登陆注册
15691000000014

第14章 HELL.(7)

When Cerberus, the great worm, observed us he opened his mouths, and showed his fangs to us; not a limb had he that he kept quiet. And my Leader opened wide his hands, took some earth, and with full fists threw it into the ravenous gullets. As the dog that barking craves, and becomes quiet when he bites his food, and is intent and fights only to devour it, such became those filthy faces of the demon Cerberus, who so thunders at the souls that they would fain be deaf.

We were passing over the shades whom the heavy rain subdues, and were setting our feet upon their vain show that seems a body. They all of them lay upon the ground, except one who raised himself to sit, quickly as he saw us passing before him. "O thou who art led through this Hell," he said to me, "recognize me, if thou canst; thou wast made before I was unmade." And I to him, "The anguish which thou hast perchance withdraws thee from my memory, so that it seems not that I ever saw thee. But tell me who thou art, that in a place so woeful art set, and with such a punishment, that if any other is greater none is so displeasing." And he to me, "Thy city which is so full of envy, that already the sack runs over, held me in it, in the serene life. You citizens called me Ciacco; [1] for the damnable sin of gluttony, as thou seest, I am broken by the rain. And I,wretched soul, am not alone, for all these endure like punishment, for like sin," and more he said not. I answered him, "Ciacco, thy trouble so weighs upon me, that it invites me to weeping; but tell me, if thou canst, to what will come the citizens of the divided city; if any one in it is just; and tell me the reason why such great discord has assailed it."[1] Ciacco, in popular speech, signifies a hog.

And he to me, "After long contention they will come to blood, and the savage party will chase out the other with great injury. Thereafter within three suns it behoves this to fall, and the other to surmount through the force of one who even now is tacking. It will hold high its front long time, keeping the other under heavy burdens, however it may lament and be shamed thereat. Two men are just, but there they are not heeded; Pride, Envy, Avarice are the three sparks that have inflamed their hearts."[1]

Here he set end unto the lamentable sound.

[1] This prophecy relates to the dissensions and violence of the parties of the Whites and the Blacks by which Florence was rent. The "savage party" was that of the Whites, who were mainly Ghibellines. The "one who even now is tacking" was the Pope, Boniface VIII., who was playing fast and loose with both. Who the "two just men" were is unknown.

And I to him, "Still I would that thou teach me, and that of more speech thou make a gift to me. Farinata and the Tegghiaio who were so worthy, Jacopo Rusticucci, Arrigo, and the Mosca, and the rest who set their minds on well-doing, tell me where they are, and cause that I may know them, for great desire constrains me to learn if Heaven sweeten them, or Hell envenom.

And he, "They are among the blacker souls: a different sin weighs them down to the bottom; if thou so far descendest, thou canst see them. But when thou shalt be in the sweet world I pray thee that thou bring me to the memory of others. More I say not to thee, and more I answer thee not." His straight eyes he twisted then awry, looked at me a little, and then bent his head, and fell with it level with the other blind.

And the Leader said to me, "He wakes no more this side the sound of the angelic trump. When the hostile Sovereign shall come, each one will find again his dismal tomb, will take again his flesh and his shape, willhear that which through eternity reechoes."Thus we passed along with slow steps through the foul mixture of the shades and of the rain, touching a little on the future life. Wherefore I said, "Master, these torments will they increase after the great sentence, or will they become less, or will they be just as burning?" And he to me, "Return to thy science, which declares that the more perfect a thing is the more it feels the good, and so the pain. Though this accursed people never can attain to true perfection, it expects thereafter to be more than now."We took a circling course along that road, speaking far more than I repeat; and came to the point where the descent is. Here we found Pluto,[1] the great enemy.

[1] Pluto appears here not as Hades, the god of the lower world, but in his character as the giver of wealth.

CANTO VII. The Fourth Circle, that of the Avaricious and the Prodigal.--Pluto.--Fortune.--The Styx.--The Fifth Circle, that of the Wrathful and the Sullen.

