登陆注册
15687700000102

第102章 CHAPTER XV(4)

The Cossacks in active service are to be met with in all parts of the Empire, from the Prussian to the Chinese frontier. In the Asiatic Provinces their services are invaluable. Capable of enduring an incredible amount of fatigue and all manner of privations, they can live and thrive in conditions which would soon disable regular troops. The capacity of self-adaptation, which is characteristic of the Russian people generally, is possessed by them in the highest degree. When placed on some distant Asiatic frontier they can at once transform themselves into squatters--

building their own houses, raising crops of grain, and living as colonists without neglecting their military duties.

I have sometimes heard it asserted by military men that the Cossack organisation is an antiquated institution, and that the soldiers which it produces, however useful they may be in Central Asia, would be of little service in regular European warfare. Whether this view, which received some confirmation in the Russo-Turkish War of 1877-78, is true or false I cannot pretend to say, for it is a subject on which a civilian has no right to speak; but I may remark that the Cossacks themselves are not by any means of that opinion. They regard themselves as the most valuable troops which the Tsar possesses, believing themselves capable of performing anything within the bounds of human possibility, and a good deal that lies beyond that limit. More than once Don Cossacks have assured me that if the Tsar had allowed them to fit out a flotilla of small boats during the Crimean War they would have captured the British fleet, as their ancestors used to capture Turkish galleys on the Black Sea!

In old times, throughout the whole territory of the Don Cossacks, agriculture was prohibited on pain of death. It is generally supposed that this measure was adopted with a view to preserve the martial spirit of the inhabitants, but it may be explained otherwise. The great majority of the Cossacks, averse to all regular, laborious occupations, wished to live by fishing, hunting, cattle-breeding, and marauding, but there was always amongst them a considerable number of immigrants--runaway serfs from the interior--

who had been accustomed to live by agriculture. These latter wished to raise crops on the fertile virgin soil, and if they had been allowed to do so they would to some extent have spoiled the pastures. We have here, I believe, the true reason for the above-

mentioned prohibition, and this view is strongly confirmed by analogous facts which I have observed in another locality. In the Kirghiz territory the poorer inhabitants of the aouls near the frontier, having few or no cattle, wish to let part of the common land to the neighbouring Russian peasantry for agricultural purposes; but the richer inhabitants, who possess flocks and herds, strenuously oppose this movement, and would doubtless prohibit it under pain of death if they had the power, because all agricultural encroachments diminish the pasture-land.

Whatever was the real reason of the prohibition, practical necessity proved in the long run too strong for the anti-

agriculturists. As the population augmented and the opportunities for marauding decreased, the majority had to overcome their repugnance to husbandry; and soon large patches of ploughed land or waving grain were to be seen in the vicinity of the stanitsas, as the Cossack villages are termed. At first there was no attempt to regulate this new use of the ager publicus. Each Cossack who wished to raise a crop ploughed and sowed wherever he thought fit, and retained as long as he chose the land thus appropriated; and when the soil began to show signs of exhaustion he abandoned his plot and ploughed elsewhere. But this unregulated use of the Communal property could not long continue. As the number of agriculturists increased, quarrels frequently arose, and sometimes terminated in bloodshed. Still worse evils appeared when markets were created in the vicinity, and it became possible to sell the grain for exportation. In some stanitsas the richer families appropriated enormous quantities of the common land by using several teams of oxen, or by hiring peasants in the nearest villages to come and plough for them; and instead of abandoning the land after raising two or three crops they retained possession of it, and came to regard it as their private property. Thus the whole of the arable land, or at least the best part of it, became actually, if not legally, the private property of a few families, whilst the less energetic or less fortunate inhabitants of the stanitsa had only parcels of comparatively barren soil, or had no land whatever, and became mere agricultural labourers.

After a time this injustice was remedied. The landless members justly complained that they had to bear the same burdens as those who possessed the land, and that therefore they ought to enjoy the same privileges. The old spirit of equality was still strong amongst them, and they ultimately succeeded in asserting their rights. In accordance with their demands the appropriated land was confiscated by the Commune, and the system of periodical redistributions was introduced. By this system each adult male possesses a share of the land.

