登陆注册
15693900000095

第95章

Then the man came back, and Eugene followed him to the little drawing-room. M. de Restaud was standing before the fireless grate, and did not ask his visitor to seat himself.

"Monsieur le Comte," said Rastignac, "M. Goriot, your father-in- law, is lying at the point of death in a squalid den in the Latin Quarter. He has not a penny to pay for firewood; he is expected to die at any moment, and keeps calling for his daughter----"

"I feel very little affection for M. Goriot, sir, as you probably are aware," the Count answered coolly. "His character has been compromised in connection with Mme. de Restaud; he is the author of the misfortunes that have embittered my life and troubled my peace of mind. It is a matter of perfect indifference to me if he lives or dies. Now you know my feelings with regard to him.

Public opinion may blame me, but I care nothing for public opinion. Just now I have other and much more important matters to think about than the things that fools and chatterers may say about me. As for Mme. de Restaud, she cannot leave the house; she is in no condition to do so. And, besides, I shall not allow her to leave it. Tell her father that as soon as she has done her duty by her husband and child she shall go to see him. If she has any love for her father, she can be free to go to him, if she chooses, in a few seconds; it lies entirely with her----"

"Monsieur le Comte, it is no business of mine to criticise your conduct; you can do as you please with your wife, but may I count upon your keeping your word with me? Well, then, promise me to tell her that her father has not twenty-four hours to live; that he looks in vain for her, and has cursed her already as he lies on his deathbed,--that is all I ask."

"You can tell her yourself," the Count answered, impressed by the thrill of indignation in Eugene's voice.

The Count led the way to the room where his wife usually sat. She was drowned in tears, and lay crouching in the depths of an armchair, as if she were tired of life and longed to die. It was piteous to see her. Before venturing to look at Rastignac, she glanced at her husband in evident and abject terror that spoke of complete prostration of body and mind; she seemed crushed by a tyranny both mental and physical. The Count jerked his head towards her; she construed this as a permission to speak.

"I heard all that you said, monsieur. Tell my father that if he knew all he would forgive me. . . . I did not think there was such torture in the world as this; it is more than I can endure, monsieur!--But I will not give way as long as I live," she said, turning to her husband. "I am a mother.--Tell my father that I have never sinned against him in spite of appearances!" she cried aloud in her despair.

Eugene bowed to the husband and wife; he guessed the meaning of the scene, and that this was a terrible crisis in the Countess' life. M. de Restaud's manner had told him that his errand was a fruitless one; he saw that Anastasie had no longer any liberty of action. He came away mazed and bewildered, and hurried to Mme. de Nucingen. Delphine was in bed.

"Poor dear Eugene, I am ill," she said. "I caught cold after the ball, and I am afraid of pneumonia. I am waiting for the doctor to come."

"If you were at death's door," Eugene broke in, "you must be carried somehow to your father. He is calling for you. If you could hear the faintest of those cries, you would not feel ill any longer."

"Eugene, I dare say my father is not quite so ill as you say; but I cannot bear to do anything that you do not approve, so I will do just as you wish. As for HIM, he would die of grief I know if I went out to see him and brought on a dangerous illness. Well, I will go as soon as I have seen the doctor.--Ah!" she cried out, "you are not wearing your watch, how is that?"

Eugene reddened.

"Eugene, Eugene! if you have sold it already or lost it. . . .

Oh! it would be very wrong of you!"

The student bent over Delphine and said in her ear, "Do you want to know? Very well, then, you shall know. Your father has nothing left to pay for the shroud that they will lay him in this evening. Your watch has been pawned, for I had nothing either."

Delphine sprang out of bed, ran to her desk, and took out her purse. She gave it to Eugene, and rang the bell, crying:

"I will go, I will go at once, Eugene. Leave me, I will dress.

Why, I should be an unnatural daughter! Go back; I will be there before you.--Therese," she called to the waiting-woman, "ask M. de Nucingen to come upstairs at once and speak to me."

Eugene was almost happy when he reached the Rue Nueve-Sainte-Genevieve; he was so glad to bring the news to the dying man that one of his daughters was coming. He fumbled in Delphine's purse for money, so as to dismiss the cab at once; and discovered that the young, beautiful, and wealthy woman of fashion had only seventy francs in her private purse. He climbed the stairs and found Bianchon supporting Goriot, while the house surgeon from the hospital was applying moxas to the patient's back--under the direction of the physician, it was the last expedient of science, and it was tried in vain.

"Can you feel them?" asked the physician. But Goriot had caught sight of Rastignac, and answered, "They are coming, are they not?"

"There is hope yet," said the surgeon; "he can speak."

"Yes," said Eugene, "Delphine is coming."

