登陆注册
15729000000033

第33章

Hadding, on returning from the Swedish war, perceived that his treasury, wherein he was wont to store the wealth he had gotten by the spoils of war, had been forced and robbed, and straightway hanged its keeper Glumer, proclaiming by a crafty device, that, if any of the culprits brought about the recovery of the stolen goods, he should have the same post of honour as Glumer had filled.Upon this promise, one of the guilty men became more zealous to reap the bounty than to hide his crime, and had the money brought back to the king.His confederates fancied he had been received into the king's closest friendship, and believed that the honours paid him were as real as they were lavish; and therefore they also, hoping to be as well rewarded, brought back their moneys and avowed their guilt.Their confession was received at first with promotion and favours, and soon visited with punishment, thus bequeathing a signal lesson against being too confiding.I should judge that men, whose foolish blabbing brought them to destruction, when wholesome silence could have ensured their safety, well deserved to atone upon the gallows for their breach of reticence.

After this Hadding passed the whole winter season in the utmost preparation for the renewal of the war.When the frosts had been melted by the springtime sun, he went back to Sweden and there spent five years in warfare.By dint of this prolonged expedition, his soldiers, having consumed all their provision, were reduced almost to the extremity of emaciation, and began to assuage their hunger with mushrooms from the wood.At last, under stress of extreme necessity, they devoured their horses, and finally satisfied themselves with the carcases of dogs.

Worse still, they did not scruple to feed upon human limbs.So, when the Danes were brought unto the most desperate straits, there sounded in the camp, in the first sleep of the night, and no man uttering it, the following song:

"With foul augury have ye left the abode of your country, thinking to harry these fields in War.What idle notion mocks your minds? What blind self-confidence has seized your senses, that ye think this soil can thus be won.The might of Sweden cannot yield or quail before the War of the stranger; but the whole of your column shall melt away when it begins to assault our people in War.For when flight has broken up the furious onset, and the straggling part of the fighters wavers, then to those who prevail in the War is given free scope to slay those who turn their backs, and they have earned power to smite the harder when fate drives the renewer of the war headlong.Nor let him whom cowardice deters aim the spears."This prophecy was accomplished on the morrow's dawn by a great slaughter of the Danes.On the next night the warriors of Sweden heard an utterance like this, none knowing who spake it:

"Why doth Uffe thus defy me with grievous rebellion? He shall pay the utmost penalty.For he shall he buried and transpierced under showers of lances, and shall fall lifeless in atonement for his insolent attempt.Nor shall the guilt of his wanton rancour be unpunished; and, as I forebode, as soon as he joins battle and fights, the points shall fasten in his limbs and strike his body everywhere, and his raw gaping wounds no bandage shall bind up;nor shall any remedy heal over thy wide gashes."On that same night the armies fought; when two hairless old men, of appearance fouler than human, and displaying their horrid baldness in the twinkling starlight, divided their monstrous efforts with opposing ardour, one of them being zealous on the Danish side, and the other as fervent for the Swedes.Hadding was conquered and fled to Helsingland, where, while washing in the cold sea-water his body which was scorched with heat, he attacked and cut down with many blows a beast of unknown kind, and having killed it had it carried into camp.As he was exulting in this deed a woman met him and addressed him in these words:

"Whether thou tread the fields afoot, or spread canvas overseas, thou shalt suffer the hate of the gods, and through all the world shalt behold the elements oppose thy purposes.Afield thou shalt fall, on sea thou shalt be tossed, an eternal tempest shall attend the steps of thy wandering, nor shall frost-bind ever quit thy sails; nor shall thy roof-tree roof thee, but if thou seekest it, it shall fall smitten by the hurricane; thy herd shall perish of bitter chill.All things shall be tainted, and shall lament that thy lot is there.Thou shalt be shunned like a pestilent tetter, nor shall any plague be fouler than thou.Such chastisement doth the power of heaven mete out to thee, for truly thy sacrilegious hands have slain one of the dweller's above, disguised in a shape that was not his: thus here art thou, the slayer of a benignant god! But when the sea receives thee, the wrath of the prison of Eolus shall be loosed upon thy head.The West and the furious North, the South wind shall beat thee down, shall league and send forth their blasts in rivalry; until with better prayers thou hast melted the sternness of heaven, and hast lifted with appeasement the punishment thou hast earned."So, when Hadding went back, he suffered all things after this one fashion, and his coming brought disquiet upon all peaceful places.For when he was at sea a mighty storm arose and destroyed his fleet in a great tempest: and when, a shipwrecked man, he sought entertainment, he found a sudden downfall of that house.Nor was there any cure for his trouble, ere he atoned by sacrifice for his crime, and was able to return into favour with heaven.For, in order to appease the deities, he sacrificed dusky victims to the god Frey.This manner of propitiation by sacrifice he repeated as an annual feast, and left posterity to follow.This rite the Swedes call Froblod (the sacrifice or feast of Frey).

