登陆注册
15739100000008

第8章

"Look, empress," he said; "perhaps you belong to the secret police, and have been employed to watch me in order to find out what I am doing when I am alone in my cabinet. Why, if I found out that that was so, I should be obliged to be on my guard and have this door walled up, so that my esteemed consort might no longer be able to surprise and watch me.""Your majesty will assuredly not do that," said Ludovica, whose voice was tremulous, and whose cheeks had turned even paler than before. "No, your majesty will not make me undergo the humiliation of making known to the world the deplorable secret with which we alone have hitherto been acquainted. Your majesty will not deprive me of the only privilege which I enjoy in common with your former consorts, and thereby proclaim to the world that I am in this palace a stranger who has not even access to the rooms of her husband.""I do not say that I intend to do it," said Francis, shrugging his shoulders; "I say only that it is highly repugnant to me to have my steps dogged and watched in any manner. It is true, my former consort had also the keys of this private corridor, but--pardon me for this remark, your majesty--the empress never used these keys, but always waited for me to open the door.""And she did not wait in vain," said the empress, quickly; "your majesty never failed to come, for you loved your consort, and I have been told you never suffered even a few hours to pass by without leaving your cabinet and crossing the secret corridor to repair to the rooms of the empress.""But the good Empress Theresa," exclaimed the emperor, "when I was with her, never endeavored to talk to me about politics and state affairs.""I understand that," said Ludovica; "you had both so many mutual interests to converse about. You had your mutual love, your children, to talk about. I, who am so unhappy as not to be able to talk with you about such matters, how intensely so-ever my heart longs for it, must content myself with conversing with my husband on different subjects; and I desire to share at least his cares when Icannot share his love. My husband, I beseech you, do not disdain my friendship; accept a friend's hand, which I offer to you honestly and devotedly.""My God, that is precisely what I long for!" exclaimed the emperor fervently, again pressing to his lips the hand which the empress held out to him. "My fondest wish is fulfilled when your majesty will give me your friendship, and confide in me as your best, most devoted, and faithful friend!""But this confidence must be reciprocated, my dearest friend," said Ludovica, putting her hand on the emperor's shoulder. and gazing long and ardently into his eyes. "Your majesty must confide in me too, and count implicitly on my fidelity.""That is what I do," said Francis, hastily; "never should I dare to doubt the fidelity of the purest, chastest, and most virtuous empress and lady--the fidelity of my wife.""I did not refer to the wife's fidelity," said Ludovica, sighing, "but to the fidelity of my friendship, which is joyously ready to share all your cares and afflictions.""Well then," said the emperor, nodding to her smilingly, "I will give you a proof of my faith in your friendship. Yes, you shall share my cares and afflictions.""Oh, my husband, how happy you make me by these words!" exclaimed Ludovica, and a faint blush beautified her noble face.

"I will let you participate in my work to-day, and you shall give me your advice," said the emperor, nodding to the empress, and stepping to the writing-table, from whose drawer he took the little cup.

"Look, my dear friend," added the emperor, handing the cup to his consort, "I wished to make a little cup from this peach-stone and give it to Maria Louisa, who delights in such things; but when I had nearly finished it, I discovered suddenly that the peach-stone was crooked and not equally round on both sides. Now give me your advice, my fair friend; tell me what I am to do in order to straighten the cup. Look at it, and tell me how to fix it. It would be an everlasting disgrace for an emperor to be unable to straighten a thing which he himself made crooked."The empress had turned pale again; her dark eyes shot fire for a moment, and she compressed her lips as if to stifle a cry of indignation. But she overcame her agitation quickly, and hastily took the little cup which the emperor still held out to her.

"Your majesty is right," she said; the "cup is really crooked, and will not stand erect when you put it on the table. As your majesty has asked me what ought to be done about it, I advise you to get rid of the thing, declare war against the little cup, and remove it forever by touching it in this manner with your little finger."She upset the miniature cup with her slender little finger, so that it rolled to the other end of the table.

"That is very energetic advice, indeed," said Francis, smiling, "but I do not like it. To upset a thing that is not well done is no way of improving it.""Yes, your majesty, to destroy what is not well done is paving the way for something better," exclaimed Ludovica.

