登陆注册
15688000000020

第20章 CHAPTER V. AN AUDIENCE OF THE KING(4)

The king lifted his eyebrows.

"Is the business so private?" he asked.

"I should prefer to tell it to your Majesty alone," pleaded the count.

Now Sapt was resolved not to leave Rischenheim alone with the king, for, although the count, being robbed of his evidence could do little harm concerning the letter, he would doubtless tell the king that Rudolf Rassendyll was in the castle. He leant now over the king's shoulder, and said with a sneer:

"Messages from Rupert of Hentzau are too exalted matters for my poor ears, it seems."

The king flushed red.

"Is that your business, my lord?" he asked Rischenheim sternly.

"Your Majesty does not know what my cousin--"

"It is the old plea?" interrupted the king. "He wants to come back? Is that all, or is there anything else?"

A moment's silence followed the king's words. Sapt looked full at Rischenheim, and smiled as he slightly raised his right hand and showed the revolver. Bernenstein coughed twice. Rischenheim sat twisting his fingers. He understood that, cost what it might, they would not let him declare his errand to the king or betray Mr. Rassendyll's presence. He cleared his throat and opened his mouth as if to speak, but still he remained silent.

"Well, my lord, is it the old story or something new" asked the king impatiently.

Again Rischenheim sat silent.

"Are you dumb, my lord?" cried the king most impatiently.

"It--it is only what you call the old story, sire."

"Then let me say that you have treated me very badly in obtaining an audience of me for any such purpose," said the king. "You knew my decision, and your cousin knows it." Thus speaking, the king rose; Sapt's revolver slid into his pocket; but Lieutenant von Bernenstein drew his sword and stood at the salute; he also coughed.

"My dear Rischenheim," pursued the king more kindly, "I can allow for your natural affection. But, believe me, in this case it misleads you. Do me the favor not to open this subject again to me."

Rischenheim, humiliated and angry, could do nothing but bow in acknowledgment of the king's rebuke.

"Colonel Sapt, see that the count is well entertained. My horse should be at the door by now. Farewell, Count. Bernenstein, give me your arm."

Bernenstein shot a rapid glance at the constable. Sapt nodded reassuringly. Bernenstein sheathed his sword and gave his arm to the king. They passed through the door, and Bernenstein closed it with a backward push of his hand. But at this moment Rischenheim, goaded to fury and desperate at the trick played on him--seeing, moreover, that he had now only one man to deal with--made a sudden rush at the door. He reached it, and his hand was on the door-knob. But Sapt was upon him, and Sapt's revolver was at his ear.

In the passage the king stopped.

"What are they doing in there?" he asked, hearing the noise of the quick movements.

"I don't know, sire," said Bernenstein, and he took a step forward.

"No, stop a minute, Lieutenant; you're pulling me along!"

"A thousand pardons, sire."

"I hear nothing more now." And there was nothing to hear, for the two now stood dead silent inside the door.

"Nor I, sire. Will your Majesty go on?" And Bernenstein took another step.

"You're determined I shall," said the king with a laugh, and he let the young officer lead him away.

Inside the room, Rischenheim stood with his back against the door. He was panting for breath, and his face was flushed and working with excitement. Opposite to him stood Sapt, revolver in hand.

"Till you get to heaven, my lord," said the constable, "you'll never be nearer to it than you were in that moment. If you had opened the door, I'd have shot you through the head."

As he spoke there came a knock at the door.

"Open it," he said brusquely to Rischenheim. With a muttered curse the count obeyed him. A servant stood outside with a telegram on a salver.

"Take it," whispered Sapt, and Rischenheim put out his hand.

"Your pardon, my lord, but this has arrived for you," said the man respectfully.

"Take it," whispered Sapt again.

"Give it me," muttered Rischenheim confusedly; and he took the envelope.

The servant bowed and shut the door.

"Open it," commanded Sapt.

"God's curse on you!" cried Rischenheim in a voice that choked with passion.

"Eh? Oh, you can have no secrets from so good a friend as I am, my lord. Be quick and open it."

The count began to open it.

"If you tear it up, or crumple it, I'll shoot you," said Sapt quietly. "You know you can trust my word. Now read it."

"By God, I won't read it."

"Read it, I tell you, or say your prayers."

The muzzle was within a foot of his head. He unfolded the telegram. Then he looked at Sapt. "Read," said the constable.

"I don't understand what it means," grumbled Rischenheim.

"Possibly I may be able to help you."

"It's nothing but--"

"Read, my lord, read!"

Then he read, and this was the telegram: "Holf, 19

Konigstrasse."

"A thousand thanks, my lord. And--the place it's despatched from?"

"Strelsau."

"Just turn it so that I can see. Oh, I don't doubt you, but seeing is believing. Ah, thanks. It's as you say. You're puzzled what it means, Count?"

