登陆注册
15698900000043

第43章

Higginbotham's character and habits of life; and that he had anorchard, and a St. Michael's pear-tree, near which he always passed atnightfall: the circumstantial evidence appeared so strong thatDominicus doubted whether the autograph produced by the lawyer, oreven the niece's direct testimony, ought to be equivalent. Makingcautious inquiries along the road, the pedlar further learned that Mr.

Higginbotham had in his service an Irishman of doubtful character,whom he had hired without a recommendation, on the score of economy.

"May I be hanged myself," exclaimed Dominicus Pike aloud, onreaching the top of a lonely hill, "if I'll believe old Higginbothamis unhanged till I see him with my own eyes, and hear it from hisown mouth! And as he's a real shaver, I'll have the minister or someother responsible man for an indorser."It was growing dusk when he reached the toll-house on Kimballtonturnpike, about a quarter of a mile from the village of this name. Hislittle mare was fast bringing him up with a man on horseback, whotrotted through the gate a few rods in advance of him, nodded to thetoll-gatherer, and kept on towards the village. Dominicus wasacquainted with the tollman, and, while making change, the usualremarks on the weather passed between them.

"I suppose," said the pedlar, throwing back his whiplash, tobring it down like a feather on the mare's flank, "you have not seenanything of old Mr. Higginbotham within a day or two?""Yes, answered the toll-gatherer. "He passed the gate just beforeyou drove up, and yonder he rides now, if you can see him throughthe dusk. He's been to Woodfield this afternoon, attending a sheriff'ssale there. The old man generally shakes hands and has a little chatwith me; but tonight, he nodded- as if to say, 'Charge my toll,' andjogged on; for wherever he goes, he must always be at home by eighto'clock.""So they tell me," said Dominicus.

"I never saw a man look so yellow and thin as the squire does,"continued the toll-gatherer. "Says I to myself, tonight, he's morelike a ghost or an old mummy than good flesh and blood."The pedlar strained his eyes through the twilight, and could justdiscern the horseman now far ahead on the village road. He seemed torecognize the rear of Mr. Higginbotham; but through the eveningshadows, and amid the dust from the horse's feet, the figureappeared dim and unsubstantial; as if the shape of the mysteriousold man were faintly moulded of darkness and gray light. Dominicusshivered.

"Mr. Higginbotham has come back from the other world, by way of theKimballton turnpike," thought he.

He shook the reins and rode forward, keeping about the samedistance in the rear of the gray old shadow, till the latter wasconcealed by a bend of the road. On reaching this point, the pedlar nolonger saw the man on horseback, but found himself at the head ofthe village street, not far from a number of stores and two taverns,clustered round the meeting-house steeple. On his left were a stonewall and a gate, the boundary of a wood-lot, beyond which lay anorchard, farther still, a mowing field, and last of all, a house.

These were the premises of Mr. Higginbotham, whose dwelling stoodbeside the old highway, but had been left in the background by theKimballton turnpike. Dominicus knew the place; and the little marestopped short by instinct; for he was not conscious of tighteningthe reins.

"For the soul of me, I cannot get by this gate!" said he,trembling. "I never shall be my own man again, till I see whetherMr. Higginbotham is hanging on the St. Michael's pear-tree!"He leaped from the cart, gave the rein a turn round the gatepost, and ran along the green path of the wood-lot as if Old Nick werechasing behind. Just then the village clock tolled eight, and aseach deep stroke fell, Dominicus gave a fresh bound and flew fasterthan before, till, dim in the solitary centre of the orchard, he sawthe fated pear-tree. One great branch stretched from the old contortedtrunk across the path, and threw the darkest shadow on that onespot. But something seemed to struggle beneath the branch!

The pedlar had never pretended to more courage than befits a man ofpeaceable occupation, nor could he account for his valor on this awfulemergency. Certain it is, however, that he rushed forward,prostrated a sturdy Irishman with the butt end of his whip, and found-not indeed hanging on the St. Michael's pear-tree, but tremblingbeneath it, with a halter round his neck- the old, identical Mr.

Higginbotham!

