登陆注册
15730100000002

第2章

Ah me! ah me! the pity of it! Why, pray, do thy children share their father's crime? Why hatest thou them? Woe is you, poor children, how do I grieve for you lest ye suffer some outrage! Strange are the tempers of princes, and maybe because they seldom have to obey, and mostly lord it over others, change they their moods with difficulty.

'Tis better then to have been trained to live on equal terms.Be it mine to reach old age, not in proud pomp, but in security!

Moderation wins the day first as a better word for men to use, and likewise it is far the best course for them to pursue; but greatness that doth o'erreach itself, brings no blessing to mortal men; but pays a penalty of greater ruin whenever fortune is wroth with a family.

(The CHORUS enters.The following lines between the NURSE, CHORUS, and MEDEA are sung.)CHORUS

I heard the voice, uplifted loud, of our poor Colchian lady, nor yet is she quiet; speak, aged dame, for as I stood by the house with double gates I heard a voice of weeping from within, and I do grieve, lady, for the sorrows of this house, for it hath won my love.

NURSE

'Tis a house no more; all that is passed away long since; a royal bride keeps Jason at her side, while our mistress pines away in her bower, finding no comfort for her soul in aught her friends can say.

MEDEA (within)

Oh, oh! Would that Heaven's levin bolt would cleave this head in twain! What gain is life to me? Woe, woe is me! O, to die and win release, quitting this loathed existence!

CHORUS

Didst hear, O Zeus, thou earth, and thou, O light, the piteous note of woe the hapless wife is uttering? How shall a yearning for that insatiate resting-place ever hasten for thee, poor reckless one, the end that death alone can bring? Never pray for that.And if thy lord prefers a fresh love, be not angered with him for that;Zeus will judge 'twixt thee and him herein.Then mourn not for thy husband's loss too much, nor waste thyself away.

MEDEA (within)

Great Themis, and husband of Themis, behold what I am suffering now, though I did bind that accursed one, my husband, by strong oaths to me! O, to see him and his bride some day brought to utter destruction, they and their house with them, for that they presume to wrong me thus unprovoked.O my father, my country, that I have left to my shame, after slaying my own brother.

NURSE

Do ye hear her words, how loudly she adjures Themis, oft invoked, and Zeus, whom men regard as keeper of their oaths? On no mere trifle surely will our mistress spend her rage.

CHORUS

Would that she would come forth for us to see, and listen to the words of counsel we might give, if haply she might lay aside the fierce fury of her wrath, and her temper stern.Never be my zeal at any rate denied my friends! But go thou and bring her hither outside the house, and tell her this our friendly thought; haste thee ere she do some mischief to those inside the house, for this sorrow of hers is mounting high.

NURSE

This will I do; but I doubt whether I shall persuade my mistress; still willingly will I undertake this trouble for you;albeit, she glares upon her servants with the look of a lioness with cubs, whenso anyone draws nigh to speak to her.Wert thou to call the men of old time rude uncultured boors thou wouldst not err, seeing that they devised their hymns for festive occasions, for banquets, and to grace the board, a pleasure to catch the ear, shed o'er our life, but no man hath found a way to allay hated grief by music and the minstrel's varied strain, whence arise slaughters and fell strokes of fate to o'erthrow the homes of men.And yet this were surely a gain, to heal men's wounds by music's spell, but why tune they their idle song where rich banquets are spread? For of itself doth the rich banquet, set before them, afford to men delight.

CHORUS

I heard a bitter cry of lamentation! loudly, bitterly she calls on the traitor of her marriage bed, her perfidious spouse; by grievous wrongs oppressed she invokes Themis, bride of Zeus, witness of oaths, who brought her unto Hellas, the land that fronts the strand of Asia, o'er the sea by night through ocean's boundless gate.

(AS the CHORUS finishes its song, MEDEA enters from the house.)MEDEA

From the house I have come forth, Corinthian ladies, for fear lest you be blaming me; for well I know that amongst men many by showing pride have gotten them an ill name and a reputation for indifference, both those who shun men's gaze and those who move amid the stranger crowd, and likewise they who choose a quiet walk in life.

For there is no just discernment in the eyes of men, for they, or ever they have surely learnt their neighbour's heart, loathe him at first sight, though never wronged by him; and so a stranger most of all should adopt a city's views; nor do I commend that citizen, who, in the stubbornness of his heart, from churlishness resents the city's will.

But on me hath fallen this unforeseen disaster, and sapped my life; ruined I am, and long to resign the boon of existence, kind friends, and die.For he who was all the world to me, as well thou knowest, hath turned out the worst of men, my own husband.Of all things that have life and sense we women are the most hapless creatures; first must we buy a husband at a great price, and o'er ourselves a tyrant set which is an evil worse than the first; and herein lies the most important issue, whether our choice be good or bad.For divorce is not honourable to women, nor can we disown our lords.Next must the wife, coming as she does to ways and customs new, since she hath not learnt the lesson in her home, have a diviner's eye to see how best to treat the partner of her life.If haply we perform these tasks with thoroughness and tact, and the husband live with us, without resenting the yoke, our life is a happy one; if not, 'twere best to die.But when a man is vexed with what he finds indoors, he goeth forth and rids his soul of its disgust, betaking him to some friend or comrade of like age; whilst we must needs regard his single self.