"Pape Satan, pape Satan aleppe,"--began Pluto with his clucking voice. And that gentle Sage, who knew everything, said to comfort me, "Let not thy fear hurt thee; for whatso power he have shall not take from thee the descent of this rock." Then he turned to that swollen lip and said, "Be silent, accursed wolf! inwardly consume thyself with thine own rage: not without cause is this going to the abyss; it is willed on high, there where Michael did vengeance on the proud adultery."[1] As sails swollen by the wind fall in a heap when the mast snaps, so fell to earth the cruel beast.

[1] Adultery, in the sense of infidelity to God.

Thus we descended into the fourth hollow, taking more of the woeful bank that gathers in the evil of the whole universe. Ah, Justice of God! Who heapeth up so many new travails and penalties as I saw? And why doth our sin so waste us? As doth the wave, yonder upon Charybdis, which is broken on that which it encounters, so it behoves that here the people counterdance.

Here saw I people more than elsewhere many, and from one side and the other with great howls rolling weights by force of chest. They struck against each other, and then just there each turned, rolling backward, crying, "Why keepest thou?" and "Why flingest thou away?" Thus they turned through the dark circle on either hand to the opposite point, still crying out their opprobrious verse; then each, when he had come through his half circle, wheeled round to the other joust.

同类推荐
  • The Consul

    The Consul

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴议篇

    琴议篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闻见近录

    闻见近录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清季台湾洋务史料

    清季台湾洋务史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说须摩提经

    佛说须摩提经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王俊凯如梦令

    王俊凯如梦令

    高考之后,易浔以全国高考理科状元的名号被很好的大学录取。她在外面租了一间房子,新邻居竟然就是她的师兄!而且是那一届的全国高考状元……简直和她哥一样厉害!但是新邻居貌似不太好相处……在相处中,易浔渐渐开始变化。她开始发现他的好,开始依赖,开始想念……开始喜欢。然而总不会是一帆风顺的,也会有怀疑,挫折。分分合合。加油吧,易浔。『注:本书中的三只不是明星』
  • 半世缘

    半世缘

    文案无能,请自行概括,谢谢……就是双重生,也没什么好概括的……
  • 湘云缘

    湘云缘

    她,美丽活泼。他,冷俊如冰。当她遇到他,又会擦出怎样的爱情火花?“你怎么和个冰似的?”“要你管?”“哼!”
  • 混沌神图

    混沌神图

    道神宫,世间第一修炼圣地,每过百年才会招收一次弟子,每一次都会吸引无数天才前来,只有妖孽中的妖孽才能够进入。叶尘,从小在深山中长大,身负不世经书,初出深山,冲着道神宫而来。一切,从这里开始。
  • 混世小神农

    混世小神农

    种种树,养养花,小农民玩转花都摸摸大,么么哒,大美女接踵而来
  • 大话西游之踏天

    大话西游之踏天

    他是小白龙,不堪婚变受辱含恨而终,却重生在了大话西游的世界,破而后立他获得了看破阴阳未卜先知的能力,不甘寂寞的他从此不再沉默,跟着自尊宝努力修炼打天下……
  • 清官难做好米虫

    清官难做好米虫

    谁说女子无才便是的德!谁说女人都是优柔寡断的!谁说古代女子都是大门不出二门不迈的!谁说你犯罪我就一定要有证据才能杀你的。“来人,把城门尉拖出去打一顿!”“公主,臣无错,为何要挨打!”“质疑本公主就是错,给我拖出去斩了!”
  • 等忆之恋

    等忆之恋

    楚亦然,因小时候出过车祸,与自己最好的玩伴和妹妹失散,车祸之后,失去了记忆,意外被闭云书院选中,去山上学习,长大后,再次与玩伴妹妹相遇,下山后,从山上带了一个奇怪的鱼尾盒下来,也因此带来了杀身之祸,最后收获了爱情友情。
  • 赤天离浩

    赤天离浩

    宇宙之奥秘,无非是时与空。宇乃空间,天下之大,却连微粒都算不上;宙乃时间,古往今来,却连一秒钟都算不上......
  • 武御万界

    武御万界

    武道一途,与天争命!一次意外,杨浩激活了体内的凤凰血脉,从此走上了不死的妖孽人生。宗门天才?绝世妖孽?统统碾压!