登陆注册
15692900000006

第6章

During the Ch`in and Han dynasties Sun Tzu's ART OF WARwas in general use amongst military commanders, but they seem to have treated it as a work of mysterious import, and were unwilling to expound it for the benefit of posterity. Thus it came about that Wei Wu was the first to write a commentary on it.

As we have already seen, there is no reasonable ground to suppose that Ts`ao Kung tampered with the text. But the text itself is often so obscure, and the number of editions which appeared from that time onward so great, especially during the T`ang and Sung dynasties, that it would be surprising if numerous corruptions had not managed to creep in. Towards the middle of the Sung period, by which time all the chief commentaries on Sun Tzu were in existence, a certain Chi T`ien-pao published a work in 15 CHUAN entitled "Sun Tzu with the collected commentaries of ten writers." There was another text, with variant readings put forward by Chu Fu of Ta-hsing, which also had supporters among the scholars of that period; but in the Ming editions, Sun Hsing-yen tells us, these readings were for some reason or other no longer put into circulation. Thus, until the end of the 18th century, the text in sole possession of the field was one derived from Chi T`ien-pao's edition, although no actual copy of that important work was known to have survived. That, therefore, is the text of Sun Tzu which appears in the War section of the great Imperial encyclopedia printed in 1726, the KU CHIN T`U SHU CHICH`ENG. Another copy at my disposal of what is practically the same text, with slight variations, is that contained in the "Eleven philosophers of the Chou and Ch`in dynasties" [1758].

And the Chinese printed in Capt. Calthrop's first edition is evidently a similar version which has filtered through Japanese channels. So things remained until Sun Hsing-yen [1752-1818], a distinguished antiquarian and classical scholar, who claimed to be an actual descendant of Sun Wu, [36] accidentally discovered a copy of Chi T`ien-pao's long-lost work, when on a visit to the library of the Hua-yin temple. [37] Appended to it was the ISHUO of Cheng Yu-Hsien, mentioned in the T`UNG CHIH, and also believed to have perished. This is what Sun Hsing-yen designates as the "original edition (or text)" -- a rather misleading name, for it cannot by any means claim to set before us the text of Sun Tzu in its pristine purity. Chi T`ien-pao was a careless compiler, and appears to have been content to reproduce the somewhat debased version current in his day, without troubling to collate it with the earliest editions then available.

Fortunately, two versions of Sun Tzu, even older than the newly discovered work, were still extant, one buried in the T`UNG TIEN, Tu Yu's great treatise on the Constitution, the other similarly enshrined in the T`AI P`ING YU LAN encyclopedia. In both the complete text is to be found, though split up into fragments, intermixed with other matter, and scattered piecemeal over a number of different sections. Considering that the YU LAN takes us back to the year 983, and the T`UNG TIEN about 200 years further still, to the middle of the T`ang dynasty, the value of these early transcripts of Sun Tzu can hardly be overestimated.

Yet the idea of utilizing them does not seem to have occurred to anyone until Sun Hsing-yen, acting under Government instructions, undertook a thorough recension of the text. This is his own account: --Because of the numerous mistakes in the text of Sun Tzu which his editors had handed down, the Government ordered that the ancient edition [of Chi T`ien-pao] should be used, and that the text should be revised and corrected throughout.

It happened that Wu Nien-hu, the Governor Pi Kua, and Hsi, a graduate of the second degree, had all devoted themselves to this study, probably surpassing me therein. Accordingly, Ihave had the whole work cut on blocks as a textbook for military men.

The three individuals here referred to had evidently been occupied on the text of Sun Tzu prior to Sun Hsing-yen's commission, but we are left in doubt as to the work they really accomplished. At any rate, the new edition, when ultimately produced, appeared in the names of Sun Hsing-yen and only one co-editor Wu Jen-shi. They took the "original edition" as their basis, and by careful comparison with older versions, as well as the extant commentaries and other sources of information such as the I SHUO, succeeded in restoring a very large number of doubtful passages, and turned out, on the whole, what must be accepted as the closes approximation we are ever likely to get to Sun Tzu's original work. This is what will hereafter be denominated the "standard text."The copy which I have used belongs to a reissue dated 1877.

it is in 6 PEN, forming part of a well-printed set of 23 early philosophical works in 83 PEN. [38] It opens with a preface by Sun Hsing-yen (largely quoted in this introduction), vindicating the traditional view of Sun Tzu's life and performances, and summing up in remarkably concise fashion the evidence in its favor. This is followed by Ts`ao Kung's preface to his edition, and the biography of Sun Tzu from the SHIH CHI, both translated above. Then come, firstly, Cheng Yu-hsien's I SHUO, [39] with author's preface, and next, a short miscellany of historical and bibliographical information entitled SUN TZU HSU LU, compiled by Pi I-hsun. As regards the body of the work, each separate sentence is followed by a note on the text, if required, and then by the various commentaries appertaining to it, arranged in chronological order. These we shall now proceed to discuss briefly, one by one.

