登陆注册
15693900000010

第10章

Towards the end of the first year the widow's suspicions had reached such a pitch that she began to wonder how it was that a retired merchant with a secure income of seven or eight thousand livres, the owner of such magnificent plate and jewelry handsome enough for a kept mistress, should be living in her house. Why should he devote so small a proportion of his money to his expenses? Until the first year was nearly at an end, Goriot had dined out once or twice every week, but these occasions came less frequently, and at last he was scarcely absent from the dinner- table twice a month. It was hardly expected that Mme. Vauquer should regard the increased regularity of her boarder's habits with complacency, when those little excursions of his had been so much to her interest. She attributed the change not so much to a gradual diminution of fortune as to a spiteful wish to annoy his hostess. It is one of the most detestable habits of a Liliputian mind to credit other people with its own malignant pettiness.

Unluckily, towards the end of the second year, M. Goriot's conduct gave some color to the idle talk about him. He asked Mme.

Vauquer to give him a room on the second floor, and to make a corresponding reduction in her charges. Apparently, such strict economy was called for, that he did without a fire all through the winter. Mme. Vauquer asked to be paid in advance, an arrangement to which M. Goriot consented, and thenceforward she spoke of him as "Father Goriot."

What had brought about this decline and fall? Conjecture was keen, but investigation was difficult. Father Goriot was not communicative; in the sham countess' phrase he was "a curmudgeon." Empty-headed people who babble about their own affairs because they have nothing else to occupy them, naturally conclude that if people say nothing of their doings it is because their doings will not bear being talked about; so the highly respectable merchant became a scoundrel, and the late beau was an old rogue. Opinion fluctuated. Sometimes, according to Vautrin, who came about this time to live in the Maison Vauquer, Father Goriot was a man who went on 'Change and DABBLED (to use the sufficiently expressive language of the Stock Exchange) in stocks and shares after he had ruined himself by heavy speculation.

Sometimes it was held that he was one of those petty gamblers who nightly play for small stakes until they win a few francs. A theory that he was a detective in the employ of the Home Office found favor at one time, but Vautrin urged that "Goriot was not sharp enough for one of that sort." There were yet other solutions; Father Goriot was a skinflint, a shark of a money- lender, a man who lived by selling lottery tickets. He was by turns all the most mysterious brood of vice and shame and misery; yet, however vile his life might be, the feeling of repulsion which he aroused in others was not so strong that he must be banished from their society--he paid his way. Besides, Goriot had his uses, every one vented his spleen or sharpened his wit on him; he was pelted with jokes and belabored with hard words. The general consensus of opinion was in favor of a theory which seemed the most likely; this was Mme. Vauquer's view. According to her, the man so well preserved at his time of life, as sound as her eyesight, with whom a woman might be very happy, was a libertine who had strange tastes. These are the facts upon which Mme. Vauquer's slanders were based.

Early one morning, some few months after the departure of the unlucky Countess who had managed to live for six months at the widow's expense, Mme. Vauquer (not yet dressed) heard the rustle of a silk dress and a young woman's light footstep on the stair; some one was going to Goriot's room. He seemed to expect the visit, for his door stood ajar. The portly Sylvie presently came up to tell her mistress that a girl too pretty to be honest, "dressed like a goddess," and not a speck of mud on her laced cashmere boots, had glided in from the street like a snake, had found the kitchen, and asked for M. Goriot's room. Mme. Vauquer and the cook, listening, overheard several words affectionately spoken during the visit, which lasted for some time. When M.

Goriot went downstairs with the lady, the stout Sylvie forthwith took her basket and followed the lover-like couple, under pretext of going to do her marketing.

"M. Goriot must be awfully rich, all the same, madame," she reported on her return, "to keep her in such style. Just imagine it! There was a splendid carriage waiting at the corner of the Place de l'Estrapade, and SHE got into it."

While they were at dinner that evening, Mme. Vauquer went to the window and drew the curtain, as the sun was shining into Goriot's eyes.

