landlord over two hundred a year, or rather more than the rent of a commodious mansion in South Kensington. It is a troublesome rent to collect, but on the other hand there is no expenditure for repairs or sanitation, which are not considered necessary in tenement houses. Our friend has to walk three miles to his work and three miles back. Exercise is a capital thing for a student or a city clerk, but to a shepherd who has been in the fields all day, a long walk at the end of his work is somewhat too much of a good thing. He begged for an increase of wages to compensate him for the loss of the hut, but Sir John pointed out to him that if he was not satisfied his place could be easily filled by less exorbitant shepherds. Sir John even condescended to explain that the laws of political economy bind employers to buy labor in the cheapest market, and our poor friend, just as ignorant of economics as Sir John, of course did not know that this was untrue. However, as labor is actually so purchased everywhere except in Downing Street and a few other privileged spots, Isuggested that our friend should go to some place where his market price would be higher than in merry England. He was willing enough to do so, but unable from want of means. So I lent him a trifle, and now he is on his way to Australia. Workmen are the geese that lay the golden eggs, but they fly away sometimes.

同类推荐
热门推荐
  • 若天

    若天

    那年,家道富强。何峰出门寻找突破契机,始终不能如愿。这年,家破人亡。何峰被迫离家,查明凶手,却一步步进入灵者世界。
  • 风吹过你来过我爱过

    风吹过你来过我爱过

    风吹过你来过我爱过。说好一起到白头却中途分了手。我等你我会等你带着干净的身体等你不会把自己弄脏那你还会回来吗?
  • 无言不悔

    无言不悔

    我记起来了,我现在后悔了,还可以重来吗?爱上你的我从来都没有后悔过
  • 末日王权

    末日王权

    开局失误没压好节奏,重新开一本,过几天再发。
  • 谁的青春不迷茫

    谁的青春不迷茫

    青春,只是一段人生的成长和经历,但是它却给人留下了很深的印象,当我们慢慢老去,不在年少轻狂,却发现身边的人都在改变。那年,那事,那些人,都曾年少轻狂,那年,那事,那些人,都曾爱恨分明,那年,那事,那些人,都曾逝水年华。芹菜问我:“十三,如果你们不轻狂我会爱上你。”我只能苦笑着说:”他们都是我兄弟,我这一生注定为他们荡漾。“
  • 阿蒲女神

    阿蒲女神

    阿蒲女神具有双性之神、勇敢之神、亦重生药神、生育之神、善恶之神和仇恨之神。其母诸鸾王,其父帝天皇。天帝帝天皇(帝释天),天后郝阕神善妒和共育有12子1女,分别为:大子九曜王、二子昆沙王、三子神蠡王、四子玄鯥王、五子毕沅王、六子夸逐王、七子拘缨王、八子欧丝王、九子虬山王、十子罗蛟王、十一子奢比王、十二子歓虹王和吉天祥公主。
  • 太乙秘书

    太乙秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 森林之歌诗集

    森林之歌诗集

    静谧的森林,是谁在歌唱?是站在密林间的鸟儿?还是密林间的溪水潺潺地流着?或者是幽静的笛声......
  • 乡镇财政基础知识

    乡镇财政基础知识

    乡镇财政是最基层的一级财政,在巩固乡镇基层政权建设、提供农村基本公共服务、落实强农惠农政策、促进地方和谐发展等方面承担着重要责任。近年来,随着我省公共财政体系建设的深入推进和城乡社会公共事业的快速发展,特别是农村公共服务范围的不断扩大,各级财政投入“三农”的资金大幅增长,乡镇财政资金管理和监督的任务日益加重,乡镇财政的基础地位和作用越来越重要。
  • 帝神劫之血帝

    帝神劫之血帝

    帝神大陆、以国为势力,以各国君主为大陆最强王者,王之怒,万里浮尸!