登陆注册
15694100000043

第43章 A WOMAN WITHOUT A HEART(19)

" 'Don't take it to heart so,' the mother said; 'stay on here. My husband is on his way towards us even now,' she went on. 'I looked into the Gospel of St. John this evening while Pauline hung our door-key in a Bible from her fingers. The key turned; that means that Gaudin is in health and doing well. Pauline began again for you and for the young man in number seven--it turned for you, but not for him.

We are all going to be rich. Gaudin will come back a millionaire. Idreamed once that I saw him in a ship full of serpents; luckily the water was rough, and that means gold or precious stones from over-sea.'

"The silly, friendly words were like the crooning lullaby with which a mother soothes her sick child; they in a manner calmed me. There was a pleasant heartiness in the worthy woman's looks and tones, which, if it could not remove trouble, at any rate soothed and quieted it, and deadened the pain. Pauline, keener-sighted than her mother, studied me uneasily; her quick eyes seemed to read my life and my future. Ithanked the mother and daughter by an inclination of the head, and hurried away; I was afraid I should break down.

"I found myself alone under my roof, and laid myself down in my misery. My unhappy imagination suggested numberless baseless projects, and prescribed impossible resolutions. When a man is struggling in the wreck of his fortunes, he is not quite without resources, but I was engulfed. Ah, my dear fellow, we are too ready to blame the wretched.

Let us be less harsh on the results of the most powerful of all social solvents. Where poverty is absolute there exist no such things as shame or crime, or virtue or intelligence. I knew not what to do; Iwas as defenceless as a maiden on her knees before a beast of prey. Apenniless man who has no ties to bind him is master of himself at any rate, but a luckless wretch who is in love no longer belongs to himself, and may not take his own life. Love makes us almost sacred in our own eyes; it is the life of another that we revere within us; then and so it begins for us the cruelest trouble of all--the misery with a hope in it, a hope for which we must even bear our torments. I thought I would go to Rastignac on the morrow to confide Foedora's strange resolution to him, and with that I slept.

" 'Ah, ha!' cried Rastignac, as he saw me enter his lodging at nine o'clock in the morning. 'I know what brings you here. Foedora has dismissed you. Some kind souls, who were jealous of your ascendency over the countess, gave out that you were going to be married. Heaven only knows what follies your rivals have equipped you with, and what slanders have been directed at you.'

" 'That explains everything!' I exclaimed. I remembered all my presumptuous speeches, and gave the countess credit for no little magnanimity. It pleased me to think that I was a miscreant who had not been punished nearly enough, and I saw nothing in her indulgence but the long-suffering charity of love.

" 'Not quite so fast,' urged the prudent Gascon; 'Foedora has all the sagacity natural to a profoundly selfish woman; perhaps she may have taken your measure while you still coveted only her money and her splendor; in spite of all your care, she could have read you through and through. She can dissemble far too well to let any dissimulation pass undetected. I fear,' he went on, 'that I have brought you into a bad way. In spite of her cleverness and her tact, she seems to me a domineering sort of person, like every woman who can only feel pleasure through her brain. Happiness for her lies entirely in a comfortable life and in social pleasures; her sentiment is only assumed; she will make you miserable; you will be her head footman.'

"He spoke to the deaf. I broke in upon him, disclosing, with an affectation of light-heartedness, the state of my finances.

" 'Yesterday evening,' he rejoined, 'luck ran against me, and that carried off all my available cash. But for that trivial mishap, Iwould gladly have shared my purse with you. But let us go and breakfast at the restaurant; perhaps there is good counsel in oysters.'

"He dressed, and had his tilbury brought round. We went to the Cafe de Paris like a couple of millionaires, armed with all the audacious impertinence of the speculator whose capital is imaginary. That devil of a Gascon quite disconcerted me by the coolness of his manners and his absolute self-possession. While we were taking coffee after an excellent and well-ordered repast, a young dandy entered, who did not escape Rastignac. He had been nodding here and there among the crowd to this or that young man, distinguished both by personal attractions and elegant attire, and now he said to me:

" 'Here's your man,' as he beckoned to this gentleman with a wonderful cravat, who seemed to be looking for a table that suited his ideas.

