登陆注册
15687200000047

第47章 BOOK V(3)

That in no wise the nature of all things For us was fashioned by a power divine-So great the faults it stands encumbered with.

First, mark all regions which are overarched By the prodigious reaches of the sky:

One yawning part thereof the mountain-chains And forests of the beasts do have and hold;And cliffs, and desert fens, and wastes of sea (Which sunder afar the beaches of the lands)Possess it merely; and, again, thereof Well-nigh two-thirds intolerable heat And a perpetual fall of frost doth rob From mortal kind. And what is left to till, Even that the force of nature would o'errun With brambles, did not human force oppose,-Long wont for livelihood to groan and sweat Over the two-pronged mattock and to cleave The soil in twain by pressing on the plough.

. . . . . .

Unless, by the ploughshare turning the fruitful clods And kneading the mould, we quicken into birth, [The crops] spontaneously could not come up Into the free bright air. Even then sometimes, When things acquired by the sternest toil Are now in leaf, are now in blossom all, Either the skiey sun with baneful heats Parches, or sudden rains or chilling rime Destroys, or flaws of winds with furious whirl Torment and twist. Beside these matters, why Doth nature feed and foster on land and sea The dreadful breed of savage beasts, the foes Of the human clan? Why do the seasons bring Distempers with them? Wherefore stalks at large Death, so untimely? Then, again, the babe, Like to the castaway of the raging surf, Lies naked on the ground, speechless, in want Of every help for life, when nature first Hath poured him forth upon the shores of light With birth-pangs from within the mother's womb, And with a plaintive wail he fills the place,-As well befitting one for whom remains In life a journey through so many ills.

But all the flocks and herds and all wild beasts Come forth and grow, nor need the little rattles, Nor must be treated to the humouring nurse's Dear, broken chatter; nor seek they divers clothes To suit the changing skies; nor need, in fine, Nor arms, nor lofty ramparts, wherewithal Their own to guard- because the earth herself And nature, artificer of the world, bring forth Aboundingly all things for all.

THE WORLD IS NOT ETERNAL

And first, Since body of earth and water, air's light breath, And fiery exhalations (of which four This sum of things is seen to be compact)So all have birth and perishable frame, Thus the whole nature of the world itself Must be conceived as perishable too.

For, verily, those things of which we see The parts and members to have birth in time And perishable shapes, those same we mark To be invariably born in time And born to die. And therefore when I see The mightiest members and the parts of this Our world consumed and begot again, 'Tis mine to know that also sky above And earth beneath began of old in time And shall in time go under to disaster.

And lest in these affairs thou deemest me To have seized upon this point by sleight to serve My own caprice- because I have assumed That earth and fire are mortal things indeed, And have not doubted water and the air Both perish too and have affirmed the same To be again begotten and wax big-Mark well the argument: in first place, lo, Some certain parts of earth, grievously parched By unremitting suns, and trampled on By a vast throng of feet, exhale abroad A powdery haze and flying clouds of dust, Which the stout winds disperse in the whole air.

A part, moreover, of her sod and soil Is summoned to inundation by the rains;And rivers graze and gouge the banks away.

Besides, whatever takes a part its own In fostering and increasing [aught]...

. . . . . .

Is rendered back; and since, beyond a doubt, Earth, the all-mother, is beheld to be Likewise the common sepulchre of things, Therefore thou seest her minished of her plenty, And then again augmented with new growth.

And for the rest, that sea, and streams, and springs Forever with new waters overflow, And that perennially the fluids well, Needeth no words- the mighty flux itself Of multitudinous waters round about Declareth this. But whatso water first Streams up is ever straightway carried off, And thus it comes to pass that all in all There is no overflow; in part because The burly winds (that over-sweep amain)And skiey sun (that with his rays dissolves)Do minish the level seas; in part because The water is diffused underground Through all the lands. The brine is filtered off, And then the liquid stuff seeps back again And all regathers at the river-heads, Whence in fresh-water currents on it flows Over the lands, adown the channels which Were cleft erstwhile and erstwhile bore along The liquid-footed floods.

Now, then, of air I'll speak, which hour by hour in all its body Is changed innumerably. For whatso'er Streams up in dust or vapour off of things, The same is all and always borne along Into the mighty ocean of the air;And did not air in turn restore to things Bodies, and thus recruit them as they stream, All things by this time had resolved been And changed into air. Therefore it never Ceases to be engendered off of things And to return to things, since verily In constant flux do all things stream.

