登陆注册
15729600000117

第117章

(Exeunt King and Zara in one direction, Lifeguardsmen and crowd in opposite direction.Enter, at back, Scaphio and Phantis, who watch Zara as she goes off.Scaphio is seated, shaking violently, and obviously under the influence of some strong emotion.)Phantis: There--tell me, Scaphio, is she not beautiful? Can you wonder that I love her so passionately?

Scaphio: No.She is extraordinarily--miraculously lovely! Good heavens, what a singularly beautiful girl!

Phantis: I knew you would say so!

Scaphio: What exquisite charm of manner! What surprising delicacy of gesture! Why, she's a goddess! a very goddess!

Phantis: (rather taken aback) Yes--she's--she's an attractive girl.

Scaphio: Attractive? Why, you must be blind!--She's entrancing--enthralling--intoxicating! (Aside) God bless my heart, what's the matter with me?

Phantis: (alarmed) Yes.You--you promised to help me to get her father's consent, you know.

Scaphio: Promised! Yes, but the convulsion has come, my good boy!

It is she--my ideal! Why, what's this? (Staggering)Phantis! Stop me--I'm going mad--mad with the love of her!

Phantis: Scaphio, compose yourself, I beg.The girl is perfectly opaque! Besides, remember--each of us is helpless without the other.You can't succeed without my consent, you know.

Scaphio: And you dare to threaten? Oh, ungrateful! When you came to me, palsied with love for this girl, and implored my assis-tance, did I not unhesitatingly promise it? And this is the return you make? Out of my sight, ingrate! (Aside)Dear!

dear! what is the matter with me? (Enter Capt.

Fitzbattleaxe and Zara)

Zara: Dear me.I'm afraid we are interrupting a tete-a-tete.

Scaphio: (breathlessly) No, no.You come very appropriately.To be brief, we--we love you--this man and I--madly--passionately!

Zara: Sir!

Scaphio: And we don't know how we are to settle which of us is to marry you.

Fitz.:Zara, this is very awkward.

Scaphio: (very much overcome) I--I am paralyzed by the singular radiance of your extraordinary loveliness.I know I am incoherent.I never was like this before--it shall not occur again.I--shall be fluent, presently.

Zara: (aside) Oh, dear, Captain Fitzbattleaxe, what is to be done?

Fitz.:(aside) Leave it to me--I'll manage it.(Aloud) It's a common situation.Why not settle it in the English fashion?

Both: The English fashion? What is that?

Fitz.:It's very simple.In England, when two gentlemen are in love with the same lady, and until it is settled which gentleman is to blow out the brains of the other, it is provided, by the Rival Admirers' Clauses Consolidation Act, that the lady shall be entrusted to an officer of Household Cavalry as stakeholder, who is bound to hand her over to the survivor (on the Tontine principle) in a good condition of substantial and decorative repair.

Scaphio: Reasonable wear and tear and damages by fire excepted?

Fitz.:Exactly.

Phantis: Well, that seems very reasonable.(To Scaphio) What do you say--Shall we entrust her to this officer of Household Cavalry? It will give us time.

Scaphio: (trembling violently) I--I am not at present in a condition to think it out coolly--but if he is an officer of Household Cavalry, and if the Princess consents---Zara: Alas, dear sirs, I have no alternative--under the Rival Admirers' Clauses Consolidation Act!

Fitz.:Good--then that's settled.

QUARTET

Fitzbattleaxe, Zara, Scaphio, and Phantis.

Fitz.: It's understood, I think, all round That, by the English custom bound I hold the lady safe and sound In trust for either rival, Until you clearly testify By sword and pistol, by and by, Which gentleman prefers to die, And which prefers survival.

ENSEMBLE

Sca.and Phan.Zara and FitzIts clearly understood all round We stand, I think, on safish ground That, by your English custom bound Our senses weak it will astound He holds the lady safe and sound If either gentleman is found In trust for either rival,Prepared to meet his rival.

Until we clearly testify Their machinations we defy;By sword or pistol, by and byWe won't be parted, you and I--Which gentleman prefers to die, Of bloodshed each is rather shy--Which prefers survival.They both prefer survivalPhan.: If I should die and he should live (aside to Fitz.)To you, without reserve, I give Her heart so young and sensitive, And all her predilections.

Sca.: If he should live and I should die, (aside to Fitz.)I see no kind of reason why You should not, if you wish it, try To gain her young affections.

ENSEMBLE

Sca.and Phant.Fitz and ZaraIf I should die and you should live As both of us are positive To this young officer I give That both of them intend to live, Her heart so soft and sensitive, There's nothing in the case to give And all her predilections.Us cause for grave reflections.

