登陆注册
15696900000058

第58章 ACT IV(1)

The garden of a villa in Granada. Whoever wishes to know what it is like must go to Granada and see. One may prosaically specify a group of hills dotted with villas, the Alhambra on the top of one of the hills, and a considerable town in the valley, approached by dusty white roads in which the children, no matter what they are doing or thinking about, automatically whine for halfpence and reach out little clutching brown palms for them; but there is nothing in this description except the A1hambra, the begging, and the color of the roads, that does not fit Surrey as well as Spain. The difference is that the Surrey hills are comparatively small and ugly, and should properly be called the Surrey Protuberances; but these Spanish hills are of mountain stock: the amenity which conceals their size does not compromise their dignity.

This particular garden is on a hill opposite the Alhambra; and the villa is as expensive and pretentious as a villa must be if it is to be let furnished by the week to opulent American and English visitors. If we stand on the lawn at the foot of the garden and look uphill, our horizon is the stone balustrade of a flagged platform on the edge of infinite space at the top of the hill. Between us and this platform is a flower garden with a circular basin and fountain in the centre, surrounded by geometrical flower beds, gravel paths, and clipped yew trees in the genteelest order. The garden is higher than our lawn; so we reach it by a few steps in the middle of its embankment. The platform is higher again than the garden, from which we mount a couple more steps to look over the balustrade at a fine view of the town up the valley and of the hills that stretch away beyond it to where, in the remotest distance, they become mountains. On our left is the villa, accessible by steps from the left hand corner of the garden. Returning from the platform through the garden and down again to the lawn (a movement which leaves the villa behind us on our right) we find evidence of literary interests on the part of the tenants in the fact that there is no tennis net nor set of croquet hoops, but, on our left, a little iron garden table with books on it, mostly yellow-backed, and a chair beside it. A chair on the right has also a couple of open books upon it. There are no newspapers, a circumstance which, with the absence of games, might lead an intelligent spectator to the most far reaching conclusions as to the sort of people who live in the villa. Such speculations are checked, however, on this delightfully fine afternoon, by the appearance at a little gate in a paling an our left, of Henry Straker in his professional costume. He opens the gate for an elderly gentleman, and follows him on to the lawn.

This elderly gentleman defies the Spanish sun in a black frock coat, tall silk bat, trousers in which narrow stripes of dark grey and lilac blend into a highly respectable color, and a black necktie tied into a bow over spotless linen. Probably therefore a man whose social position needs constant and scrupulous affirmation without regard to climate: one who would dress thus for the middle of the Sahara or the top of Mont Blanc. And since he has not the stamp of the class which accepts as its life-mission the advertizing and maintenance of first rate tailoring and millinery, he looks vulgar in his finery, though in a working dress of any kind he would look dignified enough. He is a bullet cheeked man with a red complexion, stubbly hair, smallish eyes, a hard mouth that folds down at the corners, and a dogged chin. The looseness of skin that comes with age has attacked his throat and the laps of his cheeks; but he is still hard as an apple above the mouth; so that the upper half of his face looks younger than the lower. He has the self-confidence of one who has made money, and something of the truculence of one who has made it in a brutalizing struggle, his civility having under it a perceptible menace that he has other methods in reserve if necessary. Withal, a man to be rather pitied when he is not to be feared; for there is something pathetic about him at times, as if the huge commercial machine which has worked him into his frock coat had allowed him very little of his own way and left his affections hungry and baffled. At the first word that falls from him it is clear that he is an Irishman whose native intonation has clung to him through many changes of place and rank. One can only guess that the original material of his speech was perhaps the surly Kerry brogue; but the degradation of speech that occurs in London, Glasgow, Dublin and big cities generally has been at work on it so long that nobody but an arrant cockney would dream of calling it a brogue now; for its music is almost gone, though its surliness is still perceptible.

Straker, as a very obvious cockney, inspires him with implacable contempt, as a stupid Englishman who cannot even speak his own language properly. Straker, on the other hand, regards the old gentleman's accent as a joke thoughtfully provided by Providence expressly for the amusement of the British race, and treats him normally with the indulgence due to an inferior and unlucky species, but occasionally with indignant alarm when the old gentleman shows signs of intending his Irish nonsense to be taken seriously.

STRAKER. I'll go tell the young lady. She said you'd prefer to stay here [he turns to go up through the garden to the villa].

MALONE. [who has been looking round him with lively curiosity]

The young lady? That's Miss Violet, eh?

STRAKER. [stopping on the steps with sudden suspicion] Well, you know, don't you?

MALONE. Do I?

STRAKER. [his temper rising] Well, do you or don't you?

MALONE. What business is that of yours?

Straker, now highly indignant, comes back from the steps and confronts the visitor.

