登陆注册
15702000000024

第24章

Although the day was cold, for autumn was now advancing, and Cold Harbour (as the name of the town in which my prison was should be translated) stood fully 3000 feet above the sea, I had played without my coat and waistcoat, and took a sharp chill on resting myself too long in the open air without protection. The next day Ihad a severe cold and felt really poorly. Being little used even to the lightest ailments, and thinking that it would be rather nice to be petted and cossetted by Yram, I certainly did not make myself out to be any better than I was; in fact, I remember that I made the worst of things, and took it into my head to consider myself upon the sick list. When Yram brought me my breakfast I complained somewhat dolefully of my indisposition, expecting the sympathy and humouring which I should have received from my mother and sisters at home. Not a bit of it. She fired up in an instant, and asked me what I meant by it, and how I dared to presume to mention such a thing, especially when I considered in what place I was. She had the best mind to tell her father, only that she was afraid the consequences would be so very serious for me. Her manner was so injured and decided, and her anger so evidently unfeigned, that Iforgot my cold upon the spot, begging her by all means to tell her father if she wished to do so, and telling her that I had no idea of being shielded by her from anything whatever; presently mollifying, after having said as many biting things as I could, Iasked her what it was that I had done amiss, and promised amendment as soon as ever I became aware of it. She saw that I was really ignorant, and had had no intention of being rude to her; whereon it came out that illness of any sort was considered in Erewhon to be highly criminal and immoral; and that I was liable, even for catching cold, to be had up before the magistrates and imprisoned for a considerable period--an announcement which struck me dumb with astonishment.

I followed up the conversation as well as my imperfect knowledge of the language would allow, and caught a glimmering of her position with regard to ill-health; but I did not even then fully comprehend it, nor had I as yet any idea of the other extraordinary perversions of thought which existed among the Erewhonians, but with which I was soon to become familiar. I propose, therefore, to make no mention of what passed between us on this occasion, save that we were reconciled, and that she brought me surreptitiously a hot glass of spirits and water before I went to bed, as also a pile of extra blankets, and that next morning I was quite well. I never remember to have lost a cold so rapidly.

This little affair explained much which had hitherto puzzled me.

It seemed that the two men who were examined before the magistrates on the day of my arrival in the country, had been given in charge on account of ill health, and were both condemned to a long term of imprisonment with hard labour; they were now expiating their offence in this very prison, and their exercise ground was a yard separated by my fives wall from the garden in which I walked. This accounted for the sounds of coughing and groaning which I had often noticed as coming from the other side of the wall: it was high, and I had not dared to climb it for fear the jailor should see me and think that I was trying to escape; but I had often wondered what sort of people they could be on the other side, and had resolved on asking the jailor; but I seldom saw him, and Yram and Igenerally found other things to talk about.

Another month flew by, during which I made such progress in the language that I could understand all that was said to me, and express myself with tolerable fluency. My instructor professed to be astonished with the progress I had made; I was careful to attribute it to the pains he had taken with me and to his admirable method of explaining my difficulties, so we became excellent friends.

My visitors became more and more frequent. Among them there were some, both men and women, who delighted me entirely by their simplicity, unconsciousness of self, kindly genial manners, and last, but not least, by their exquisite beauty; there came others less well-bred, but still comely and agreeable people, while some were snobs pure and simple.

At the end of the third month the jailor and my instructor came together to visit me and told me that communications had been received from the Government to the effect that if I had behaved well and seemed generally reasonable, and if there could be no suspicion at all about my bodily health and vigour, and if my hair was really light, and my eyes blue and complexion fresh, I was to be sent up at once to the metropolis in order that the King and Queen might see me and converse with me; but that when I arrived there I should be set at liberty, and a suitable allowance would be made me. My teacher also told me that one of the leading merchants had sent me an invitation to repair to his house and to consider myself his guest for as long a time as I chose. "He is a delightful man," continued the interpreter, "but has suffered terribly from" (here there came a long word which I could not quite catch, only it was much longer than kleptomania), "and has but lately recovered from embezzling a large sum of money under singularly distressing circumstances; but he has quite got over it, and the straighteners say that he has made a really wonderful recovery; you are sure to like him."

