登陆注册
15688600000096

第96章

Like other dwellers in the south, he was a man of sober habits and moderate desires, but fond of external show, vain, and addicted to display.During the days of his prosperity, not a festivity took place without himself and wife being among the spectators.He dressed in the picturesque costume worn upon grand occasions by the inhabitants of the south of France, bearing equal resemblance to the style adopted both by the Catalans and Andalusians; while La Carconte displayed the charming fashion prevalent among the women of Arles, a mode of attire borrowed equally from Greece and Arabia.But, by degrees, watch-chains, necklaces, parti-colored scarfs, embroidered bodices, velvet vests, elegantly worked stockings, striped gaiters, and silver buckles for the shoes, all disappeared;and Gaspard Caderousse, unable to appear abroad in his pristine splendor, had given up any further participation in the pomps and vanities, both for himself and wife, although a bitter feeling of envious discontent filled his mind as the sound of mirth and merry music from the joyous revellers reached even the miserable hostelry to which he still clung, more for the shelter than the profit it afforded.

Caderousse, then, was, as usual, at his place of observation before the door, his eyes glancing listlessly from a piece of closely shaven grass -- on which some fowls were industriously, though fruitlessly, endeavoring to turn up some grain or insect suited to their palate -- to the deserted road, which led away to the north and south, when he was aroused by the shrill voice of his wife, and grumbling to himself as he went, he mounted to her chamber, first taking care, however, to set the entrance door wide open, as an invitation to any chance traveller who might be passing.

At the moment Caderousse quitted his sentry-like watch before the door, the road on which he so eagerly strained his sight was void and lonely as a desert at mid-day.There it lay stretching out into one interminable line of dust and sand, with its sides bordered by tall, meagre trees, altogether presenting so uninviting an appearance, that no one in his senses could have imagined that any traveller, at liberty to regulate his hours for journeying, would choose to expose himself in such a formidable Sahara.Nevertheless, had Caderousse but retained his post a few minutes longer, he might have caught a dim outline of something approaching from the direction of Bellegarde; as the moving object drew nearer, he would easily have perceived that it consisted of a man and horse, between whom the kindest and most amiable understanding appeared to exist.The horse was of Hungarian breed, and ambled along at an easy pace.His rider was a priest, dressed in black, and wearing a three-cornered hat;and, spite of the ardent rays of a noonday sun, the pair came on with a fair degree of rapidity.

Having arrived before the Pont du Gard, the horse stopped, but whether for his own pleasure or that of his rider would have been difficult to say.However that might have been, the priest, dismounting, led his steed by the bridle in search of some place to which he could secure him.Availing himself of a handle that projected from a half-fallen door, he tied the animal safely and having drawn a red cotton handkerchief, from his pocket, wiped away the perspiration that streamed from his brow, then, advancing to the door, struck thrice with the end of his iron-shod stick.At this unusual sound, a huge black dog came rushing to meet the daring assailant of his ordinarily tranquil abode, snarling and displaying his sharp white teeth with a determined hostility that abundantly proved how little he was accustomed to society.At that moment a heavy footstep was heard descending the wooden staircase that led from the upper floor, and, with many bows and courteous smiles, mine host of the Pont du Gard besought his guest to enter.

"You are welcome, sir, most welcome!" repeated the astonished Caderousse."Now, then, Margotin," cried he, speaking to the dog, "will you be quiet? Pray don't heed him, sir! -- he only barks, he never bites.I make no doubt a glass of good wine would be acceptable this dreadfully hot day." Then perceiving for the first time the garb of the traveller he had to entertain, Caderousse hastily exclaimed:

"A thousand pardons! I really did not observe whom I had the honor to receive under my poor roof.What would the abbe please to have? What refreshment can I offer? All I have is at his service."The priest gazed on the person addressing him with a long and searching gaze -- there even seemed a disposition on his part to court a similar scrutiny on the part of the inn-keeper; then, observing in the countenance of the latter no other expression than extreme surprise at his own want of attention to an inquiry so courteously worded, he deemed it as well to terminate this dumb show, and therefore said, speaking with a strong Italian accent, "You are, I presume, M.Caderousse?""Yes, sir," answered the host, even more surprised at the question than he had been by the silence which had preceded it; "I am Gaspard Caderousse, at your service.""Gaspard Caderousse," rejoined the priest."Yes, --Christian and surname are the same.You formerly lived, Ibelieve in the Allees de Meillan, on the fourth floor?""I did."

