登陆注册
15687700000141

第141章 CHAPTER XXI(5)

All did come right, after a fashion, and he again gave up reading newspapers; but ere long he was startled by reports much more alarming than any rumours of war. People began to talk about the peasant question, and to say openly that the serfs must soon be emancipated. For once in his life Ivan Ivan'itch asked explanations. Finding one of his neighbours, who had always been a respectable, sensible man, and a severe disciplinarian, talking in this way, he took him aside and asked what it all meant. The neighbour explained that the old order of things had shown itself bankrupt and was doomed, that a new epoch was opening, that everything was to be reformed, and that the Emperor, in accordance with a secret clause of the Treaty with the Allies, was about to grant a Constitution! Ivan Ivan'itch listened for a little in silence, and then, with a gesture of impatience, interrupted the speaker: "Polno duratchitsya! enough of fun and tomfoolery.

Vassili Petrovitch, tell me seriously what you mean."

When Vassili Petrovitch vowed that he spoke in all seriousness, his friend gazed at him with a look of intense compassion, and remarked, as he turned away, "So you, too, have gone out of your mind!"

The utterances of Vassili Petrovitch, which his lethargic, sober-

minded friend regarded as indicating temporary insanity in the speaker, represented fairly the mental condition of very many Russian nobles at that time, and were not without a certain foundation. The idea about a secret clause in the Treaty of Paris was purely imaginary, but it was quite true that the country was entering on an epoch of great reforms, among which the Emancipation question occupied the chief place. Of this even the sceptical Ivan Ivan'itch was soon convinced. The Emperor formally declared to the Noblesse of the province of Moscow that the actual state of things could not continue forever, and called on the landed proprietors to consider by what means the condition of their serfs might be ameliorated. Provincial committees were formed for the purpose of preparing definite projects, and gradually it became apparent that the emancipation of the serfs was really at hand.

Ivan Ivan'itch was alarmed at the prospect of losing his authority over his serfs. Though he had never been a cruel taskmaster, he had not spared the rod when he considered it necessary, and he believed birch twigs to be a necessary instrument in the Russian system of agriculture. For some time he drew consolation from the thought that peasants were not birds of the air, that they must under all circumstances require food and clothing, and that they would be ready to serve him as agricultural labourers; but when he learned that they were to receive a large part of the estate for their own use, his hopes fell, and he greatly feared that he would be inevitably ruined.

These dark forebodings have not been by any means realised. His serfs were emancipated and received about a half of the estate, but in return for the land ceded they paid him annually a considerable sum, and they were always ready to cultivate his fields for a fair remuneration. The yearly outlay was considerably greater, but the price of grain rose, and this counterbalanced the additional yearly expenditure. The administration of the estate has become much less patriarchal; much that was formerly left to custom and tacit understanding is now regulated by express agreement on purely commercial principles; a great deal more money is paid out and a great deal more received; there is much less authority in the hands of the master, and his responsibilities are proportionately diminished; but in spite of all these changes, Ivan Ivan'itch would have great difficulty in deciding whether he is a richer or a poorer man. He has fewer horses and fewer servants, but he has still more than he requires, and his mode of life has undergone no perceptible alteration. Maria Petrovna complains that she is no longer supplied with eggs, chickens, and homespun linen by the peasants, and that everything is three times as dear as it used to be; but somehow the larder is still full, and abundance reigns in the house as of old.

Ivan Ivan'itch certainly does not possess transcendent qualities of any kind. It would be impossible to make a hero out of him, even though his own son should be his biographer. Muscular Christians may reasonably despise him, an active, energetic man may fairly condemn him for his indolence and apathy. But, on the other hand, he has no very bad qualities. His vices are of the passive, negative kind. He is a respectable if not a distinguished member of society, and appears a very worthy man when compared with many of his neighbours who have been brought up in similar conditions.

Take, for instance, his younger brother Dimitri, who lives a short way off.

同类推荐
热门推荐
  • 梦幻80后

    梦幻80后

    回到1985的80屌丝,用自己领先这个时代30年的知识改变了家庭,家乡,让华西村和小岗村的变化发生了自己的村上。改变了中医在国际中的尴尬地位,让中医学站在了世界之颠。同时世界500强的企业,他自己名下或自己参股的就占有三分之二还多,有人说他是世界的财神,也有人说他是成了精的金钱,且看这刚刚回到1985的小屁孩是如何改变这个时代的。
  • 我的真心铸就了你的绝情

    我的真心铸就了你的绝情

    一个社会青年,胸怀大志建功立业,在人生的道路上跌跌撞撞摸爬滚打不断成长的心酸历程!
  • 总裁追妻:独宠一生

    总裁追妻:独宠一生

    向寒由于家庭原因,性格较为孤冷。大学期间,偶然的几次相遇,让大学里的风云人物赵一凡所爱慕,最终两人走到一起。在即将毕业时,赵一凡带着向寒去见父母,却被母亲无礼喝斥,引出一凡母亲与向寒父亲竹马的感情纠葛。一凡为让双方冷静并做为毕业庆祝,带着向寒去大理旅游,意外遭遇翻车,一凡为救向寒一直晕迷不醒。一凡父母决定移民美国。向寒却意外发现自己怀孕,为了保住孩子,青梅的杜文轩跟向寒假结婚,六年后孩子被确诊为白血病走了,向寒也跟杜文轩离了婚。八年后,赵一凡和向寒再次相遇……。
  • 青春期的思考