同类推荐
  • 梓人遗制

    梓人遗制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题松江驿

    题松江驿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寺沙门玄奘上表记

    寺沙门玄奘上表记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝内经灵枢集注

    黄帝内经灵枢集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 呵旁观者文

    呵旁观者文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九重修天:破天决

    九重修天:破天决

    千百年第一个“魔魅体”,妖术,修仙可兼得。尧舜,一直是家族人们口中的“废材”、“败类”……人前他猥琐好色,懒惰无比;人后他是修仙的奇才,却因自保不得不伪装假象。传闻修仙之路有九重,每重天皆三等。凡人修仙路漫漫,直指天际傲宇寒。灵兽分圣、天、地、三等,传闻圣兽只有三十七只——三圣鸟;五神兽;七灵魔;十大远古猛和十二精灵。
  • 盛世惊鸾:诡王毒宠医妃

    盛世惊鸾:诡王毒宠医妃

    雨夜黄昏,安府满门遇害,她仓皇而逃……为报家仇,她隐姓埋名。一根银针,她成为当今圣上亲封的‘妙医娘子’。…洞中偶遇,他对她一见倾心,几度背弃父命救她于危难。诡谲面纱之下,他究竟是何种身份?…倍受圣宠的九殿下、举世无双的凤千魅、看似玩世不恭的燕国侯三公子,谁才是她的命中良人?…且看妙医娘子如何一根银针谋盛世,报家仇,觅良缘,一世惊鸾一世锦绣。
  • 八小仙狐之奇妙之旅

    八小仙狐之奇妙之旅

    千里冰封,万里雪飘,一派银装素裹的世界,七小只毛色可于白雪媲美的小狐狸在嬉戏,身材小巧玲珑,行动矫健,还有一只在冰天雪地里格外显眼的银黑狐,此时,正眼含笑意地看着自己七个活泼可爱的白狐妹妹…
  • THE INVISIBLE MAN

    THE INVISIBLE MAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐·吉诃德

    唐·吉诃德

    本书讲述了一位疯癫的游侠骑士唐·吉诃德的故事,他由于对骑士小说的疯狂的热爱而走上了游侠骑士的道路。他与他的侍从桑丘四处游历,经历了许多挫折与磨难,做出了许多荒唐至极的事情。有人认为他是疯子,也有人认为他是一个有着睿智的头脑但行为怪异的人。他与风车大战,在羊群中冲杀,为了“正义”放走了一批苦刑犯,甚至还成为过公爵的座上宾。但最终,他败在了一个叫“白月骑士”的人的手下,不久后郁郁而终。
  • 绝品乞丐王

    绝品乞丐王

    四位奇异少年:龙不凡、“磕头虫”、“滚地龙”、“小老鼠”,结成讨饭四人组,加入丐帮成为污衣派弟子,被迫卷入了愈演愈烈的污衣、净衣两大派系之争。铁血江湖,风起云涌,四人在成长路途中受到各方势力残酷打压,见证了一系列奇人秘闻异事,后在机缘巧合下苦练丐帮七十二绝技,凭着手中的本命打狗棒,在一次又一次生死绝境中实现了惊天大逆转……且看热血少年一统天下丐帮、驰骋三界六道的传奇之路。
  • 阴缘难尽:神秘鬼夫

    阴缘难尽:神秘鬼夫

    一切的一切都要从头说起,可是,一句两句又怎么说的清楚?父亲的离世让她受到打击,然而,父亲交给她的东西,却暗藏着她神秘的秘密。遗物,开启了神秘之旅。当冷漠霸道的鬼夫步步逼近,白绾灵往后退去,“人鬼殊途,你不要乱来!”然而,他道:“是吗?你忘了你的身份?”
  • 重生之剑破青天

    重生之剑破青天

    他,林云前世是绝世强者,经历三世的轮回看他如何再次崛起,,,,,,
  • 易经(中华国学经典)

    易经(中华国学经典)

    本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • 首席专宠一妻二宝

    首席专宠一妻二宝

    离婚后,前妻消失四年竟生了一对龙凤胎!重逢后,沈三少步步逼婚,奈何前妻心门紧锁。软萌女娃操碎了心:“沈叔叔,要不你绑架我,威胁我妈妈和你结婚吧?”一看就是亲女儿。傲娇男娃专业拆台,亮出某人的果照:“你要是再纠缠我妈,我就把这个发家长群里!”一看就是坑爹!