登陆注册
15692700000008

第8章

"They were dying slowly--it was very clear. They were not enemies, they were not criminals, they were nothing earthly now,--nothing but black shadows of disease and starvation, lying confusedly in the greenish gloom. Brought from all the recesses of the coast in all the legality of time contracts, lost in uncongenial sur-roundings, fed on unfamiliar food, they sickened, be-came inefficient, and were then allowed to crawl away and rest. These moribund shapes were free as air--and nearly as thin. I began to distinguish the gleam of eyes under the trees. Then, glancing down, I saw a face near my hand. The black bones reclined at full length with one shoulder against the tree, and slowly the eye-lids rose and the sunken eyes looked up at me, enormous and vacant, a kind of blind, white flicker in the depths of the orbs, which died out slowly. The man seemed young--almost a boy--but you know with them it's hard to tell. I found nothing else to do but to offer him one of my good Swede's ship's biscuits I had in my pocket.

The fingers closed slowly on it and held--there was no other movement and no other glance. He had tied a bit of white worsted round his neck--Why? Where did he get it? Was it a badge--an ornament--a charm--a propitiatory act? Was there any idea at all connected with it? It looked startling round his black neck, this bit of white thread from beyond the seas.

"Near the same tree two more bundles of acute angles sat with their legs drawn up. One, with his chin propped on his knees, stared at nothing, in an intoler-able and appalling manner: his brother phantom rested its forehead, as if overcome with a great weariness; and all about others were scattered in every pose of contorted collapse, as in some picture of a massacre or a pestilence.

While I stood horror-struck, one of these creatures rose to his hands and knees, and went off on all-fours towards the river to drink. He lapped out of his hand, then sat up in the sunlight, crossing his shins in front of him, and after a time let his woolly head fall on his breast-bone.

"I didn't want any more loitering in the shade, and I made haste towards the station. When near the build-ings I met a white man, in such an unexpected elegance of get-up that in the first moment I took him for a sort of vision. I saw a high starched collar, white cuffs, a light alpaca jacket, snowy trousers, a clear necktie, and varnished boots. No hat. Hair parted, brushed, oiled, under a green-lined parasol held in a big white hand.

He was amazing, and had a penholder behind his ear.

"I shook hands with this miracle, and I learned he was the Company's chief accountant, and that all the book-keeping was done at this station. He had come out for a moment, he said, 'to get a breath of fresh air.' The expression sounded wonderfully odd, with its suggestion of sedentary desk-life. I wouldn't have mentioned the fellow to you at all, only it was from his lips that Ifirst heard the name of the man who is so indissolubly connected with the memories of that time. Moreover, Irespected the fellow. Yes; I respected his collars, his vast cuffs, his brushed hair. His appearance was cer-tainly that of a hairdresser's dummy; but in the great demoralization of the land he kept up his appearance.

That's backbone. His starched collars and got-up shirt-fronts were achievements of character. He had been out nearly three years; and, later on, I could not help ask-ing him how he managed to sport such linen. He had just the faintest blush, and said modestly, 'I've been teaching one of the native women about the station. It was difficult. She had a distaste for the work.' This man had verily accomplished something. And he was devoted to his books, which were in apple-pie order.

"Everything else in the station was in a muddle,--heads, things, buildings. Strings of dusty niggers with splay feet arrived and departed; a stream of manu-factured goods, rubbishy cottons, beads, and brass-wire set into the depths of darkness, and in return came a precious trickle of ivory.

"I had to wait in the station for ten days--an eternity.

I lived in a hut in the yard, but to be out of the chaos I would sometimes get into the accountant's office. It was built of horizontal planks, and so badly put together that, as he bent over his high desk, he was barred from neck to heels with narrow strips of sunlight. There was no need to open the big shutter to see. It was hot there too; big flies buzzed fiendishly, and did not sting, but stabbed. I sat generally on the floor, while, of faultless appearance (and even slightly scented), perch-ing on a high stool, he wrote, he wrote. Sometimes he stood up for exercise. When a truckle-bed with a sick man (some invalided agent from up-country) was put in there, he exhibited a gentle annoyance. 'The groans of this sick person,' he said, distract my attention. And without that it is extremely difficult to guard against clerical errors in this climate.'