If you should live and I should die As both will live and neither die I see no kind of reason why I see no kind of reason why He should not, if he chooses, tryI should not, if I wish it, try To win her young affections.To gain your young affections!

(Exit Scaphio and Phantis together)

DUET -- Zara and FitzbattleaxeEnsemble: Oh admirable art!

Oh, neatly-planned intention!

Oh, happy intervention--

Oh, well constructed plot!

When sages try to part Two loving hearts in fusion, Their wisdom's delusion, And learning serves them not!

Fitz.: Until quit plain Is their intent, These sages twain I represent.

Now please infer That, nothing loth, You're henceforth, as it were, Engaged to marry both--Then take it that I represent the two--On that hypothesis, what would you do?

Zara.(aside): What would I do? what would I do?

(To Fitz.) In such a case, Upon your breast, My blushing face I think I'd rest--(doing so)Then perhaps I might Demurely say--"I find this breastplate bright Is sorely in the way!"Fitz.: Our mortal race Is never blest--There's no such case As perfect rest;Some petty blight Asserts its sway--

Some crumbled roseleaf light Is always in the way!

(Exit Fitzbattleaxe.Manet Zara.)

(Enter King.)

同类推荐
热门推荐
  • 彪悍王妃 腹黑王爷接招吧

    彪悍王妃 腹黑王爷接招吧

    (全文免费,保证坑品,欢迎入坑~)一觉醒来,穿到被各种女人们欺负的王妃身上。这王妃不是深得王爷宠爱吗?竟然还混成这样,也是没救了。不过!既然我来了,还能任由你们折腾!王爷帅老公,快到宝宝碗里来!***慕容昭摩挲着手指,淡淡地说,“自打我见你的第一眼起,我就知道,你不是她。”“呵,是吗?既然不爱她,何必装出爱的样子给旁人看?那我呢?你置我于何地?”“你还不明白吗?不管你是谁,本王需要的,只有你这张脸。”***看着紫狐狸牵着我的手,慕容昭气得额头青筋突起,转瞬却开始装可怜。“娘子,跟我回去好不好?”“不好。”“那,我跟你回去好不好?”我缓缓伸出一根手指,“滚……”
  • 飞跃欧罗巴

    飞跃欧罗巴

    上海体育学院足球系资深讲师陈飞,毕业于欧洲知名的意大利米兰伦巴第体育学院,持有欧足联A级教练资格证书,却因为各种原因被迫回国任教。正当他认为他一辈子可能就这样了的时候,命运却和他开了个玩笑:他又回到了20年前米兰那个出租屋!重回青春岁月的他,带着后世的足球知识,决心在欧罗巴掀起一场中国足球风暴!发掘小牛,他慧眼识珠;战术改革,他独领风骚;赛场内外,他荣誉无数。他的到来,令欧洲足坛风云变色!他就是陈飞,他的教练生涯,才刚刚开始。。。
  • 圣手农医

    圣手农医

    手握天罚刃,天地任逍遥!
  • 穿越修仙万年

    穿越修仙万年

    冲击境界失败的苏方,全身经脉扭曲变形,但是一个来自现代的灵魂改变了他的命运,意外得到一面神奇的古镜,而在古镜的深处,他遇到一个来自神秘世界的强大存在,开始双修无上神通。修肉身,逆天改命!摸天门,誓为修士!看少年苏方万里寻父,一步步在万千天才之中脱颖而出,斗苍穹、逆星辰成为盖世巨神!
  • Lazarillo of Tormes

    Lazarillo of Tormes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 带着手机去穿越

    带着手机去穿越

    别人穿越都有金手指,系统。而他只有一部手机,普通的手机。他靠着手机成为了小说家。靠着手机成为了音乐人。靠着手机成为了华国一个诺贝尔文学奖的获得者。
  • 勇者生存

    勇者生存

    最近苏祁言很苦恼,才谈的女朋友不见了肿么办?在线等,急!唐宫寻很生气,对于这个冰山男朋友,她能不能要求换一个,简直无可救药,懂吗?我说,我可以一个人做任务,他非说,一个人寂寞,空虚。我特么裤子都脱了,他丫的一床棉被就压了过来“寻儿夜里,你会冷的”会冷的...会冷的...我呵呵呵,现在换男友还来得及嘛?
  • 书解篇

    书解篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我拿青春和你斗

    我拿青春和你斗

    人善被人欺。我是一个老实人,可学校老大要打我。街边混混欺负我,所有人都看不起我。我没有优点,不管好学生还是坏学生都鄙视我。那我就只有用自己的拳头来争取自己的未来。你有种放学别走!
  • 梦辰希薇

    梦辰希薇

    每周一更,有时间的话会一天更许多章。剧情很好,欢迎大家收藏到书架!