"Oh! that is nothing!" said Bianchon; "he has been talking about his daughters all the time. He calls for them as a man impaled calls for water, they say----"

"We may as well give up," said the physician, addressing the surgeon. "Nothing more can be done now; the case is hopeless."

Bianchon and the house surgeon stretched the dying man out again on his loathsome bed.

"But the sheets ought to be changed," added the physician. "Even if there is no hope left, something is due to human nature. I shall come back again, Bianchon," he said, turning to the medical student. "If he complains again, rub some laudanum over the diaphragm."

He went, and the house surgeon went with him.

同类推荐
  • 华严一乘成佛妙义

    华严一乘成佛妙义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全秦文

    全秦文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道门十规

    道门十规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 治期篇

    治期篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典齿部

    明伦汇编人事典齿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 逆天命修

    逆天命修

    当夜梓满怀欣喜踏上退亲的路程,命运的巨轮便转动起来,尘缘因果真的只是定数?
  • 太清经断谷法

    太清经断谷法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑色切割

    黑色切割

    黑色,无尽的黑色中,红色涌动着,似乎是要将天地吞噬!
  • 冷少漫漫宠妻路:与君相守

    冷少漫漫宠妻路:与君相守

    初见时,他视她为掌中宝。天天宠着,疼着,爱护着。直到她的回来,她才知道自己不过是一个替身。错综复杂的荆棘之中,她究竟该相信谁呢?“宁可做一个替身也要呆在他的身边么?不,不可能!”在迷雾过后,无论是真情错付,还是昙花一现,她终还是逃离了他的身边。“夏颜夕,用尽全部力气我也要找回你!”
  • 超级花果山

    超级花果山

    孙富贵承包了一座山,名叫花果山。别人种地养殖需要人手,孙富贵有百万群猴!别人网购还要寄快递,孙富贵让猴妖腾云驾雾送快递!“大王,赶紧发工资,我赶着去打排位赛啊!”“大王,大王,我要买兰博基尼,借点钱好不!”“大王……”这是孙富贵的时代,噢,不,这是花果山的时代!
  • 道魔之争

    道魔之争

    道魔之争千古不休。自千年前道门领袖清虚子背弃道宗远走北狄之地创立魔门以来,道魔之争便从未休止。历经千年愈演愈烈。近百年魔门势力不断壮大,不甘屈居于北狄荒凉之地,一度将于道门于中土决战。然而十五年前魔门领袖九幽宫宫主突然失踪,导致魔门大乱,内斗不止,道门以道宗为首的十大名门群起攻之,大败魔门于昆仑冰雪之地。经过此役九幽宫彻底破落,魔门四分五裂,散居于神州各地,道门声势日渐上涨,时至今日,已如日中天。其中又以十大名门为首,牢牢地把握着天下走势,纵是皇室也得避其锋芒。
  • 少年有梦之亿万富翁

    少年有梦之亿万富翁

    高考失败以后,为了创出一片天地,决定退学打工,在一次郊游中,意外迷路,在山洞避险时,获得高人指点学会腾凌云展,穿墙术等技能,游荡全世界救助苦难人成为盖世英雄。
  • 官场酒神

    官场酒神

    暮从碧山下,山月随人归。却顾所来径,苍苍横翠微。相携及田家,童稚开荆扉。绿竹入幽径,青萝拂行衣。欢言得所憩,美酒聊共挥。长歌吟松风,曲尽河星稀。我醉君复乐,陶然共忘机。————————《转》且看主角如何在酒杯上行走,如何在官场立于不败之地!
  • 罪蓉颜

    罪蓉颜

    十里红妆,火红嫁衣,她十七岁奉旨成婚,不懂情爱,不知阴谋,理所当然的用她的死换亲人的生。当长孙佳蓉死而复生,她换了身份容颜,为寻亲人踏上了这场诡异的和亲之旅。初尝情爱,首开心扉,然而变故突生。从此为家族生为家族死成了她摆不脱的宿命。她为家族生存尽忠守护,他为国之存亡尽忠死守。当爱情遇上国仇家恨,一切阴谋接肘而至。她的重生究竟是为爱为恨?这是一条不归路,踏上了就注定不能回头。
  • 忆翎轩

    忆翎轩

    三月桃花林里流连纤指玉腕扑蝶忘返巧遇皇君微服俊颜心想不知谁家少年明眸皓齿俊美难言温雅如玉君子之谈他说姑娘安等月圆我许佳人似锦流年圣旨一下选入宫苑彼时后宫只她一员普天同庆帝后美满谁料好景不过两年他说皇后大度温婉为延子嗣秀女大选彼时美人三宫六院初心已改流苏纷乱憔悴怎比佳丽三千谁还能道情深不变怕许了另一人缱绻举白绫孤身赴黄泉by慕血【你道情深,怪我当真】