"I don't know at all what it means!"

"How strange! Because I can guess so well."

"You are very acute, sir."

"It seems to me a simple thing to guess, my lord."

"And pray," said Rischenheim, endeavoring to assume an easy and sarcastic air, "what does your wisdom tell you that the message means?"

"I think, my lord, that the message is an address."

"An address! I never thought of that. But I know no Holf."

"I don't think it's Holf's address."

"Whose, then?" asked Rischenheim, biting his nail, and looking furtively at the constable.

"Why," said Sapt, "the present address of Count Rupert of Hentzau."

As he spoke, he fixed his eyes on the eyes of Rischenheim. He gave a short, sharp laugh, then put his revolver in his pocket and bowed to the count.

"In truth, you are very convenient, my dear Count," said he.

同类推荐
热门推荐
  • 与狐缘

    与狐缘

    狐中贵族者青丘灵狐是也.世人皆说狐害人,可你们可知真正的狐是什么样子的吗?你们都说狐欺骗人们的感情,但是说不得在骗你们的同时他们也把自己搭进去了。情爱是世界上最难掌控的东西。本书分为几单元不过具体几单元目前还没定下来如果看的人多就多一点看的人少就少一点。第一次更文希望大家多多支持!帅哥美女看这里。。。。
  • 孤独的诺言

    孤独的诺言

    没有惊涛骇浪,也没有姹紫嫣红,普普通通的人,平平淡淡的生活,没有谁是与众不同的,珍贵的是彼此,在一起就好。
  • 书生定国

    书生定国

    书籍承载着智慧,文明因为文字而耀眼,修身,齐家,治国,平天下!读书人心存正念,诸邪避退,莫敢不服世界为强者张目!
  • 英雄游戏

    英雄游戏

    五千年前,无垠星空之下英雄人物辈出,五千年后,亿万联盟战士竟无一人敢称英雄!林峰自觉胸无大志,一身梦想不过该吃则吃,该睡则睡。但是该死的命运女神却是在他十四岁生日的时候,为他送上了堪称噩梦的礼物。自此之后,星空之下多了一个神经病,同时,也多了一个无人匹敌之英雄。嬉笑之中建立千年伟业,猥琐之中练就无双神力,游戏之中成就一世英雄。此之谓,英雄游戏!
  • 另一个世界的宿舍

    另一个世界的宿舍

    我不知道大家印象中的鬼故事是怎么样的,我一直想要写一部有关于爱的鬼故事,因为世上本没有鬼,因为有爱,有思念,心中才多了一个幻想中的鬼。
  • 宇宙之传奇开荒

    宇宙之传奇开荒

    一款已经被人遗忘的游戏被不知名的势力变成了另外一个世界。而主人公被传送进入到这个世界,是幸运还是不幸。是新时代的来临还是不明势力的阴谋。一切尽在传奇开荒。
  • 主持人节目驾驭艺术

    主持人节目驾驭艺术

    随着时代的步伐,社会在不断地前进。近年来,国内外的应用主持领域有了长足的发展。本书强化了应用主持的实用性、可操作性,融知识性和实用性为一体,让广大读者可以在主持工作的实践中灵活地运用这些知识,从而迅速提高自身的主持能力和素质。
  • 腹黑逆爱:初晴宛宛笙

    腹黑逆爱:初晴宛宛笙

    她不顾一切来到了这里,遇见了妖孽腹黑的他。牵扯进了一系列的恩怨情仇。才见面没几分钟,啥?要求她做他女朋友?她新搬公寓,纳尼?他住她隔壁?某次,她不小心发现了他的秘密,他一脸的危险。“你该不会想杀人灭口吧?”他随即邪肆一笑,“我舍不得。”他说,我爱她,不需要任何理由,我没有什么愿望,只希望她安乐一生。你不爱我,祝你幸福;你爱我,此生无憾。她说,知道我这辈子最后悔的是什么吗?是后悔没有早点遇见你。之前没有你的时光简直都白活了。你就像天边初晴时那一抹光亮,就像黄昏时的云霞,你的名字诠释了你。
  • 御妖道

    御妖道

    妖,来自异界的访者。他们有着千奇百怪的外形,不可思议的能力,他们抱着各种目的穿越时空来到这个叫地球的星球上。有的是为了寻求真理,有的是为了满足自己的欲望和野心,有的为了工作,有的为了生存。不管他们因为什么目的到来,总会给这个世界带来些干扰、破坏,有时甚至是毁灭。不过自从人类文明初建就有一些有特殊能力的人,隐藏在人群之中处理和妖有关的事务。他们就是御妖道。
  • 国士

    国士

    一次意外的穿越却成了婴儿,熟悉而又陌生的历史,看罗宇一步步成长,如何使用现代知识和古人斗智斗勇。