After they were gone from him with this answer, he laid himself down in his tent and slept the rest of the night more soundly than was usual with him, to the astonishment of the commanders, who came to him early in the morning, and were fain themselves to give order that the soldiers should breakfast. But at last, time not giving them leave to wait any longer, Parmenio went to his bedside, and called him twice or thrice by his name, till he waked him, and then asked him how it was possible, when he was to fight the most important battle of all, he could sleep as soundly as if he were already victorious. "And are we not so, indeed," replied Alexander, smiling, "since we are at last relieved from the trouble of wandering in pursuit of Darius through a wide and wasted country, hoping in vain that he would fight us?" And not only before the battle, but in the height of the danger, he showed himself great, and manifested the self-possession of a just foresight and confidence. For the battle for some time fluctuated and was dubious. The left wing, where Parmenio commanded, was so impetuously charged by the Bactrian horse that it was disordered and forced to give ground, at the same time that Mazaeus had sent a detachment round about to fall upon those who guarded the baggage, which so disturbed Parmenio that he sent messengers to acquaint Alexander that the camp and baggage would be all lost unless he immediately relieved the rear by a considerable reinforcement drawn out of the front. This message being brought him just as he was giving the signal to those about him for the onset, he bade them tell Parmenio that he must have surely lost the use of his reason, and had forgotten, in his alarm, that soldiers, if victorious, became masters of their enemies' baggage; and if defeated, instead of taking care of their wealth or their slaves, have nothing more to do but to fight gallantly and die with honour. When he had said this, he put on his helmet, having the rest of his arms on before he came out of his tent, which were a coat of the Sicilian make, girt close about him, and over that a breast-piece of thickly quilted linen, which was taken among other booty at the battle of Issus. The helmet, which was made by Theophilus, though of iron, was so well wrought and polished that it was as bright as the most refined silver. To this was fitted a gorget of the same metal, set with precious stones. His sword, which was the weapon he most used in fight, was given him by the King of the Citieans, and was of an admirable temper and lightness. The belt which he also wore in all engagements was of much richer workmanship than the rest of his armour. It was a work of the ancient Helicon, and had been presented to him by the Rhodians, as a mark of their respect to him. So long as he was engaged in drawing up his men, or riding about to give orders or directions, or to view them, he spared Bucephalus, who was now growing old, and made use of another horse; but when he was actually to fight, he sent for him again, and as soon as he was mounted, commenced the attack.
同类推荐
热门推荐
玉坠兰心
望支持新文《帝王书,妃卿莫属》http://novel.hongxiu.com/a/986847/大喜之日,他身着喜服却脚缚锁链,温柔的对着她耳语:“待我夺得天下,定会让你,生不如死。”她亦只是莞尔一笑:“我等你。”登基之日,她一身素服却斑斑血迹,看着他登上九五之尊之位,然后下令将她囚禁终身。迎娶皇后那日,她不过一名卑微侍女,盛大的婚礼,她连看一眼的资格都没有。只因为彼时,她被他锁在帝后的洞房之中…………“你给我喝了什么?”“一些软筋散而已。今日孤与皇后大婚。孤在屋中,特意为你设置了一张软榻。如何?让你也尝尝心痛的感觉?”大婚?软榻?她挣扎着想要坐起来,却只是徒劳,只能咬牙切齿:“你没有良心。”“哦。孤忘了,你这样的女人,根本就没有心,又怎会有心痛的感觉?”……玄世女帝
林子莫出生遭遇天象异变,人们都说她是怪物,逐渐长大到10岁,这一年也开始了战乱,随父亲出征,学会了很多的战术,屡立战功,但是在一次战争中,这一次惨败了,她奄奄一息的时候,出现了白胡子老人将她救走,步入了玄界,但是她失去了之前的一切记忆,却记得自己是林子莫,在这里遇到了一个对她很好的人孟西,是未来玄界玄法宗门的继承人,不能有感情,而她林子莫原本就是玄世女皇,阻止他们相爱,两人苦苦抗衡,又到凡间遇到了故人李泽,也是从小就一直暗恋她,向已经16岁林子莫表白了自己的心意。确被林子莫的拒绝,她说我自己有了心上人,你永远都不会走我的内心,成为我的心上人。我们的感情:生死相依,生生世世,天崩地裂永相守……