    青春期的思考

    这本书应当是一个意外吧。从来不擅长写作的我,初中时曾被语文老师称为“难产”的我,怎么会写出这些文章?我的文章有的用中文书写,有的用英文书写,无论是采取哪一门语言,我都从来没有热爱过写作。然而,在现实生活中,我愿意用心去生活,去体验,去思考,并写下我对发生在周围事物的看法。
  • 相守一生:王妃很氓

    相守一生:王妃很氓

    她是暗都鬼魅组织的头目,名为魅戟。在一次毁掉病毒实验室时,不小心染上了病毒。所谓时运不济,她想也不外乎自己染了病毒还会因为一个该死的手链来到了一个陌生的朝代!她抚额长叹……好歹还算是留了一条命得以重生了成为丞相府的小姐,蔺伟霆的宝贝孙女,却是景都里人称“汉子”的蔺铭鈃。他是幻都王朝的异性王爷,名为墨景邪。人称“罗刹在世”的丑王!只因六岁那年中毒而面目溃烂,成为罗刹那般的恐怖面容!“丑王”被赐婚九次,每次都是第二天挂白灯,新娘子死了……传闻好似是被丑王惊天地泣鬼神的面容给吓死的。当一朝,“汉子”与“丑王”喜结连理,景都百姓欢乐庆祝,终于摆脱了“汉子”的威胁,只是不知道他们两个谁会先死。客栈里竟是开起了赌局,赌这二人谁先驾鹤西去!精彩片段;--------------------“鈃..你这是在干嘛”某男邪邪一笑“还能干嘛,当然是扑倒你了”某女低头回答“是这样啊,那你为什么还不行动”某男弱弱的问“因为我不知道要从哪里下手啊”某女手挥着刀“额...那还是不要扑倒吧”某男浑身颤抖“那怎么行..”哼叫你用美色引诱我爷你这是玩火自焚哪,爷你的追妻路漫漫长路,我会为你默哀的,某暗卫-------------------------------------------“爷,王妃把你最爱的琉璃珠给小景玩”某侍卫“没事,她想玩就让她玩吧”某男低头看文案“爷,王妃把景阁的书当火柴烧”某侍卫“没事,只要她高兴就好”某男依旧没动“爷,王妃......”某侍卫“怎么”某男终于抬头“嗯....王妃在收拾东西”某侍卫弱弱的看着“她是要去哪”某男脸黑着问“王妃说....说....”某侍卫不知道要不会要说“说吧,我不会生气的”某男沉着脸“王妃说她要去找美男”某侍卫鼓起勇气一口气说“嗯”某男铁青着脸过来一会儿,某男的脸已经平静下来“你去告诉王妃,说晚上她安排”某男平静的说着“这...是”“王妃,爷说晚上你来安排”某侍卫禀告着“这就对了嘛,早听话点我用的着烧书吗,可怜的书啊”某女乐呵呵的走了这是.......某侍卫汗颜,爷,王妃你们这是闹哪样啊!————————————————-一对一的,女主强,男的很宠,很爱女主,无小三,很有爱的文哦,希望大家喜欢。
  • 闲里看花开

    闲里看花开

    我拉上了窗帘,是怕月光太亮,你会睡不着。
  • 季羡林谈师友(典藏本)

    季羡林谈师友(典藏本)

    在我所知道的世界语言中,只有汉语把“恩”与“师”紧密地嵌在一起,成为一个不可分割的名词。这只能解释为中国人最懂得报师恩,为其民族所望尘莫及。——季羡林 交友之道,盖亦难矣。其中有机遇,有偶合,有一见如故,有相对茫然。友谊的深厚并不与会面的时间长短成正比。——季羡林 我主要论述的是寅恪先生的人生基本态度,也就是“独立之精神,自由之思想”。这似乎有点离了题,可是我认为,并没有离。一个学者的基本人生态度怎么能够同他的学术思想截然分开呢?以陈先生的人生基本态度为切入口来求索他的学术思想,必能有新的收获。——季羡林
  • 魔尊天下:绝世杀手妃

    魔尊天下:绝世杀手妃

    十八年无以匹敌的她,败在了最亲的人手上,她恨,但她不悔,重生了,她发誓,不会再相信任何人!废物?呵呵,她冷笑一声,谁是废物,还不一定呢!他,杀伐果断,却偏偏恋上她!他妖孽一笑:“夺了我的心,你就得负责!”“。。。”这应该是她该说的吧!
  • 瞳与梦

    瞳与梦

    我的一切都已经失去了,但是苟活着的我遇到了你的那一天以后,我眼中看到的世界与未来的梦想就已经与你同在了。
  • 曾被幸福眷顾过

    曾被幸福眷顾过

    于小蛮在人生22岁迷路,是因为误闯了顾子炀的套路。婚礼当天惊爆丑闻,新郎怒摔戒指将她抛下!她婚姻失败、名声狼藉,闹得满城风雨,却有一个神秘尊贵的男人对她虎视眈眈。他是玩弄权贵的独裁者,冷心寡情、不占雨露,却对落魄不堪的她施以援手。顾子炀:“没有感情的婚姻,娶谁都是娶,不如娶你。”她走投无路,一念之差答应了求婚。然而婚姻所向并不幸福。--情节虚构,请勿模仿