登陆注册
15693900000015

第15章

"Except him and Mme. Couture, who doesn't look twice at every penny, there's no one in the house that doesn't try to get back with the left hand all that they give with the right at New Year," said Sylvie.

"And, after all," said Christophe, "what do they give you? A miserable five-franc piece. There is Father Goriot, who has cleaned his shoes himself these two years past. There is that old beggar Poiret, who goes without blacking altogether; he would sooner drink it than put it on his boots. Then there is that whipper-snapper of a student, who gives me a couple of francs, Two francs will not pay for my brushes, and he sells his old clothes, and gets more for them than they are worth. Oh! they're a shabby lot!"

"Pooh!" said Sylvie, sipping her coffee, "our places are the best in the Quarter, that I know. But about that great big chap Vautrin, Christophe; has any one told you anything about him?"

"Yes. I met a gentleman in the street a few days ago; he said to me, 'There's a gentleman in your place, isn't there? a tall man that dyes his whiskers?' I told him, 'No, sir; they aren't dyed.

A gay fellow like him hasn't the time to do it.' And when I told M. Vautrin about it afterwards, he said, 'Quite right, my boy.

That is the way to answer them. There is nothing more unpleasant than to have your little weaknesses known; it might spoil many a match.' "

"Well, and for my part," said Sylvie, "a man tried to humbug me at the market wanting to know if I had seen him put on his shirt.

Such bosh! There," she cried, interrupting herself, "that's a quarter to ten striking at the Val-de-Grace, and not a soul stirring!"

"Pooh! they are all gone out. Mme. Couture and the girl went out at eight o'clock to take the wafer at Saint-Etienne. Father Goriot started off somewhere with a parcel, and the student won't be back from his lecture till ten o'clock. I saw them go while I was sweeping the stairs; Father Goriot knocked up against me, and his parcel was as hard as iron. What is the old fellow up to, I wonder? He is as good as a plaything for the rest of them; they can never let him alone; but he is a good man, all the same, and worth more than all of them put together. He doesn't give you much himself, but he sometimes sends you with a message to ladies who fork out famous tips; they are dressed grandly, too."

"His daughters, as he calls them, eh? There are a dozen of them."

"I have never been to more than two--the two who came here."

"There is madame moving overhead; I shall have to go, or she will raise a fine racket. Just keep an eye on the milk, Christophe; don't let the cat get at it."

Sylvie went up to her mistress' room.

"Sylvie! How is this? It's nearly ten o'clock, and you let me sleep like a dormouse! Such a thing has never happened before."

"It's the fog; it is that thick, you could cut it with a knife."

"But how about breakfast?"

"Bah! the boarders are possessed, I'm sure. They all cleared out before there was a wink of daylight."

"Do speak properly, Sylvie," Mme. Vauquer retorted; "say a blink of daylight."

"Ah, well, madame, whichever you please. Anyhow, you can have breakfast at ten o'clock. La Michonnette and Poiret have neither of them stirred. There are only those two upstairs, and they are sleeping like the logs they are."

"But, Sylvie, you put their names together as if----"

"As if what?" said Sylvie, bursting into a guffaw. "The two of them make a pair."

"It is a strange thing, isn't it, Sylvie, how M. Vautrin got in last night after Christophe had bolted the door?"

"Not at all, madame. Christophe heard M. Vautrin, and went down and undid the door. And here are you imagining that----?"

"Give me my bodice, and be quick and get breakfast ready. Dish up the rest of the mutton with the potatoes, and you can put the stewed pears on the table, those at five a penny."

A few moments later Mme. Vauquer came down, just in time to see the cat knock down a plate that covered a bowl of milk, and begin to lap in all haste.

"Mistigris!" she cried.

The cat fled, but promptly returned to rub against her ankles.

"Oh! yes, you can wheedle, you old hypocrite!" she said. "Sylvie!

Sylvie!"

"Yes, madame; what is it?"

"Just see what the cat has done!"

"It is all that stupid Christophe's fault. I told him to stop and lay the table. What has become of him? Don't you worry, madame;

Father Goriot shall have it. I will fill it up with water, and he won't know the difference; he never notices anything, not even what he eats."

