登陆注册
15710900000316

第316章

The greatest distress of the besieged was the narrowness of the place they were in, their quarters being very confined, and the whole place but two furlongs in compass; so that both they and their horses fed without exercise. Accordingly, not only to prevent the listlessness of such inactive living, but to have them in condition to fly if occasion required, he assigned a room one-and-twenty feet long, the largest in all the fort, for the men to walk in, directing them to begin their walk gently, and so gradually mend their pace. And for the horses, he tied them to the roof with great halters, fastening which about their necks, with a pulley he gently raised them, till standing upon the ground with their hinder feet, they just touched it with the very ends of their forefeet. In this posture the grooms plied them with whips and shouts, provoking them to curvet and kick out with their hind legs, struggling and stamping at the same time to find support for their forefeet, and thus their whole body was exercised, till they were all in a foam and sweat; excellent exercise, whether for strength or speed; and then he gave them their corn already coarsely ground, that they might sooner despatch and better digest it.

The siege continuing long, Antigonus received advice that Antipater was dead in Macedon, and that affairs were embroiled by the differences of Cassander and Polysperchon, upon which he conceived no mean hopes, purposing to make himself master of all, and, in order to his design, thought to bring over Eumenes, that he might have his advice and assistance. He, therefore, sent Hieronymus to treat with him, proposing a certain oath, which Eumenes first corrected, and then referred himself to the Macedonians themselves that besieged him, to be judged by them, which of the two forms was the most equitable.

Antigonus in the beginning of his had slightly mentioned the kings as by way of ceremony, while all the sequel referred to himself alone;but Eumenes changed the form of it to Olympias and the kings, and proceeded to swear not to be true to Antigonus, only, but to them, and have the same friends and enemies, not with Antigonus, but with Olympias and the kings. This form the Macedonians thinking the more reasonable, swore Eumenes according to it, and raised the siege, sending also to Antigonus that he should swear in the same form to Eumenes. Meantime, all the hostages of the Cappadocians Eumenes had in Nora he returned, obtaining from their friends war-horses, beasts of carriage, and tents in exchange. And collecting again all the soldiers who had dispersed at the time of his flight, and were now wandering about the country, he got together a body of near a thousand horse, and with them fled from Antigonus, whom he justly feared. For he had sent orders not only to have him blocked up and besieged again, but had given a very sharp answer to the Macedonians for admitting Eumenes's amendment of the oath.

While Eumenes was flying, he received letters from those in Macedonia, who were jealous of Antigonus's greatness, from Olympias, inviting him thither to take the charge and protection of Alexander's infant son, whose person was in danger, and other letters from Polysperchon and Philip the king, requiring him to make war upon Antigonus, as general of the forces in Cappadocia, and empowering him out of the treasure at Quinda to take five hundred talents' compensation for his own losses, and to levy as much as he thought necessary to carry on the war. They wrote also to the same effect to Antigenes and Teutamus, the chief officers of the Argyraspids; who, on receiving these letters, treated Eumenes with a show of respect and kindness; but it was apparent enough that they were full of envy and emulation, disdaining to give place to him.

Their envy Eumenes moderated by refusing to accept the money, as if he had not needed it; and their ambition and emulation, who were neither able to govern nor willing to obey, he conquered by help of superstition. For he told them that Alexander had appeared to him in a dream, and showed him a regal pavilion richly furnished, with a throne in it; and told him if they would sit in council there, he himself would be present, and prosper all the consultations and actions upon which they should enter in his name. Antigenes and Teutamus were easily prevailed upon to believe this, being as little willing to come and consult Eumenes as he himself was to be seen waiting at other men's doors. Accordingly, they erected a tent royal, and a throne, called Alexander's, and there they met to consult upon all affairs of moment.

Afterwards they advanced into the interior of Asia, and in their march met with Peucestes, who was friendly to them and with the other satraps, who joined forces with them, and greatly encouraged the Macedonians with the number and appearance of their men. But they themselves, having since Alexander's decease become imperious and ungoverned in their tempers, and luxurious in their daily habits, imagining themselves great princes, and pampered in their conceit by the flattery of the barbarians, when all these conflicting pretensions now came together, were soon found to be exacting and quarrelsome one with another, while all alike unmeasurably flattered the Macedonians, giving them money for revels and sacrifices, till in a short time they brought the camp to be a dissolute place of entertainment, and the army a mere multitude of voters, canvassed as in a democracy for the election of this or that commander. Eumenes, perceiving they despised one another, and all of them feared him, and sought an opportunity to kill him, pretended to be in want of money, and borrowed many talents, of those especially who most hated him, to make them at once confide in him and forbear all violence to him for fear of losing their own money. Thus his enemies' estates were the guard of his person, and by receiving money he purchased safety, for which it is more common to give it.

