登陆注册
15699500000001

第1章

THE WRECK

I was apprenticed to the Sea when I was twelve years old, and I have encountered a great deal of rough weather, both literal and metaphorical. It has always been my opinion since I first possessed such a thing as an opinion, that the man who knows only one subject is next tiresome to the man who knows no subject. Therefore, in the course of my life I have taught myself whatever I could, and although I am not an educated man, I am able, I am thankful to say, to have an intelligent interest in most things.

A person might suppose, from reading the above, that I am in the habit of holding forth about number one. That is not the case.

Just as if I was to come into a room among strangers, and must either be introduced or introduce myself, so I have taken the liberty of passing these few remarks, simply and plainly that it may be known who and what I am. I will add no more of the sort than that my name is William George Ravender, that I was born at Penrith half a year after my own father was drowned, and that I am on the second day of this present blessed Christmas week of one thousand eight hundred and fifty-six, fifty-six years of age.

When the rumour first went flying up and down that there was gold in California--which, as most people know, was before it was discovered in the British colony of Australia--I was in the West Indies, trading among the Islands. Being in command and likewise part-owner of a smart schooner, I had my work cut out for me, and I was doing it. Consequently, gold in California was no business of mine.

But, by the time when I came home to England again, the thing was as clear as your hand held up before you at noon-day. There was Californian gold in the museums and in the goldsmiths' shops, and the very first time I went upon 'Change, I met a friend of mine (a seafaring man like myself), with a Californian nugget hanging to his watch-chain. I handled it. It was as like a peeled walnut with bits unevenly broken off here and there, and then electrotyped all over, as ever I saw anything in my life.

I am a single man (she was too good for this world and for me, and she died six weeks before our marriage-day), so when I am ashore, Ilive in my house at Poplar. My house at Poplar is taken care of and kept ship-shape by an old lady who was my mother's maid before I was born. She is as handsome and as upright as any old lady in the world. She is as fond of me as if she had ever had an only son, and I was he. Well do I know wherever I sail that she never lays down her head at night without having said, "Merciful Lord! bless and preserve William George Ravender, and send him safe home, through Christ our Saviour!" I have thought of it in many a dangerous moment, when it has done me no harm, I am sure.

In my house at Poplar, along with this old lady, I lived quiet for best part of a year: having had a long spell of it among the Islands, and having (which was very uncommon in me) taken the fever rather badly. At last, being strong and hearty, and having read every book I could lay hold of, right out, I was walking down Leadenhall Street in the City of London, thinking of turning-to again, when I met what I call Smithick and Watersby of Liverpool. Ichanced to lift up my eyes from looking in at a ship's chronometer in a window, and I saw him bearing down upon me, head on.

It is, personally, neither Smithick, nor Watersby, that I here mention, nor was I ever acquainted with any man of either of those names, nor do I think that there has been any one of either of those names in that Liverpool House for years back. But, it is in reality the House itself that I refer to; and a wiser merchant or a truer gentleman never stepped.

"My dear Captain Ravender," says he. "Of all the men on earth, Iwanted to see you most. I was on my way to you.""Well!" says I. "That looks as if you WERE to see me, don't it?"With that I put my arm in his, and we walked on towards the Royal Exchange, and when we got there, walked up and down at the back of it where the Clock-Tower is. We walked an hour and more, for he had much to say to me. He had a scheme for chartering a new ship of their own to take out cargo to the diggers and emigrants in California, and to buy and bring back gold. Into the particulars of that scheme I will not enter, and I have no right to enter. All Isay of it is, that it was a very original one, a very fine one, a very sound one, and a very lucrative one beyond doubt.

He imparted it to me as freely as if I had been a part of himself.

After doing so, he made me the handsomest sharing offer that ever was made to me, boy or man--or I believe to any other captain in the Merchant Navy--and he took this round turn to finish with:

"Ravender, you are well aware that the lawlessness of that coast and country at present, is as special as the circumstances in which it is placed. Crews of vessels outward-bound, desert as soon as they make the land; crews of vessels homeward-bound, ship at enormous wages, with the express intention of murdering the captain and seizing the gold freight; no man can trust another, and the devil seems let loose. Now," says he, "you know my opinion of you, and you know I am only expressing it, and with no singularity, when Itell you that you are almost the only man on whose integrity, discretion, and energy--" &c., &c. For, I don't want to repeat what he said, though I was and am sensible of it.