"I wonder where the old heathen can have gone?" said Mme.

Vauquer, setting the plates round the table.

"Who knows? He is up to all sorts of tricks."

"I have overslept myself," said Mme. Vauquer.

"But madame looks as fresh as a rose, all the same."

The door bell rang at that moment, and Vautrin came through the sitting-room, singing loudly:

" 'Tis the same old story everywhere, A roving heart and a roving glance . .

"Oh! Mamma Vauquer! good-morning!" he cried at the sight of his hostess, and he put his arm gaily round her waist.

"There! have done----"

" 'Impertinence!' Say it!" he answered. "Come, say it! Now, isn't that what you really mean? Stop a bit, I will help you to set the table. Ah! I am a nice man, am I not?

"For the locks of brown and the golden hair A sighing lover . . .

"Oh! I have just seen something so funny----. . . . led by chance."

"What?" asked the widow.

"Father Goriot in the goldsmith's shop in the Rue Dauphine at half-past eight this morning. They buy old spoons and forks and gold lace there, and Goriot sold a piece of silver plate for a good round sum. It had been twisted out of shape very neatly for a man that's not used to the trade."

"Really? You don't say so?"

同类推荐
热门推荐
  • 宠妻荡漾:老公,请低调

    宠妻荡漾:老公,请低调

    形婚三个月,丈夫就出轨了她的女助理,一怒之下,岳冉攀上了一个能让B市抖三抖的“大人物”。后来——“老婆,我衣服呢?”“老婆,我文件呢?”“老婆,我儿子呢?”望着眼前步步逼近的俊美男人,岳冉后悔不已——要不是那晚灯太黑认错了人,她也不至于赔了自己还要陪他生个小包子!
  • tfboys之十年爱

    tfboys之十年爱

    我是另一个作家一路凯歌,我的那个号掉啦,因此我又申请了一个。
  • 前列腺疾病最佳保健方案

    前列腺疾病最佳保健方案

    本书分为九部分:概述、治疗保健、饮食保健、运动保健、日常生活起居保健、预防保健、心理保健、护理保健、婚育性生活保健。
  • 忘心剑修

    忘心剑修

    修剑亦修心,剑修途上从忘却本心到找回本心的历程。
  • 狂傲杀手:废材六小姐

    狂傲杀手:废材六小姐

    八月再见!要等我哟!八月我会带着存稿十足的作品回来。这部作品小悠付出了很多心血,但因为我的成绩下降了所以必须停下了。
  • 夜痕无诡

    夜痕无诡

    丧尸无边,新人类如何产生?而新的人类如何战胜那些食血为性的怪物呢?请加入书架吧!
  • 千百寻

    千百寻

    魔界之王的心脏、九幽深渊的血瞳!三界混乱,至亲被捉,且看这个从天而降的神秘山村少年是如何踏上这条寻天之路!灵器、灵药、功法!灵力、魂力、秘宝!奇遇、传说、爱恨!妖!魔!鬼!怪!一个都不会少!寻人、寻宝、寻天!这是一条艰险之路!
  • 花小钱过品质生活

    花小钱过品质生活

    本书的初衷意在刷新你的思维,改变你的消费观念,省着钱也一样可以把生活过得更有品味、更有质量,在不改变你原来生活品质的基础上而表现出一种对生活负责的态度。
  • 尊者之界

    尊者之界

    天要我万般磨难与无奈共存,我定当不凡!失去的东西我会一样样从主宰者的手中躲回!请看天鑫在这个无奈的世界如何从善良变得冷酷无情,如何从懦弱变成强者之尊。
  • 逆言成蝶

    逆言成蝶

    他是俯视天下的帝仙,永远不会死亡。而她……只是一只幻化人形的灵蝶,在那个世界,人人都知灵蝶的生命短暂易碎,珍贵无比,因为他们的心能让人死而复生,而血能可解万毒。他们爱上了彼此,为此展开了一场异世爱恋。冷漠帝仙的柔情只给她,而她的心也只给他,为他守候……