登陆注册
15731600000019

第19章

THE BIRTH OF UMSLOPOGAAS

This was the rule of the life of Chaka, that he would have no children, though he had many wives. Every child born to him by his "sisters" was put away at once.

"What, Mopo," he said to me, "shall I rear up children to put me to the assegai when they grow great? They call me tyrant. Say, how do those chiefs die whom men name tyrants? They die at the hands of those whom they have bred. Nay, Mopo, I will rule for my life, and when Ijoin the spirits of my fathers let the strongest take my power and my place!"Now it chanced that shortly after Chaka had spoken thus, my sister Baleka, the king's wife, fell in labour; and on that same day my wife Macropha was brought to bed of twins, and this but eight days after my second wife, Anadi, had given birth to a son. You ask, my father, how I came to be married, seeing that Chaka forbade marriage to all his soldiers till they were in middle life and had put the man's ring upon their heads. It was a boon he granted me as inyanga of medicine, saying it was well that a doctor should know the sicknesses of women and learn how to cure their evil tempers. As though, my father, that were possible!

When the king heard that Baleka was sick he did not kill her outright, because he loved her a little, but he sent for me, commanding me to attend her, and when the child was born to cause its body to be brought to him, according to custom, so that he might be sure that it was dead. I bent to the earth before him, and went to do his bidding with a heavy heart, for was not Baleka my sister? and would not her child be of my own blood? Still, it must be so, for Chaka's whisper was as the shout of other kings, and, if we dared to disobey, then our lives and the lives of all in our kraals would answer for it. Better that an infant should die than that we should become food for jackals.

Presently I came to the Emposeni, the place of the king's wives, and declared the king's word to the soldiers on guard. They lowered their assegais and let me pass, and I entered the hut of Baleka. In it were others of the king's wives, but when they saw me they rose and went away, for it was not lawful that they should stay where I was. Thus Iwas left alone with my sister.

For awhile she lay silent, and I did not speak, though I saw by the heaving of her breast that she was weeping.

"Hush, little one!" I said at length; "your sorrow will soon be done.""Nay," she answered, lifting her head, "it will be but begun. Oh, cruel man! I know the reason of your coming. You come to murder the babe that shall be born of me.""It is the king's word, woman."

"It is the king's word, and what is the king's word? Have I, then, naught to say in this matter?""It is the king's child, woman."

"It is the king's child, and it is not also my child? Must my babe be dragged from my breast and be strangled, and by you, Mopo? Have I not loved you, Mopo? Did I not flee with you from our people and the vengeance of our father? Do you know that not two moons gone the king was wroth with you because he fell sick, and would have caused you to be slain had I not pleaded for you and called his oath to mind? And thus you pay me: you come to kill my child, my first-born child!""It is the king's word, woman," I answered sternly; but my heart was split in two within me.

Then Baleka said no more, but, turning her face to the wall of the hut, she wept and groaned bitterly.

Now, as she wept I heard a stir without the hut, and the light in the doorway was darkened. A woman entered alone. I looked round to see who it was, then fell upon the ground in salutation, for before me was Unandi, mother of the king, who was named "Mother of the Heavens,"that same lady to whom my mother had refused the milk.

"Hail, Mother of the Heavens!" I said.

"Greeting, Mopo," she answered. "Say, why does Baleka weep? Is it because the sorrow of women is upon her?""Ask of her, great chieftainess," I said.

Then Baleka spoke: "I weep, mother of a king, because this man, who is my brother, has come from him who is my lord and they son, to murder that which shall be born of me. O thou whose breasts have given suck, plead for me! Thy son was not slain at birth.""Perhaps it were well if he had been so slain, Baleka," said Unandi;"then had many another man lived to look upon the sun who is now dead.""At the least, as an infant he was good and gentle, and thou mightest love him, Mother of the Zulu.""Never, Baleka! As a babe he bit my breast and tore my hair; as the man is so was the babe.""Yet may his child be otherwise, Mother of the Heavens! Think, thou hast no grandson to comfort thee in thy age. Wilt thou, then, see all thy stock wither? The king, our lord, lives in war. He too may die, and what then?""Then the root of Senzangacona is still green. Has the king no brothers?""They are not of they flesh, mother. What? thou dost not hearken! Then as a woman to woman I plead with thee. Save my child or slay me with my child!"Now the heart of Unandi grew gentle, and she was moved to tears.

"How may this be done, Mopo?" she said. "The king must see the dead infant, and if he suspect, and even reeds have ears, you know the heart of Chaka and where we shall lie to-morrow.""Are there then no other new-born babes in Zululand?" said Baleka, sitting up and speaking in a whisper like the hiss of a snake.