同类推荐
  • 广嗣要语

    广嗣要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云笈七签

    云笈七签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易阐真

    周易阐真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明刻话本四种

    明刻话本四种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木兰堂

    木兰堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 寒山子诗集

    寒山子诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说楼阁正法甘露鼓经

    佛说楼阁正法甘露鼓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 暗黑野蛮人末世行

    暗黑野蛮人末世行

    野蛮人是一个强壮的种族,在近身肉搏战中所向披靡。他的武器掌握技能对他的战斗方法起到了很好的补充。他的战斗呐喊技能在增强了他自身力量的同时也对他的结盟队友有帮助,这使得野蛮人在团队作战中大受欢迎。除此以外,他的搏斗技能,尤其是使用双手武器和跳跃的能力更增加了他在肉搏战中的优势。且看我们的主角,一个转职了野蛮人的苦逼少年,如何在遍地丧尸和异兽的末世中行走,如何战胜一个又一个强大的对手,最终问鼎王座……本书书友交流群:526389035。欢迎大家踊跃参与!一起进来讨论,交流!
  • 神话情缘之问月

    神话情缘之问月

    思者问月,念者问月。月者问天,生者问天。
  • 冰山教主,么么哒

    冰山教主,么么哒

    现代实习女警衣依,一朝穿越成为架空时代的小乞丐,为了救义弟而前去偷盗,却不幸被冰山教主抓住。啥?要让她偷肚兜?还用药胁迫?某依表示各种不服。偷途囧魄,请绕行!却不料从一个坑掉进了另外一个坑。看吃货小女警如何穿越古代,如何收服冰山教主,威胁天下第一神偷成为自己的合伙人,还顺便调戏了传说中的懒散王爷……【情节虚构,请勿模仿】
  • 我曾经去过你的世界

    我曾经去过你的世界

    你遇上一个人,你爱他多一点,那么,你始终会失去他。然后,你遇上另一个,他爱你多一点,那么你早晚会离开他。直到有一天,你遇到一个人,你们彼此相爱。终于明白,所有的寻觅,也有一个过程。从前在天崖,而今咫尺。本小说,都是本作者的亲身经历。
  • 武侠门派掌门路

    武侠门派掌门路

    长辈高手全部战死,谁能主持门派大局?关键时刻,谁又能挺身而出,力挽狂澜?
  • 温槿

    温槿

    温槿因为感情悲伤度过高,被拯救虐文系统检测到,被派去不同的虐文世界帮助男女主角HE同时需要随意攻略一名男配。————————————————————————————快穿————————————————————————————————作为一名称职的女配,温槿尽心尽力的为男女主角HE的结局努力着,同时也不忘了勾搭各色男配。无CP。
  • 重生之女流医圣

    重生之女流医圣

    前世,她流落在外,本以为回到黎家是一切好运的开始,可是,却不想那是噩梦的开端。父亲欺瞒,姊妹怨恨,男友背叛,一步一步的罪恶之手将她推向深渊。生日当天,二十七岁年华姊妹断送。可老天怜她,让她重活一世。重生之后,她不会再如此懦弱,甩了渣男,一展雄风;创立公司,渣父求饶;修得道行,看得天机;一步一步,修得良缘。
  • 双成记

    双成记

    辛辛双成是武林大豪辛宇星的女儿,辛宇星妻子仰慕武林盟主墨孤魂的威风与气度,杀死辛宇星的其他二十个老婆以后,在墨孤魂的面前杀死自己的丈夫。辛宇星有女儿叫辛双成,辛双成母亲后来因为年长色衰,受到墨孤魂的冷落,可是墨孤魂的儿子也觊觎后母的美色,为了得不到后母,便放火烧死辛双成之母,辛双成之母临死之时将辛双成托付给两个少年。新双成流落西域,在被逼着嫁给一个无赖之时,十五岁时候带着这个无赖的孩子远走他乡,她收养了这个叫岳青君的五岁的孩子,要立誓将他养育成天下少有盖世无双的男孩子,她与这个孩子一同平静的生活在他们用武功战胜的本来觊觎她的美色的仪星双侠的的杭州之畔的仪星山庄。