同类推荐
  • 法华玄义释签

    法华玄义释签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大川普济禅师语录

    大川普济禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Game

    The Game

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辽文萃

    辽文萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卢照邻诗集

    卢照邻诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 《老兵传奇之保镖回忆录》

    《老兵传奇之保镖回忆录》

    十一月下旬的风,比往年都要寒冷。一阵阵寒风吹在人身上,无不刺骨难当。一位别逼退伍的老兵,站在火车站的出口处,左手拎着行李,右手摸着里怀仅有一点点的退伍费,面对暗流涌动的都市,他该何去何从!他该怎样完成他传奇的一生!
  • 哼,谈什么恋爱

    哼,谈什么恋爱

    落日的余辉下我在甚是破旧的桌子前沉思着,是随波逐流?还是继续走着自己的路,我的信仰,我的梦想。
  • 升级在武侠世界

    升级在武侠世界

    孤儿张南玩个游戏穿越到了武侠世界。这是一个真实的武侠世界,但是每个人头上都顶着一个血条,这是什么鬼?“你们不要惹我,只要任务发出,我就会杀你们的,而且杀了你们,我还会升级!”“切,不信!”“打死他!”“叮咚,任务:……”张南抽出长剑,就是一顿乱砍!“nozuonodiewhyyoutry!”不好意思,我又升级了!
  • 资本营运概论

    资本营运概论

    罗崇敏,男,汉族,1952年12月生,云南江川人,经济学博士,博士生导师[4]?,现任国家督学、云南省人民政府参事。曾为下乡知青、乡村卫生员、工厂工人、学校教工、党校教员、机关公务员。曾在江川县政府办公室、江川县政府、中共江川县委、中共新平县委、玉溪市委办公室、中共玉溪市直机关工委、玉溪市委、云南民族大学、红河州委、省委高校工委、省教育厅履职。历任副县长、县委副书记、县委书记、市委常委、市委秘书长、市委副书记、大学党委书记、州委书记、高校工委书记、教育厅厅长。系中国作家协会和书法家协会、哲学学会、经济学会
  • 盛宠倾世嚣妃

    盛宠倾世嚣妃

    上课玩手机看小说,禁不住睡得诱惑,华丽一睡不醒.特么这跟睡美人碰了纺锤有毛区别?至少睡美人有王子的吻.她特么有蛇吻,这区别太大咱抗议!抗议无效,美少女咱认命奔.救了棺材男,拽的谁欠他二百五.不谢就算了,提起小身板踢河里棺材男你甚意!
  • 废材嫡女:邪王盛宠小魔妃

    废材嫡女:邪王盛宠小魔妃

    特工穿越到五岁的小废材身上,废材,废材告诉天才真正天才为何样。毁容。姐只是怕真正容颜把你们美晕。可是那大叔,你是咋回事,没看见我才五岁么。某大叔,没事没事,萝莉养成记,等你长大时。我们一定感情深厚情比金坚。
  • 雁邱只影向仙姝

    雁邱只影向仙姝

    真的可以看看,很纯很美好。为着殷国的江山,殷胥山不得不依附戚国,迎娶戚国公主,使得心上人如月离开他,而八年后,她带着儿子殷雁邱回到他身边,但他却没能保护好他们,心爱的人死了,雁邱去了塞外,15年后雁邱以年轻有为的将军身份回来了京都,带领自己忠臣的部下与黑暗势力斗争,遇上了自己心动的女子仙姝....他们之间的命运后有着怎样的牵绊呢,雁邱能为母亲报仇么,能与心爱的仙姝厮守到老么(看书最有趣的是起承转合,作者给读者意外的惊喜,因此不想剧透太多)
  • 冲刺人生

    冲刺人生

    徐动从一个一个浑浑噩噩混日子的大学生,慢慢找到了属于自己的信念,成为了驰骋赛道的职业摩托车手。摩托车不只是承载着他的身体,也承载着他的灵魂和梦想!目标世界第一!为中国取得第一个摩托车世界奖杯而奋斗!…………………………………………………故事里不只有摩托车,还有死生不二的友情,血浓于水的亲情,和刻骨铭心的爱情。还有不顾一切,突破重重困难的信心。为了胜利,冲!冲!冲!
  • 那些狂奔的岁月

    那些狂奔的岁月

    讲述的是我和邵阳受公司委派,远赴陕西山西内蒙等地矿区采购煤炭的故事,我们一路上经历了人间冷暖,看过了世态炎凉,然后伤痕累累,这次经历洗涤了我们的青春,让我们感受到了生活残酷的一面...
  • 我叫崔斯特

    我叫崔斯特

    全部都变了,我的瓦罗兰大陆,我的搭档,我的爱人,你们在哪?这个来到这个不熟悉的世界,我该怎么办?我手里的卡牌也变得陌生了。我叫崔斯特一个穿越到异界的老千。