These facts tend to throw light on some of the dark questions of social development in its early stages.

同类推荐
热门推荐
  • 狼之缘:梦的开始

    狼之缘:梦的开始

    原本生活在二十一世纪的我,莫名其妙穿越到了异世,殊不知,这是宿命的纠缠。说好的极品美男呢,说好的萌萌哒神兽呢,我居然还变成狼人了。结果又狗血失忆。。。。三界混乱,战争爆发,仿佛应验了某句话“儿女情长终究被乱世左右”。
  • 复仇三公主的拽校草

    复仇三公主的拽校草

    十年之前,她们遭受了不同的经历,发誓一定要为自己的亲人报仇。十年之后,她们华丽归来,复仇路上,却遇到了邂逅般的挫折··········最后,她们终于为亲人报了仇,同时又收获了一份来之不易的爱情。。。。。。。。。[想知道内幕吗,那就尽请期待吧]
  • EXO骗伤

    EXO骗伤

    都说时光可以抹点任意一种伤痕,可唯独抹不掉你!本书讲述的是女主人公林诺言从小被父母抛弃寄住在吴家,从小萌芽在爱情的种子里,后到兴谰大学上学引发出一系列难以承受的事实,但当中也收获了最宝贵的爱情!都说我不会爱上你,可好像并不是那样!本游戏跟真实的爱豆无关,如有侵权一定删!
  • A Mountain Woman

    A Mountain Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 婚非得已:总裁见我太妩媚

    婚非得已:总裁见我太妩媚

    声名狼藉的女狗仔傍上传媒大亨,瞬间酷炫狂霸吊炸天!“你身份低微、貌不惊人、言行粗鄙,究竟如何捕获总裁大人芳心的?”“总裁见我太妩媚,强了我。我见总裁太妩媚,强了回去。一来二去,总裁大人食髓知味。”“能不能说简单点?”“欲知详情,请看文!”
  • 最后一个祭师

    最后一个祭师

    深度揭秘一个不为人知的玄学职业:祭师。文中所著口诀切不可学,否则可能会走火入魔,切记!
  • 调皮公子是宫主

    调皮公子是宫主

    无意穿越,一直向往穿越回古代的洛碎碎梦想成真,一直认为她不会被爱情所伤,跌入爱情的漩涡,一直的付出却换来欺骗,好不容易走出欺骗,想与另一个珍惜自己的人共度一生,灾难却开始降临……
  • 娘子太胡闹夫君请走开

    娘子太胡闹夫君请走开

    三生三世修得正果,向来情深,奈何缘浅,情不为因果缘注定生死,一切听天由命她,是黎国大将之女,家中独女,相貌倾城,琴棋书画样样精通,称的上为奇女子他,是当今御史大夫的儿子,家中老三,英俊潇洒,风流倜傥丫的,被陌生男子亲了,竟然是娘亲给她未来找的夫婿,丫丫的,这也太巧了吧“沫儿,我要许你一生安稳太平”“景祥,我爱你,我一直都没有放弃爱你,只要你愿意,只要我可以”“小沫子,你知道吗?我曾经爱过你”爱一个人真的很奇妙,怎知路途坎坷。
  • 捡到爱情

    捡到爱情

    维世少爷陈锐家逢巨变后流落街头,被社会底层人士冯婧捡了回去。一个摆地摊,做工厂手工,挤着时间画插画赚钱的女人会住什么样的房子?狭小的阁楼?脏乱的小胡同?老年化的旧公寓?陈锐看着眼前的高级住宅区愣住了!
  • 穿越人潮来爱你

    穿越人潮来爱你

    “卓泽越,你为什么不告诉我,不告诉我田森心脏捐献的事情和你有关。”“汐汐,我以为你已经忘了他,我以为我能给你所有你想要的。。。。。。”“那我呢,我该如何面对你,如果没有你也许田森还能多活几天,哪怕几天,我也能够在醒来之后见到他最后一面。”心就这么突然漏跳了一拍,原来自己做了这么多在汐汐心里,田森还是那样坚不可摧的存在,可是自己呢?感谢阅文书评团提供书评支持