"Listen, Mopo! Is not your wife also in labour? Now hear me, Mother of the Heavens, and, my brother, hear me also. Do not think to play with me in this matter. I will save my child or you twain will perish with it. For I will tell the king that you came to me, the two of you, and whispered plots into my ear--plots to save the child and kill the king. Now choose, and swiftly!"She sank bank, there was silence, and we looked one upon another. Then Unandi spoke.

"Give me your hand, Mopo, and swear that you will be faithful to me in this secret, as I swear to you. A day may come when this child who has not seen the light rules as king in Zululand, and then in reward you shall be the greatest of the people, the king's voice, whisperer in the king's ear. But if you break your oath, then beware, for I shall not die alone!""I swear, Mother of the Heavens," I answered.

同类推荐
  • 弘赞法华传

    弘赞法华传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四部丛刊书目

    四部丛刊书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清文精选

    清文精选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隋唐嘉话

    隋唐嘉话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Concerning Christian Liberty

    Concerning Christian Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鸿鸠的变化

    鸿鸠的变化

    随着时间的推移,几年前的那场预言家的预言令很多人感觉到心理恐慌,大家都知道是2012世界末日,这也许是一场闹剧,有很多人当真了。在世界末日还没有来之前就因为心理的压抑而终,这更好笑吧,但是他们却死的很开心,因为真正的世界末日远比他们的死要恐怖许多。预言家的预言在2012到来了,并没有什么变化,很多人在预言的当天,等待这死神的降临。可是却什么也没有发生,人们纷纷咒骂这个预言家,说预言家就是骗吃骗喝,恐怖事件造谣者。而其实不是这样的。时间追溯到2010年,预言家曼陀洛夫在这一年死去的。四月十二号,曼陀洛夫的忌日,此时曼陀洛夫躺在医院里。他这一生大半辈子是推测前几代人类是怎么灭亡的。
  • 身份华丽大转变:得之我幸,不得我命

    身份华丽大转变:得之我幸,不得我命

    她的一生,真的是充满了色彩,父母双亡,一夜之间变成孤儿,后来被富豪领养,过着公主般的日子,不平凡的人注定就有不平凡的经历,以后的日子,这个女孩该怎样在逆境中成长,怎样在绝处逢生,很久之后,我都不懂得时光对我们的意义。也许时光就是让我们看清并不是一切都是美好的也会有人在受伤的时候蹲下来哭比如:你和我
  • 黑色临界zero

    黑色临界zero

    原本,这是一个让所有人都感到幸福的世界,科教发达,基础设施完善,人民安居乐业。但是在这颗湛蓝如海的星球的旁边,有着一课漆黑的星球,一直都躲在这颗星球的阴影之下的星球,被人们称为黑星。一种来自这颗黑星之上的病毒,让这个完美的世界发生了巨大的变化。来自黑星的病毒被称为“outbreaker”暴走种族,在侵入人体后,会导致生物的基因发生变异。随着病毒的入侵,被感染者就会变成传说中的魔鬼。开始遵守起恶魔们的法则,狩猎和杀戮。有毁灭和杀戮,就会有保护和救赎。那就是我们的主角的身份。“hunter”猎人,猎杀暴走种族的存在。
  • 一生三用

    一生三用

    一生三用(用心、用智、用力),ISBN:9787802221994,作者:方军 编著
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 七界之录:超越世界

    七界之录:超越世界

    是谁,布下千万年的上古杀机?是谁,在黑暗中彷徨?又是谁,在奈何桥旁等待轮回归来之人,在彼岸花丛中布下万千血阵?被血染红的彼岸花,必将变得一片血红……
  • 混沌阴阳人

    混沌阴阳人

    孩子出世,鬼王现,三绝门门徒惊现,斗鬼王,收徒。父母遭恶鬼害,上山找老道,学习道术,随着年龄增长,无数法术惊现脑海,意外修得鬼术-化鬼,霸道,邪魅,最后步入红尘琐事,看主人公如何破解吧…
  • 孟秋纪

    孟秋纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弑神战帝

    弑神战帝

    我~莫笑天龙的传人,华夏血脉,无论身在何方注定为风云之尊!玄枪青锋扫尽犯我之辈,此生~我要与天地齐同……一切的一切皆由莫笑天的天赐旅程开始……
  • 风铃渡劫

    风铃渡劫

    膨胀的贪欲如若似一支射向前方的飞箭,那最终的归宿将是力竭时掉入孤寂的深渊;在欲望与人性剥离的过程中,道义逐步沦落为妆饰;剥开的刹那,原来天道昭彰;看古往今来,众生百态;官场薄情,商人无道,繁华过后,徒留无限唏嘘!爱恨情仇,宛如镜花水月;功名富贵,却是过眼云烟;喧嚣过后梦方醒,依然在风铃渡。纵使多情又奈何,回眸凝望百年身;青灯坐伴红颜老,一抔黄土渡风尘。