"And you followed the business of a tailor?""True, I was a tailor, till the trade fell off.It is so hot at Marseilles, that really I believe that the respectable inhabitants will in time go without any clothing whatever.

同类推荐
  • 关汉卿元曲集

    关汉卿元曲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • RHETORIC

    RHETORIC

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Ancien Regime

    The Ancien Regime

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三十五举

    三十五举

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学发明

    医学发明

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 佼人僚兮

    佼人僚兮

    她性情阴冷,世人却道她明媚如花;她口蜜腹剑,世人却道她兰质薰心。她顾盼生姿,怎奈只得追欢卖笑,千金万两方叨她之幸。他温润如玉,却是风流成性,已阅尽天下女子的美貌。见到她时,他还是愣住了。他日日来寻她,她日日调笑故意不见他。终也抱得美人归。他允诺她,这一生从此只与她厮守。新婚之夜,他却睡在别的女人床上。她痛心疾首,寻了短见。弱水三千,她只取一瓢,这一瓢,却要了她的命。本以为命已至此,睁开眼,却看见自己的另一个结局。月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,劳心慅兮。
  • 一代邪帝

    一代邪帝

    刚刚穿越,我就被恶鬼附身了,这没什么,新拜了一个师傅,结果没几天,我就变成了邪道中人。
  • 权柄世家

    权柄世家

    不就是做了一个和松岛姐姐亲密接触的美梦么。这也有错?梦醒后的卫祈就这么穿越到了一个不知名的时代。本朝第一世家子的身体里从此有了一颗格格不入的狂放的心。而这身份的背后,又是一团团迷雾。皇室,世家,无休无止的权谋争斗。英雄心,庙堂风,朝廷雨,忠臣良将热血挥洒,夺一个倾权的天下。惜白头,世家子,千金女,一路只朝着彼此的方向行去,却抵不过一路的错过。叹终身,这世间的权,这世间的名,这世间的情,这世间的爱,种种种种,抵不过这流年时光。
  • 极品玄门奇医

    极品玄门奇医

    几枚银针治百病,几枚金针断生死,医能救人,也能杀人,不怕医生医术高,就怕医生会武术,更怕医生懂玄术。周岩,山村少年,身怀高深医术,一代圣手,同时,他也是一个高手,一身武术,高深莫测。周岩的医术须高,但他也有自己的原则,看得顺眼,不管是谁,会救,哪怕不收一毛,毫无关系;看不顺眼,一律不救,尽管亿万诊金,地位超然。宁得罪天下人,莫得罪周岩,得罪周岩,就算不被打死,也会被他阴死,毕竟他还会玄门秘术,确实让人防不胜防······
  • 血域奇缘

    血域奇缘

    血,他控制不住想要吸取她的血,是人间最美味的,同时也是最致命的。人人都想长生不老,贪念,欲望,殊不知引来一场人间灾难。
  • 武痴炼

    武痴炼

    武痴的世界,凡人‘不懂’。文案废的世界,你也不懂。
  • 三生三世画流殇

    三生三世画流殇

    若不是当年你为了她散尽我千年的灵力,我不至于沦落至此。玉自痕,情深莫过于心死。此生,我为了唯一的师父。即便他将我锁灵,即便他最后为了道义抛弃了我可是我仍旧愿在落不尽的天山雪,望不尽的仙树林,念不尽的桃花谷里等他。
  • 绿叶你在何方

    绿叶你在何方

    从小在城市长大少年(梁红羽)跟随叔叔(梁昭文)回到故乡(清溪村),在清溪村少年在溪中与一美少女(杨美琴)发生了爱情。他俩相亲相爱,直到某一天,杨美琴突然悄然离去……
  • 上古轮回者

    上古轮回者

    “当黑暗消融,光芒洒落之时,我轮回者将再次降临这片被封印的世界!”李恩睁开了眼,一个传说又重新开始……