同类推荐
热门推荐
  • 十年惨变

    十年惨变

    十月的天气并不是很冷,她只是一人来到陌生的城市,经历了别人不能经历的事情。她只是一个女孩啊,十八岁的年纪爱了不该爱的人,她从懵懂年少无知到成为世界首富。只是当站在高处,却心中没有一点温存。如果你来到我的世界只是来伤害我,那么,我宁愿不要这样的感情,所以,看待感情,请慎重!——致所有人
  • 农门医女,太子霸宠替身妃

    农门医女,太子霸宠替身妃

    她,原本只是一个普通的农家女子。父母离世,与妹妹相依为命。却不料因为救了太子,而摇身一变成为尊贵的太子妃。世人皆知太子待太子妃如珠如宝,她也沉浸在这样的幸福里,却不料,她一直只是一个替身……她万念俱灰,离开太子府,离开了皇宫,只想浪迹天涯。却不料他又找回她,死死缠着她,不愿放手……“你既知道你是个替身,便应尽到替身的价值!”惊人的真相浮出水面。她心若死灰,他却反过来苦苦哀求,她,是该漠然视之,还是为之动容?
  • 玄帝灯仪

    玄帝灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 为美好的未来做准备:写给中学生及家长和老师

    为美好的未来做准备:写给中学生及家长和老师

    本书写给初中、高中学生、教师及其家长,内容涉及中学阶段学生学习生活的方方面面,如敦学励志、学法研讨、兴趣培养、校园生活、言语表达、社会实践、高考技巧等。
  • 腹黑女皇无良妃

    腹黑女皇无良妃

    灵异魂穿,遇上极品男宠,腹黑的某人想着如何将他拐上床……诶?不对,画风好像变了?!怎么被反扑了呢?老天,这个朝代不该是这样的!!!救命啊!男宠太多也不是好事!啊啊啊啊啊!
  • 悍妃在上

    悍妃在上

    摊上个凤凰男兼心机婊的爹,和一个天真软弱的娘,不过没关系,所谓的宅斗,对她来说,不过是一力降十会。彪悍惯了,人人惧她如狼虎,本以为要嫁不出去了,身边居然有人说很多年前便对她情根深种。对于骆怀远来说,上辈子光有贼心没贼胆,以至于错过了自己王妃。这辈子重活一回,定要待她如珠如宝……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 穷女生和富少爷:吻我不是梦里人

    穷女生和富少爷:吻我不是梦里人

    至尊读者群1:55630747最悲情、最干净的催泪言情故事——净化阅读的初吻先锋。平凡女孩儿笨笨熊,偶遇DJ杨杰,开始一场刻骨铭心的爱情。不想,杨杰因为工作原因,误感染上绝症,为了不拖累心爱的女孩,悄悄撒手人寰。杨杰死后,笨笨熊回到暗恋自己多年的“一剑擒心”身边,这时,“一剑擒心”已经是新崛起的偶像巨星,而笨笨熊又因为一场火灾受伤,听力衰退。一个视音乐为生命,一个生活在半无声的世界,两人的差距日益拉大。绝望中,笨笨熊偶遇一个长得极像杨杰的富家公子,从此,拉开了爱情的角逐……初吻的疼痛,最干净的情怀,我们和初恋的那个人,好像就是天生注定的相逢,一经相逢就已亲密无间,像几百年修来的一次偶遇,像一株盛大的花树开花在他必经的山路。只是,等自己花开的时候,他已经走过。
  • 帝王总裁的千亿宠妻

    帝王总裁的千亿宠妻

    霸道总裁请别爱上我,刁蛮任性的落魄公主复仇记“我们晚遇见了十七年,你愿意把你剩下的岁月交付予我吗?”“我十几年的爱情终究是错付了,我好恨你啊!”“对不起,还有,我爱你,我的职责只有守护,我只配看你幸福。”有虐心,有甜蜜,有笑有泪,最重要的是有爱
  • 丝雨扬尘

    丝雨扬尘

    女生的成长,女生的蜕变,这,记录了我从逗比少女转为懵懂少女再转为成熟少女的过程,我收获了亲情,友情,却也经历了生离死别,纠纷杂念,而我的故事比较传奇