"One day he remarked, without lifting his head, "In the interior you will no doubt meet Mr. Kurtz.' On my asking who Mr. Kurtz was, he said he was a first-class agent; and seeing my disappointment at this informa-tion, he added slowly, laying down his pen, 'He is a very remarkable person.' Further questions elicited from him that Mr. Kurtz was at present in charge of a trading post, a very important one, in the true ivory-country, at 'the very bottom of there. Sends in as much ivory as all the others put together. . . .' He began to write again. The sick man was too ill to groan. The flies buzzed in a great peace.

同类推荐
热门推荐
  • 第一次开网店就赚钱

    第一次开网店就赚钱

    本书汇集了网上成功店主在销售、经营、服务等多方面的经验和技巧,介绍了网上开店的整体流程和网上开店的各种技巧以及网店开设、经营和发展过程中的营销秘诀。
  • 超能鬼医

    超能鬼医

    设计复仇,假死逃生,自杀时不幸卷入模拟人生世界当中。为了让游戏者们得到完美体验,模拟世界融入了各种丧心病狂的设定。苏言运气不好,初始设定是一个要死不活且双腿残疾的残废。而他必须以初始身份开始新的生活,完成每个游戏者都必须完成的打脸任务。打脸还是被打脸,这是个很严重的问题。且看苏言如何用一介残废之躯走上人生巅峰!
  • 二次元除魔司

    二次元除魔司

    穿越千年的爱恋,跨越时间的羁绊,刻骨铭心的仇恨,重生于二次元大世界的陈文该如何面对。别看前面那么压抑,其实这只是一本轻松打怪小说罢了。(新人新作,更新无保障。这是有生之年系列。)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 搞笑幽默滑稽故事

    搞笑幽默滑稽故事

    本书所讲的笑话都与幽默有关。所以应知道什么是幽默。“幽默”这个词不能以汉字的字义来解释,如用汉字解释,它的本意是寂静无声。随着历史的步伐,这个词的本义已无人再用了。而我们现在所说的幽默是从英语humor一词中音译过来的,用《辞海》的定义说,是“通过影射,讽刺,双关等修辞手法,在善意的微笑中,揭露生活的讹谬和不通情理之处”。
  • 罪后系列1

    罪后系列1

    命运的作弄永远在幸福背后我追寻着你的脚步却永远只能追寻因为我……牵不住你的手如果磨难是我们相爱的前提条件我想超越了千年的羁绊已经够了吧……
  • 若华洛沐

    若华洛沐

    《十年》是一首歌,也是一段时光。她,莫名的等了他十年,也莫名的被他夺了初吻,莫名的爱上了他。他,从小就开始和她玩,已深入骨髓,无可救药的爱上了她,夺了她的初吻。“唔........”“不要说话,静静感受”冷洛尘用嘴堵住夏沐雨的嘴。“小念念,别”“音儿,一会就好了”“尧?”“嗯?”“没事,嘻嘻”“没事的话就去床上运动吧。”
  • The Kingdom of Love and Other Poems

    The Kingdom of Love and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 快穿之我是系统

    快穿之我是系统

    清歌成为一个金手指系统,是哒,你没有听错!没错,我的任务就是每个世界啪啪啪打脸渣男渣女,完爆白莲花绿茶婊!莫名其妙地就走上逆袭之路,还成功攻略一众男神。傲娇男神get√,花心男神get√,病娇男神get√,蠢萌男神get√,冰山男神get√,黑化男神get√没有你想不到,只有我做得到!【1v1,我要苏苏苏苏!甜甜!欢迎入坑√】(娱乐圈世界19.20发反请注意)
  • 因果名单

    因果名单

    “自古情字多磨难,比翼鸳鸯难成双。”他们是天地最特殊的一群人,执掌因果,履行天意,凡是出现在因果名单的人,他们都不是将其杀死,甚至庇佑其安全,直至结下因果后,会给其补上一击。他们所攻击的,并不是万物生灵的躯体或是灵魂,而是他们一声所作所为结下的因果。善有善报,恶有恶报!被击碎因果的人,终将自食其过,善者自逢奇缘,恶者必造天谴。这样的一群人,皆出自同一个家族,因其家族的一种能力的关系,这一族在修真界又被成为“借天一族”。