" 'That rogue has been decorated for bringing out books that he doesn't understand a word of,' whispered Rastignac; 'he is a chemist, a historian, a novelist, and a political writer; he has gone halves, thirds, or quarters in the authorship of I don't know how many plays, and he is as ignorant as Dom Miguel's mule. He is not a man so much as a name, a label that the public is familiar with. So he would do well to avoid shops inscribed with the motto, "Ici l'on peut ecrire soi-meme." He is acute enough to deceive an entire congress of diplomatists. In a couple of words, he is a moral half-caste, not quite a fraud, nor entirely genuine. But, hush! he has succeeded already; nobody asks anything further, and every one calls him an illustrious man.'

" 'Well, my esteemed and excellent friend, and how may Your Intelligence be?' So Rastignac addressed the stranger as he sat down at a neighboring table.

" 'Neither well nor ill; I am overwhelmed with work. I have all the necessary materials for some very curious historical memoirs in my hands, and I cannot find any one to whom I can ascribe them. It worries me, for I shall have to be quick about it. Memoirs are falling out of fashion.'

同类推荐
热门推荐
  • 异人异事

    异人异事

    一个宅男偶遇灵异事件结识女鬼莫愁后的各种灵异之事
  • 不思议的补习班

    不思议的补习班

    她是一个从小厌恶这个世界,不知道如何融入这个世界的宅女。直到有一天,她被她妈妈少有地逼她去了一个补习班......这绝对是一个不会帮人补习的补习班,只是以补习班的名义,招收拥有各种特异功能的成员,到处调查灵异事件,进行各种探险。里面的成员性格各异。曾经受过伤害的,厌恶世界的,迷茫的她,在那里,也许能找到属于自己的一片天空。
  • 熏邪火

    熏邪火

    遭受背叛的少女“瑰”的含恨死亡造成了上官世家的废物小姐的重生。借尸还魂,异世的孤魂“瑰”能否在这吃人不吐骨头的古代存活?在这一世,她是否还会因背叛而死?
  • 控界师

    控界师

    控界师,他们是一群特殊的群体,以控制万物来战斗,控物体,控元素,只要是存在的,都可以控制来战斗。励志,虐恋,热血,搞笑无奇不有,老故事,也能玩出新花样,何况是新故事。
  • 农女的空间和系统

    农女的空间和系统

    冯云死了,被自己的男友亲手推下河,淹死的。应该说是老天可怜她,还是她自身运气爆表呢?重生之后的冯云就像小说里的女主一样,获得了一个空间,可以升级,可以种菜,可以修仙的空间。本以为这是最大的金手指,不过在她18岁那年,她发现,原来她还有一个修仙系统!!任务1:请宿主在24小时内治好某某富豪。否则抹杀!任务2:请宿主在一年内拥有一亿信徒。否则抹杀!……任务N:请宿主在一个星期内将自己嫁出去。否则改变性别!其实系统才是宿主对吧!对吧!吧!
  • 拿什么拯救你,我的土著

    拿什么拯救你,我的土著

    各个世界被穿成了筛子,三观不管正不正的人,得了先机就能想打谁就打谁,你们这些添乱的家伙,真是欠收拾啊!
  • 侦查爱情

    侦查爱情

    真倒霉,这么快又被发现了。苏眷面不改色的走出机场,身后的男人紧追不舍,却又刻意的隔着一段距离。苏眷走进熙攘的人群,眼珠一转,一个转身躲到了客运车后。那男人立即追了上来,四处搜寻一番也没见到人影,他只好悻然离去,一点点消失在苏眷眼中。
  • 女人香:我那无法抗拒的青春

    女人香:我那无法抗拒的青春

    一种深入骨髓的香,叫女人。扎在心里,挖不出,埋不掉。“斌,你真的要这么做吗?“要,我爱她至死不休。”一种厚重深沉的亲情,叫父子。他的臂膀扛起一片天。“老许,你已经老了,还要拿起刀?“要,因为他是我的儿。””一种两肋插刀义气,叫兄弟,扛的起,难放下,随你一世。“斌,你真的要这么做吗?要去杀人?”“我可以搭上我的命,因为他是我的,兄弟。”“斌,我跟你,兄弟齐心……”
  • 小女待长成

    小女待长成

    腹黑周璇也有失手?心仪女子竟被弃尸慌井!事情大条了!夏沫想,她就是个取经的和尚,不,是尼姑!历经九九八十一难,上了西天,却没带U盘!再努力有个毛用啊!她不玩了!比心狠?她还没输过!古人,我们就比比看,谁先玩完!简言之就是一个极品腹黑屌丝女逆袭古代高富帅的狗血故事。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)