同类推荐
热门推荐
  • 本草纲目通俗读本

    本草纲目通俗读本

    《本草纲目》是我国明代医学家李时珍以毕生经历编著的一部不朽巨著,从它面世之日起,就一直为人们所真爱,它的光彩没有因时光的流逝而暗淡。本书收集了《本草纲目》的各种版本,选择编辑了离我们的生活比较近的、实用性强的疗方,并且对其顺序做了比较大的调整,把我们的主要食品-菜部、果部、谷部放在前面,并作为重点。全书详细地介绍了它们的实用价值和加工方法及治疗病方。我们在编辑的过程中,对现今已不常用的,例如:水部、人部、石部只选其一小部分,作为点缀,以保持书的基本完整。
  • 穿越杀手之废柴叼炸天

    穿越杀手之废柴叼炸天

    在二十一世纪的排名第一“夜月”杀手因在最后一次任务中被最爱之人亲手杀手,然而却被穿越到一个四大家族排名第二的北冥家族里的废柴加草包的嫡女身上,真是……真是出行不幸啊!不过,我命由我不由天。………………废柴?五行天赋吓死你。草包?泥妹的,没长眼啊!哈哈。斗渣妹白莲花玩转异界大陆…………不过。。谁能告诉我这个像个狗皮膏药的男人是谁???
  • 我的小妾是艳鬼

    我的小妾是艳鬼

    本来,我已经勾搭上了二爷,并且成功的跟他私奔了,怎知却在半路被二奶奶给抓了回来,浸了猪笼.我小日子好不容易好些,却又成了个鬼,但我不不是一般人,我是苏碧,所以做了鬼,我也是个艳鬼,也能勾引大大把美男前赴后继.谁知道,我又被那个银发酒瞳的人妖给逼到人类的身体里.我不过随口说了句不愿意,就被卖到了冥界的妓院了.天啊,地啊,妈啊,我的命....你瞧,连我也我迷惘的看着镜中那张丑陋粗鄙的脸,想再死的心也有了.想我前生是如何的貌美如花,而这张最讨厌的脸,现在居然是我的了......
  • 逆仙成凰

    逆仙成凰

    第一世,孤儿长大的她过早的明白这世间的生存法则,冷血残酷.第二世,莫名穿越异世,因亲情让她那颗心变得柔软,她隐藏了自己那残暴冷酷的本来面目,带上虚假的面具,她变得温柔贤淑,恭顺礼爱.可苍天无情,她贪念的温暖被无情打破,一夕之间,万物具灭,家破人亡。残酷的现实将她拉回了自己不愿想起的前世,这才明白,自己错了,错的离谱。临死之前的满腔怨念,化成最恶毒的锁链,牢牢锁住了自己的心,她发誓如有来生,她一定千倍百倍的如数奉还.幸而苍天垂怜,又一次重新归来,看惯了这世间规则,浴火重生,她便要翻云覆雨,剑指九霄,逆天成凰.
  • 青春思绪

    青春思绪

    《最适合青少年的哲理美文:青春思绪》所选文章打破了纯文学界限,不仅精选了中外著名作家的有关名篇,也精选了哲学家、成功家、思想家、政治家以及科学家等著名人士的哲理美文,这些文章都具有深刻的思想内涵和丰富的人生体验,那闪光的语言,精辟睿智,鞭辟入里,简直是句句经典,字字珠玑,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的哲理性和启迪性。
  • 在中原行镖的日子

    在中原行镖的日子

    泰山派肄业青年秦三观,在京城走投无路下应聘加入了曾经显赫一时的中原镖局,本以为会仗剑天涯、行侠仗义,谁料却陷入在柴米油盐之中。
  • 狼灵谱

    狼灵谱

    其实,我只是一个从小被狼人抚养,从不知自己的身世是什么,之后迫不得已加入另一个腥风血雨的世界——狼的世界。
  • 红棺狼嫁

    红棺狼嫁

    这具尸体会撒谎:霜儿,她好像忘了很多事情,她不知道自己死过一次,她也不知道自己为什么十六岁就必须要嫁人,否则……她更不明白自己体内到底有什么东西存在,把她卷入了一场想都不敢想的异度之中……“任谁伤他一丝,踏过我姑苏玉的尸体……”“可伤我最深的,不正是你吗?”霜儿凝目看着姑苏玉……
  • 原来是你LOVE

    原来是你LOVE

    其实,我刚开始写的时候内心十分纠结,到底要写什么。后来,经过我同学某范和某伊的要求,所以我这小说不是那种宠文,也不是外星的,而是校园小说。写的不好请大家多多见谅!
  • 怜寰宇

    怜寰宇

    看一位做了17年医药市场总监当了3年雇佣兵的胖大叔,被警察追杀穿越到异世成为八王爷怎样一步步生死搏杀扭转乾坤、再造寰宇。