Likewise, The abounding well-spring of the liquid light, The ethereal sun, doth flood the heaven o'er With constant flux of radiance ever new, And with fresh light supplies the place of light, Upon the instant. For whatever effulgence Hath first streamed off, no matter where it falls, Is lost unto the sun. And this 'tis thine To know from these examples: soon as clouds Have first begun to under-pass the sun, And, as it were, to rend the rays of light In twain, at once the lower part of them Is lost entire, and earth is overcast Where'er the thunderheads are rolled along-So know thou mayst that things forever need A fresh replenishment of gleam and glow, And each effulgence, foremost flashed forth, Perisheth one by one. Nor otherwise Can things be seen in sunlight, lest alway The fountain-head of light supply new light.

同类推荐
  • 入若耶溪

    入若耶溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄天上帝启圣录

    玄天上帝启圣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张文襄幕府纪闻

    张文襄幕府纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凌门传授铜人指穴

    凌门传授铜人指穴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李商隐诗选

    李商隐诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 星武苍穹

    星武苍穹

    齐浩被废,意外获得仓颉神书以及可以吸收他人星之气的神秘石珠,再入修炼之道,武碎星辰,纵横星际,看他如何演绎属于自己的星际神话!
  • 女龙套逆袭:野兽总裁宠不够

    女龙套逆袭:野兽总裁宠不够

    (这是一部女龙套,拳打白莲花女主,脚踩傻白甜女配,收纳各色美男,走上人生巅峰的狗屁小说。)池碧:姐的床很多人上,你爽完就赶紧走,姐还要接待下个男人。邵震琛:女人,谁说我爽完了?(再次推到,大战三百回合)池碧:野兽!你把姐玩坏了,姐怎么去找男人?邵震琛:女人,你的身体,我独占了!(以吻痕为标记,向全世界宣告,池碧是他邵震琛的女人!)
  • 瓦罗兰的盛夏

    瓦罗兰的盛夏

    在春天的最后一页,盖伦发誓要在夏天结束之前告别单身,他追求的当然是卡特琳娜了。德玛西亚的无畏先锋,在追女人上是个不折不扣的菜鸟,在一众好友的帮助下,盖伦追求卡特琳娜的故事开始了。。。本文轻松明快,是排忧解闷去除抑郁的一个不错的选择。
  • 陌以为若倾

    陌以为若倾

    初相见时,她不满他的不男不女,他不满她没有一点女人味,再次相见,二人针锋相对。只是真的是这样吗?
  • 花逝红尘

    花逝红尘

    陌尘有一美人兮,见之倾心。花开终有花败日,心逝人离。唯愿卿伴伊终生,至死不渝。
  • 佛说乐想经

    佛说乐想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俗不俗由你

    俗不俗由你

    穿越,武林,美男,情感纠缠。没新意的小白文,偶尔会搞笑一下,自认为挺俗的……我觉得我只会写这类文,纯属自我娱乐,大家娱乐。
  • 没事就溜达

    没事就溜达

    看了这本书,有些读者可能有当头一棒的感觉,因为这本书里面从第一章写的东西可能揭开一些人内心深处最隐痛的东西,使一些用阿Q精神自我安慰自我麻醉的人感到痛恨,可能会骂作者,或许有些读者会想通作者讨论甚至辩驳一些书中的东西,无论是哪一种,我都希望你们将这本书静静的看完,在此我想将这本书献给将要经毕业的你和已经毕业的你
  • 生来沸腾

    生来沸腾

    我们的青春,一段如此自以为是、又如此狼狈不堪的青春岁月,有朝气,也有颓废;有甜蜜,也有荒唐;有自信,也有迷茫。我们顽固到底地故作坚强;我们轻易的伤害别人,也轻易的被别人所伤,我们追逐于颓废的快乐,陶醉于寂寞的美丽;我们坚信自己与众不同,坚信世界会因我而改变。直到我们已经不再年轻,觉察到前途或许也不再是无限的,其实它又何曾是无限的?我们仍然只是那个美好的小孩子,只是有一天,我们终于发现,长大的含义除了欲望,还有勇气、坚强、责任、爱与被爱。
  • 风月不灭

    风月不灭

    【风月梦】不灭之道,在心。也许千秋不灭,终不过是换来你的淡淡一瞥。纵使诛仙令是你亲手封印,奈何心如止水,终究无可做到。千年之后,恩恩怨怨,又该与何人说?——————————————————————————九华神君拿着长剑横挡在她的身前,明晃晃的杀妖剑上沾满鲜血,他脸上一道一道的伤疤清晰可见,突然他重重地丢下长剑,负手仰天大笑,“我负了苍生,我负了你娘,我再不能负了你。”庭中一时寂静,东临衣袂飘起,他听见自己用很轻很轻的声音说:“我怎么舍得让她难过。”越十三的眼眸暮得黯了下去。“但愿如此。”