登陆注册
15710900000140

第140章

Some say that he revolted from his brother, because he had not a revenue allowed him sufficient for his daily meals; but this is on the face of it absurd. For had he had nothing else, yet he had a mother ready to supply him with whatever he could desire out of her own means. But the great number of soldiers who were hired from all quarters and maintained, as Xenophon informs us, for his service, by his friends and connections, is in itself a sufficient proof of his riches. He did not assemble them together in a body, desiring as yet to conceal his enterprise; but he had agents everywhere, enlisting foreign soldiers upon various pretences; and, in the meantime, Parysatis, who was with the king, did her best to put aside all suspicions, and Cyrus himself always wrote in a humble and dutiful manner to him, sometimes soliciting favour, and sometimes making countercharges against Tisaphernes, as if his jealousy and contest had been wholly with him. Moreover, there was a certain natural dilatoriness in the king, which was taken by many for clemency. And, indeed, in the beginning of his reign, he did seem really to emulate the gentleness of the first Artaxerxes, being very accessible in his person, and liberal to a fault in the distribution of honours and favours. Even in his punishments, no contumely or vindictive pleasure could be seen; and those who offered him presents were as much pleased with his manner of accepting, as were those who received gifts from him with his graciousness and amiability in giving them. Nor truly was there anything, however inconsiderable, given him, which he did not deign kindly to accept of; insomuch that when one Omises had presented him with a very large pomegranate, "By city Mithras," said he, "this man, were he intrusted with it, would turn a small city into a great one."Once when some were offering him one thing, some another, as he was on a progress, a certain poor labourer, having got nothing at hand to bring him, ran to the river side, and, taking up water in his hands, offered it to him; with which Artaxerxes was so well pleased that he sent him a goblet of gold and a thousand darics. To Euclidas, the Lacedaemonian, who had made a number of bold and arrogant speeches to him, he sent word by one of his officers. "You have leave to say what you please to me, and I, you should remember, may both say and do what I please to you." Teribazus once, when they were hunting, came up and pointed out to the king that his royal robe was torn; the king asked him what he wished him to do; and when Teribazus replied, "May it please you to put on another and give me that," the king did so, saying withal, "I give it you, Teribazus, but I charge you not to wear it." He, little regarding the injunction, being not a bad, but a lightheaded, thoughtless man, immediately the king took it off, put it on, and bedecked himself further with royal golden necklaces and women's ornaments, to the great scandal of everybody, the thing being quite unlawful. But the king laughed and told him, "You have my leave to wear the trinkets as a woman, and the robe of state as a fool." And whereas none usually sat down to eat with the king besides his mother and his wedded wife, the former being placed above, the other below him, Artaxerxes invited also to his table his two younger brothers, Ostanes and Oxathres. But what was the most popular thing of all among the Persians was the sight of his wife Statira's chariot, which always appeared with its curtains down, allowing her country-women to salute and approach her, which made the queen a great favourite with the people.

Yet busy, factious men, that delighted in change, professed it to be their opinion that the times needed Cyrus, a man of great spirit, an excellent warrior, and a lover of his friends, and that the largeness of their empire absolutely required a bold and enterprising prince. Cyrus, then, not only relying upon those of his own province near the sea, but upon many of those in the upper countries near the king, commenced the war against him. He wrote to the Lacedaemonians, bidding them come to his assistance and supply him with men, assuring them that to those who came to him on foot he would give horses, and to the horsemen chariots; that upon those who had farms he would bestow villages, and those who were lords of villages he would make so of cities; and that those who would be his soldiers should receive their pay, not by count, but by weight. And among many other high praises of himself, he said he had the stronger soul; was more a philosopher and a better Magian; and could drink and bear more wine than his brother, who, as he averred, was such a coward and so little like a man, that he could neither sit his horse in hunting nor his throne in time of danger. The Lacedaemonians, his letter being read, sent a staff to Clearchus, commanding him to obey Cyrus in all things. So Cyrus marched towards the king, having under his conduct a numerous host of barbarians, and but little less than thirteen thousand stipendiary Grecians; alleging first one cause, then another, for his expedition. Yet the true reason lay not long concealed, but Tisaphernes went to the king in person to declare it.

同类推荐
  • 大乘方广总持经

    大乘方广总持经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戏曲考源

    戏曲考源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄大乘论本

    摄大乘论本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中复堂选集

    中复堂选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晋五胡指掌

    晋五胡指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 丽史

    丽史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大丹篇

    大丹篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇迹纪元

    奇迹纪元

    世界背景:一个破碎的世界,精灵、矮人、巨龙、海族、天使、恶魔、神灵、妖族、远古凶兽,以及最后的人类…这是一个史诗的世界,活下去,变得更强,你将拥有自己的执念。无论发生什么,你要学会坚强。天外有天,唯有强者为王。杀破天,斩诸神,挥洒热血,羁绊依旧。我们有多强?世界的真相又是什么?一部小人物成长的历史,浩瀚的世界等我拯救。(有搞笑,有萝莉,有黑暗幻想,有科技,不喜则喷,不过这真的是史诗奇幻)
  • 三国战神之席卷天下

    三国战神之席卷天下

    他,被誉为“天界第一战神”!他,为了拯救处于水深火热之中的下界苍生,不顾天帝反对,毅然转世人间。论勇猛,勇冠三军;论智慧,智冠天下。收谋臣,得猛将,纳美女,据有江东,横跨荆楚,西吞巴蜀,进而北上,问鼎中原。曹操赞之曰:苏凌风智勇双全,可谓汉世良将也。刘备赞之:苏凌风勇猛无敌,实乃战神下凡。诸葛亮赞之:苏麟,世之枭雄也。
  • 鬼夫的职业素养

    鬼夫的职业素养

    我万万想不到相亲对象竟是做那种职业的……相亲之后,诡异的事情接踵而至,是宋陵南又一次次把我从死亡边缘拉回来。然而当我把一颗心终于交了出去时,却发现这竟是另一场阴谋。——用我的命去救一个女鬼,想想也是可笑。偏偏最可笑的是,在我命悬一线时,居然看到了他痛不欲生的表情!宋陵南,你可知我做过最后悔的事情,就是没能亲手杀了你……
  • 天渊霸途

    天渊霸途

    一个现代社会中痴迷武侠的大学生,被天渊大陆中魔族的望天君王选作结班人,到天渊大陆中寻找魔族的四大武王和八大金刚,与神族和圣族相斗,最后他能否通过忘情山,突破九重天,战胜神族呢?途中结识的三位异界美女,又能否成就佳缘?主要人物:铁铸心摇雪达多欧阳纳兰辰风辰霜南宫雄南宫华魔族:望天君王神族:通天君王四大武王:白眉、绝影、紫电、青霜八大金刚:天雄、地魄、水镜、流火、震雷、艮山、迅风、兑泽圣族:西圣王:回春谷雷笑成、南圣王:望月湖古月儿、北圣王:恶鬼林万恶、东圣王:无影洞公孙异神兽:麒麟、白虎、朱雀、青龙、玄武四国:南冥、北辰、无地、丘泽
  • 上清太微帝君结带真文法

    上清太微帝君结带真文法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 屠天众

    屠天众

    ”有遗迹在我们的地盘出土?还愣着干什么?还不带人去围起来,准备收门票费,人头税。”龙枭在听到有遗迹出土之后,下意识的对着身后的兄弟说道。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 圣兽传人

    圣兽传人

    三个铁杆兄弟从大学一路走来,临近毕业因为打架被开除学校。没想到离奇中彩票大奖,以为就此能走上人生巅峰迎娶白富美,因为一次旅游途中成为圣兽传人……