同类推荐
热门推荐
  • 绝世盛宠:妖孽邪王,滚下榻

    绝世盛宠:妖孽邪王,滚下榻

    【《倾城风华》系列第二部,废材逆袭,毒步天下,绝对爽文!】她,21世纪王牌特工,冷艳腹黑。一支银针,活死人,肉白骨。她,身世神秘的孤女,天性柔弱,受尽欺辱。一朝穿越,当她成为她,冰冷的凤眸潋滟天下人!他,万妖之王,妖孽狂傲,绝色无双,拒人于千里之外,却唯独宠她入骨。她桃花无数,最后被他尽数掐断。他招蜂引蝶,最后被她赶尽杀绝。“月儿,为夫饿了。”“桌上有吃的。”某女回道。“不吃,要不,你喂我?”“我要......”话没说完,某妖孽便欺身而上。“月儿,既然你要,那为夫就委屈一下。”某女暴怒:“滚!”
  • 弃女遗心材方露

    弃女遗心材方露

    穿越林家废物二家姐。穿越后的林梦菲开启了她的非凡之路。受自家姐妹嘲讽丶无视与屈辱,被负心人抛弃,被母亲驱逐,但正是驱逐丶抛弃丶屈辱与嘲讽无视,而燃起她想成为强者的欲望!!!偶遇太子与姐姐。身世迷离。一夜之间腰缠万贯,森林奇遇。古兽。魔族。情。友谊。帝国与家族的战争。源源不断。到底还有多少未知??时间倒流异世旅行巅峰成长魔幻升起!!![COMEON][SHOWTIME]
  • 幸存者之启示录

    幸存者之启示录

    游戏宅兼军事宅的李康,如同往常一般在房间里打着游戏,不过这时外面的世界正发生着让所有人不敢相信的变化……整个世界近九成人类都被NB病毒所感染,如同世界末日一般,但是上帝却没有放弃人类,挑选出了一万名权限者,以及这场世界末日的衍生产物,变异者,而李康就是这两者的综合体。且看李康如何在这人吃人的末世生存下去。(新书上架请大家多多支持!)
  • 极品守护

    极品守护

    他本是一名小混混,但一次意外的绑架,却改变了他的命运,他的身边总会有很多美女相伴,他总会得到上天的眷顾,他有着男人血性的一面,切看流氓守护者如何纵横都市,打造极品守护。
  • 女扮男装:男神很绝色

    女扮男装:男神很绝色

    冥忘,冥家之女。却不得不以少年的身份见人。她得到的父爱少的可怜,她感受到的关爱更是稀少。无数人,厌恶她,唾弃她,侮辱她。她,从未反驳。她的理智,终将被世间罪恶打破!
  • 除却巫山不是云

    除却巫山不是云

    神仙又怎么样?凡人又如何?谁说仙凡相恋一定不会有好结果的?本小姐偏偏不信这个邪。因为,除却神仙的身份,我也只不过是一个普通的女子,也会喜欢俊逸的面孔,也会迷恋温暖的笑容。说到底,只不过是因为自己也有那么点儿小小的私心,希望能够找到一个伤心的时候可以依靠,开心的时候可以掐一把的肩膀……【情节虚构,请勿模仿】
  • 唐朝有事

    唐朝有事

    天生帝王贵胄,却偏出生于两个时代的夹缝,他想呃住命运的喉咙,却一步一步的被命运无情的嘲弄。他是李恪,唐王李世民和前隋公主的血脉,他是皇子,更是孤独的鹰,身世的桎梏,命途的多舛,深深刻在他的掌心里。她是烧窑工,更是宰相之女,阴错阳差只是为了和他遇见,不为荣华富贵,不为绝色倾城,红尘一遭,穿越过流年浓浓的雾霭,于历史尘封的卷轴里,舞红袖谱一曲旷世骊歌。
  • 极品帅哥之小农民进城

    极品帅哥之小农民进城

    农村少年初来大城市,溺水中救校花,产生各种爱恨纠葛。被校花调戏,并住在一起,各种虐,遇到各种职场美女白领,调戏警花,从一个初入城市的小农民,被卷入争斗之中,一步步的走向强者之路,在此过程之中遇到不同的美女,看他如何游离在美女之中。简单解释一下作品的设定:1.喜欢看都市校园的前期会有。2.喜欢修真的后面会有。3.喜欢悬疑类的恭喜你来对了地方。4.时光故事流的这里更多。只有你想不到的,绝对会让给各位一本不一样的作品,希望大家会喜欢,希望大家能多多支持
  • 论如何毁灭世界

    论如何毁灭世界

    系统要求我毁灭世界所以我遭遇了……奇葩世界,莫名任务,诡异技能系统文,快穿文
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)