The Commentators

同类推荐
热门推荐
  • 颜氏学记

    颜氏学记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 血雷狂魔

    血雷狂魔

    天地不仁,以万物为刍狗,他英雄一世,却被最信任的人出卖,被打入暗无天日,只有嗜血与腐蚀的冥境;而他从小愚笨,却勤奋善良刻苦,遭受世人冷眼与嘲笑,本以为时来运转,却陷入别人的圈套,一次次突破危机,一步步渐渐成熟,只可惜运气使然,半生无为;血魔方问世,祸起萧墙,恩怨情仇,大是大非,最后这两个不幸的人相遇,他又是谁?最后又发生什么?到底都是谁的阴谋?
  • 黑篮之白薇花嫁

    黑篮之白薇花嫁

    一直等待,等待着白蔷薇绽放的时节。四月蔷薇,花开花落,却唯独少了你。白色花瓣洒落一地,飘零在你安详的容颜上。泪倾然而下,渲染了你的脸庞。若给你真心一吻,你是否会醒来?美好的童话,编织了一个又一个的谎言,若水晶鞋真的合脚,又怎会掉。可幸好,这不是童话,我的睡美人,已悄然醒来。『欢迎加入企鹅群:391860183』
  • 兵甲武经

    兵甲武经

    人与兽并存的世界。谁才是阴谋者!谁才是善良人!谁才是真正的王者!我又到底是谁!
  • 神女心算

    神女心算

    "说你爱我”这是他死前最后一个要求,她却沉默不语,他带着遗憾而去。两千年前,只因红颜的一笑,一切刻印心间。两千年后,她已经忘记他的容颜,他也忘记他们的过去。茫茫人海,匆匆一瞥,他们再次相见,是万劫不复还是地久天长。那一年的云天高远,流水缠绵。有的爱说了就是一辈子,有的人要用一生来等待。”你爱过我么?“他再次因她死在别人剑下,躺在她的怀里奄奄一息,轻轻抚摸她的脸颊。她紧紧抱着他,泪水绝堤“我爱你.......“难道这一生我终是为你而死么?就算为她而死,他也永不后悔。踏过万里的足印让我再遇见你,任千年风沙漫袭,情未息.......
  • 神仙经

    神仙经

    仙魔时代,仙族、魔族为争夺九天圣域背水为阵。三千年后,魔族溃败,群魔分散落于人间,伺机卷土重来。落魄书生张文轩,不爱之乎者也,一心求神问道,誓要在这太平盛世找寻属于自己的神仙道……
  • 萝莉宝贝

    萝莉宝贝

    萝莉控的大叔,遇到超级可爱的小萝莉,因为一场雨结识并发生了一场奇葩的恋爱。
  • 请让她降落

    请让她降落

    刚毕业就被骗回家结婚。刚想逃婚男方就抢先一步。刚去报到发现自己亲哥把上司亲妹始乱终弃。周维祯觉得自己的人生可能被下了降头!
  • 原住民的逆袭

    原住民的逆袭

    “小子,还不快来拜见大哥?!”“你谁啊?”“我是穿越者,穿越者你懂么,我生而知之,自带各种外挂,出门必有奇遇,只要是美女就会爱上我,只要是好人就愿意为我抛家弃子。还不快来跪拜?”“呦,你很狂啊,看见那边的汽车没,看见天上的宇宙战舰没,还有你身后,对,就是你身后那个学校、教汉语的!”“额,敢问这位兄台,这里是异界么?”“废话,对于你们当然是了。走吧,跟我去你该去的地方。”“请问你要带我去哪啊?”“还能去哪,穿越者思想改造中心呗,那里有个姓杨的教授专门治疗你们这种人。”“大哥,你是我大哥,我错了,啊,救命啊!来人啊!”一个被无数穿越者影响了数千年的世界,一个原住民小人物的奋斗史。生死看淡不服就干。(此书慢热,慎入)
  • 原型体的日常

    原型体的日常

    从游戏《虐杀原形》开始,经历各个游戏,动漫世界。也有日常世界的描写,总之呢,这是本冒险的小说,可能后宫,但坚决不种马。男主非圣母角色,就这样了。ps,跟新没保证,随便写写。在飞卢上传过,感觉就那样。