登陆注册
15731800000046

第46章

I am not certain that my memory does not deceive me in leading me to put in this place a circumstance which shows the esteem in which the First Consul held the brave soldiers of his army, and how he loved to manifest it on all occasions. I was one day in his sleeping-room, at the usual hour for his toilet, and was performing that day the duties of chief valet, Hambard being temporarily absent or indisposed, there being in the room, besides the body servants, only the brave ,and modest Colonel Gerard Lacuee, one of the aides-de-camp of the First Consul. Jerome Bonaparte, then hardly seventeen years of age, was introduced. This young man gave his family frequent cause of complaint, and feared no one except his brother Napoleon, who reprimanded, lectured, and scolded him as if he had been his own son. There was a question at the time of making him a sailor, less with the object of giving him a career, than of removing him from the seductive temptations which the high position of his brother caused to spring up incessantly around his path, and which he had little strength to resist. It may be imagined what it cost him to renounce pleasures so accessible and so delightful to a young man. He did not fail to protest, on all occasions, his unfitness for sea-service, going so far, it is said, that he even caused himself to be rejected by the examining board of the navy as incompetent, though he could easily have prepared himself to answer the few questions asked. However, the will of the First Consul must be obeyed, and Jerome was compelled to embark. On the day of which I have spoken, after some moments of conversation and scolding, still on the subject of the navy, Jerome said to his brother, "Instead of sending me to perish of ennui at sea, you ought to take me for an aide-de-camp."--"What, take you, greenhorn,"

warmly replied the First Consul; "wait till a ball has furrowed your face and then I will see about it," at the same time calling his attention to Colonel Lacuee, who blushed, and dropped his eyes to the floor like a young girl, for, as is well known, he bore on his face the scar made by a bullet. This gallant colonel was killed in 1805 before Guntzbourg; and the Emperor deeply regretted his loss, for he ways one of the bravest and most skillful officers of the army.

It was, I believe, about this time that the First Consul conceived a strong passion for a very intelligent and handsome young woman, Madame D.

Madame Bonaparte, suspecting this intrigue, showed jealousy; and her husband did all he could to allay her wifely suspicions. Before going to the chamber of his mistress he would wait until every one was asleep in the chateau; and he even carried his precautions so far as to go from his room to hers in his night-dress, without shoes or slippers. Once I found that day was about to break before his return; and fearing scandal, I

went, as the First Consul had ordered me to do in such a case, to notify the chambermaid of Madame D. to go to her mistress and tell her the hour.

It was hardly five minutes after this timely notice had been given, when I saw the First Consul returning, in great excitement, of which I soon learned the cause. He had discovered, on his return, one of Madame Bonaparte's women, lying in wait, and who had seen him through the window of a closet opening upon the corridor. The First Consul, after a vigorous outburst against the curiosity of the fair sex, sent me to the young scout from the enemy's camp to intimate to her his orders to hold her tongue, unless she wished to be discharged without hope of return.

I do not know whether I added a milder argument to these threats to buy her silence; but, whether from fear or for compensation, she had the good sense not to talk. Nevertheless, the successful lover, fearing another surprise, directed me to rent in the Allee des Ireuves a little house where he and Madame D. met from time to time. Such were, and continued to be, the precautions of the First Consul towards his wife. He had the highest regard for her, and took all imaginable care to prevent his infidelities coming to her knowledge. Besides, these passing fancies did not lessen the tenderness he felt for her; and although other women inspired him with love, no other woman had his confidence and friendship to the same extent as Madame Bonaparte. There have been a thousand and one calumnies repeated of the harshness and brutality of the First Consul towards women. He was not always gallant, but I have never seen him rude; and, however singular it may seem after what I have just related, he professed the greatest veneration for a wife of exemplary conduct, speaking in admiring terms of happy households; and he did not admire cynicism, either in morals or in language. When he had any liaisons he kept them secret, and concealed them with great care.

同类推荐
  • 早春

    早春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Mountain Europa

    A Mountain Europa

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浴像功德经

    浴像功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑜伽论第三十一手记

    瑜伽论第三十一手记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朝真发愿忏悔文

    朝真发愿忏悔文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 针经节要

    针经节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嫡女郡主撩夫记

    嫡女郡主撩夫记

    她是高高在上的郡主,而他是前朝皇子的护卫。她天真烂漫与世无争,他却身负重任不得不争。当她遇上他,是地火勾动天雷的炽烈,还是赤道遭遇冰川的极寒。“你很好,特别好,所以你一定得是我的,连头发丝都是我的。”
  • 餐桌礼仪

    餐桌礼仪

    本书包括中西餐不同的入座次序、餐具的使用方式、进食次序等礼仪。
  • 易风行

    易风行

    互不干扰,于世共存,各立法系,相互尊敬,和谐发展。这人,妖,魔,当初的立下的法则,是否随着时间的推移,渐渐失去权威。
  • 游戏大神的驭剑术

    游戏大神的驭剑术

    因病辞世的电竞王者穿越到以气驭物的修道世界,因情入道,初试修炼,才发现所谓的修道竟是一件他无比熟悉的事情……
  • 诛仙噬魔

    诛仙噬魔

    修炼一途坎坷无数,最终能够真正活下来的人渺渺无几。诸天帝子横空出世,跨越时间长河,逆天而来,争仙家道果。战诸族天骄,夺无边机缘,与天斗,与人争。“天地轮回,唯吾不朽!”
  • 异世之星辰耀天

    异世之星辰耀天

    手持七星剑身怀星辰珠掌控繁星力破空游虚无被流星砸死,穿越异界获得星辰世界珠,掌控星辰之力,一步步走向巅峰。
  • 独宠爱妃:夫君在上,我在下

    独宠爱妃:夫君在上,我在下

    童歆瑶一不小心穿越到异界!然而一开始就被人给XXOO了!苍天,我这是招谁惹谁了!然而反抗的同时,那个男人还说:“你就别装了,你等的,不就是这一刻么?”
  • 焱之蓝

    焱之蓝

    谨澜和江焱两人家世、身份、地位悬殊,冥冥之中的安排让两人交错、纠结,如水似火,如泣如歌。
  • 执子之手与子偕老:忆江南

    执子之手与子偕老:忆江南

    死生挈阔与子成说执子之手与子偕老有些爱,是藏在心底的。