"You are beloved of fair ladies, M. Goriot--the sun seeks you out," she said, alluding to his visitor. "Peste! you have good taste; she was very pretty."

"That was my daughter," he said, with a kind of pride in his voice, and the rest chose to consider this as the fatuity of an old man who wishes to save appearances.

A month after this visit M. Goriot received another. The same daughter who had come to see him that morning came again after dinner, this time in evening dress. The boarders, in deep discussion in the dining-room, caught a glimpse of a lovely, fair-haired woman, slender, graceful, and much too distinguished- looking to be a daughter of Father Goriot's.

"Two of them!" cried the portly Sylvie, who did not recognize the lady of the first visit.

A few days later, and another young lady--a tall, well-moulded brunette, with dark hair and bright eyes--came to ask for M.

Goriot.

"Three of them!" said Sylvie.

Then the second daughter, who had first come in the morning to see her father, came shortly afterwards in the evening. She wore a ball dress, and came in a carriage.

"Four of them!" commented Mme. Vauquer and her plump handmaid.

Sylvie saw not a trace of resemblance between this great lady and the girl in her simple morning dress who had entered her kitchen on the occasion of her first visit.

同类推荐
热门推荐
  • 校园小仙师

    校园小仙师

    “你幸福吗?”“我刚下山,现在还不幸福,但我会努力追求我的幸福!”“你追求的幸福是什么呢?”“对我来说最幸福的事当然是成就元神了!其次是结成金丹,在这个过程中,我希望能像我师父那样受封国师、妻妾成群、子孙满……”一个满脑子想成为国师、妻妾成群、子孙满堂的小仙师下山了,于是在当代社会发生了一连串令人啼笑皆非、拍案惊奇、瞠目结舌的事……
  • 大学狂想曲

    大学狂想曲

    此时坐在对面的男子早已注意到他面前这个女孩了,是啊,从他上来到现在,时间虽然不是很多,但是他却从对面这对父女的谈话中知道,面前的这个女孩叫刘洁,旁边的中年人是她的父亲,刘信海,一个南方城市的老板,刘洁和自己是同样是来滨海上学的!
  • 家养小妲己

    家养小妲己

    自从家里住着妲己,从此林曜的生活发生了天翻地覆的变化。来自四面八方的美女,校花,御姐,女总裁,邻家小妹,纷纷找上林曜,“林曜,晚上有妖怪,我一个人怕!”
  • 江州

    江州

    古有一城,江绕城外,城内一派繁荣景象,所名江州。城主之子江牧死在丞相剑下,魂魄未散,漂泊千年,终寻回被窃之剑,重回故时,以一剑,成就一代枭雄。
  • 坐忘论

    坐忘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越农女之倾世王妃

    穿越农女之倾世王妃

    本是大公司继承人,却被表哥算计,阴差阳错的穿越了?这还不算,竟然成了一个小农女?悲催~穿到这鸟不拉屎的地方,爹妈被爷奶嫌弃,被兄弟排挤。不过看我小小农女如何应付一堆极品亲戚带着全家致富。喂!王爷,看你这么不怕辛苦,屁颠屁颠来追本姑娘的份上,本姑娘勉强收了你。。。
  • 神战求索

    神战求索

    大天神的粉丝里流传这样一句话“神尊所在,即是天庭!”“剑锋所指,即是战场!”
  • 你的眼是我今生不会再遇的海

    你的眼是我今生不会再遇的海

    当青春美好的初恋被笼上仇恨的阴影直至爱被扭曲变形痛苦的藏进心底
  • 圣灵王国1你好圣灵学院

    圣灵王国1你好圣灵学院

    传说中在一片魔法的世界里有一片美丽神圣而高尚的土地。哪里不仅充满魔法、欢笑、快乐。还有一种神圣而强大的,与人类不同的生物。那一片神圣而高尚的土地就是圣灵王国。那神圣而强大的生物就是圣灵宠物。传说中大魔法师亚瑟和圣灵宠物们签订契约一起维护王国,让王国的人们快乐、幸福。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)