"Mr. Higginbotham," said Dominicus tremulously, "you're an honestman, and I'll take your word for it. Have you been hanged or not?"If the riddle be not already guessed, a few words will explainthe simple machinery by which this "coming event" was made to "castits shadow before." Three men had plotted the robbery and murder ofMr. Higginbotham; two of them, successively, lost courage and fled,each delaying the crime one night by their disappearance; the thirdwas in the act of perpetration, when a champion, blindly obeying thecall of fate, like the heroes of old romance, appeared in the personof Dominicus Pike.

It only remains to say, that Mr. Higginbotham took the pedlarinto high favor, sanctioned his addresses to the prettyschoolmistress, and settled his whole property on their children,allowing themselves the interest. In due time, the old gentlemancapped the climax of his favors, by dying a Christian death, in bed,since which melancholy event Dominicus Pike has removed fromKimballton, and established a large tobacco manufactory in my nativevillage.

THE END

.

1832

TWICE-TOLD TALES

MY KINSMAN, MAJOR MOLINEUX

by Nathaniel Hawthorne

同类推荐
  • 山水小牍

    山水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罗氏识遗

    罗氏识遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 义盗记

    义盗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天官冢宰

    天官冢宰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编交谊典主司门生部

    明伦汇编交谊典主司门生部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 豪门佳妻:早安,总裁夫人

    豪门佳妻:早安,总裁夫人

    【他用六年的时间,让你如此的爱着他,那我便用六十年的时间,陪着你忘了他】很多娱乐记者只知道,顾氏集团的首席boss,顾辞远深爱着苏浅,爱到能为了她与天下人背道而驰,能与天人下为敌。可是却没有人知道这其中的缘由。直到,某天在顾氏投资的电影发布会上,带着娇妻出席顾辞远被一个新入行的记者旧问重提。面对那个“为什么”顾辞远只是扬唇一笑,揽住了身边女人的细腰,“如果你失去了一个人三次,再重新找到了她,你就明白,我为什么如此深爱着我的妻子,之所以爱,是因为,现在的我已经没有勇气再失去她一次了。”黄土白骨,我守你百岁无忧,这是顾辞远的新婚誓词,亦是他对苏浅的一生承诺,谁说这个世上不会有一见钟情的,他便是!
  • 光芒勋章

    光芒勋章

    一个自以为平凡的少年,却隐藏着惊天的身世之谜。未来过往,有悲伤作伴,有欣喜相陪,且看一个懵懂的少年,如何在异世独立,幻以传奇;且看一个穿越而来的东方修士在星空征战化以神玄。
  • 剑术崛起

    剑术崛起

    “小弟,看你的骨骼惊奇,是万中无一的练武奇才。守护中国的重任就交给你了。“一个老叫花突然拦住了我,从怀中掏出一本灰色的书本。”我这里有本秘籍,看在我俩有缘的份上,我就十块钱卖给你……“
  • 松窓寤言摘录

    松窓寤言摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蓝猫龙骑团之炫迪归来

    蓝猫龙骑团之炫迪归来

    他是自然之子炫迪,他为了大自然牺牲,这一世,他将重生。龙骑团会如何?歪歪他们会怎么样?敬请期待:蓝猫龙骑团之炫迪归来。
  • 爱的世界里只有你

    爱的世界里只有你

    新婚三个月,丈夫飞机失事,六个月后,一个陌生保姆送来一个六个月大的婴儿,竟然是去世的新婚丈夫和另外一个女人的孩子......
  • 独我心

    独我心

    张扬,个性,性情多变的女艺术家。家世显赫,独树一帜的纨绔子弟。他们唯一的共同点就是玩世不恭。
  • 命运的魔法使

    命运的魔法使

    一直以来,我都向往着可以去走遍这个世界,用和以往不一样的方式,经历不一样的故事。直到有一天,我遇见了未来回到现在的自己,我才有勇气抛下包袱,去感受那精彩的世界。后来才发现,原来平凡也是如此的难能可贵,但是我依然庆幸我能够认识并了解这个世界,这将会是我这一生中最惊心动魄的一次旅程。
  • 辟邪集

    辟邪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。