STRAKER. I'll tell you what business it is of mine. Miss Robinson--

MALONE. [interrupting] Oh, her name is Robinson, is it? Thank you.

STRAKER. Why, you don't know even her name?

MALONE. Yes I do, now that you've told me.

同类推荐
  • 蕉窗雨话

    蕉窗雨话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新吾吕先生实政录

    新吾吕先生实政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说造立形像福报经

    佛说造立形像福报经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轻重甲

    轻重甲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大方广师子吼经

    佛说大方广师子吼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 四叶草之幸福的轮廓

    四叶草之幸福的轮廓

    她们是三枚一直守候的四叶草,一直认为自己只能做一个默默看着他们的透明人但跌跌撞撞的闯入了三个少年的世界,打开了一场奇迹般的邂逅,青春雨季,有你我相陪,少年的勾引二字,彻底打碎了少女的心,那三位守护我的少年,其实我可以用心去发现他们,他们也更好,好的让我有点揪心…
  • 女鬼大人缠上我

    女鬼大人缠上我

    一栋死人住过的危楼,一架通往黄泉路的死亡末班车,下一站是吾岗城。刚大学毕业的我在外找工作四处碰壁,经济条件不太宽裕,就和别人一起合租,结果却住进了一栋恐怖的鬼楼。当活人和死人住在一起,无数惊悚怪事接踵而至。隔壁的白衣女孩、楼底下的死人、墙壁上的血印……午夜的幽怨哭泣声,是那冤死的女鬼发出的悲鸣。“死人禁区,生人勿进。”我从噩梦中惊醒才发现自己住进一间可怕的鬼楼,暮然回首,却发现阴曹地府的大门就在眼前展现。幸亏这个时候那个白衣女孩却帮助了我一把,并且教我学习了茅山道术。
  • 末世神修

    末世神修

    世界的变革,似乎是突然间开始的。浩瀚的星空,闪烁着无数繁星,若说生命终有尽头,那它便是超脱之外,似亘古不变的存在。二十一世纪中期,人类科技文明取得了巨大突破,地球人怀着单纯的憧憬以及对未知世界的无限渴望,开始向宇宙的更深处进发。然而,或许正是这种无节制的开拓行动打扰了沉寂在远方的生灵。一场厄难降临…
  • 狂武神尊

    狂武神尊

    魂穿星灵大陆,卑微的少年砸破命运的枷锁,在逆境中如彗星般崛起。一把青铜钥匙,打开神秘多姿的星空之门。一根龙弦,横扫九天十地无数强者。永生之路充满荆棘,唯有踏着累累尸骨,一路暴走,一路高歌……
  • 腹黑校草的小呆萌

    腹黑校草的小呆萌

    逃婚出来的冷心默无意碰到了自己的男神一段冷茗.一段同居生活就此展开.冰冷腹黑的他,可爱呆萌的她.
  • 一座寂静岭

    一座寂静岭

    寂静岭3续作惊悚恐怖绝对精彩寂静岭风格欢迎寂静岭米观看
  • EXO之冰山女王的甜蜜爱恋

    EXO之冰山女王的甜蜜爱恋

    这个世界有着这么七大家族,而且其中两大家族有着悠久历史,那就是羽殇家族和EXO家族,而他们的家族也很神秘,其中还有五大家族莹夏家族、梦氏家族、夜辰家族、冰氏家族和云氏家族,其中羽殇家族的大小姐羽殇诺晗很神秘,因为她很少用真正的容貌出现在大家的面前,而且她同时跟EXO家族的鹿晗是未婚夫妻的关系,当冰山晗遇到呆萌晗而且还是腹黑晗他们能擦出什么的化学效应,敬请期待。
  • 魔瞳动天下

    魔瞳动天下

    一位身怀异宝的少年,却因为不能凝结元力而遭人唾弃,但毫不气馁,经过努力终于成功的登上了这个世界的巅峰。携美人,闯出了属于自己的一片天地!
  • 中国地理未解之谜全纪录

    中国地理未解之谜全纪录

    本书对几百个中国地理未解之谜进行全面剖析、深入开掘掩藏于神秘表象背后的真实,引导读者进入精彩玄妙的未知世界,使读者在充分享受阅读乐趣 ,学习地理知识的同时,获得更广阔的认知空间和文化视野。
  • 夫人嫁到:阁主请接驾

    夫人嫁到:阁主请接驾

    前世的遭遇让今生的她冰冷无情,直到遇见他们,让她的生活有所改变。而此时一场事情的真相即将上演,她会怎么做?是灭掉眼前的障碍,还是原谅他们?某一天她突然发现身边有着一位不顾一切保护她的男人,她说:“即便是死你也要跟着我?”妖娆的男人看着她意味声长的说道:“如果是死在你手里。”