登陆注册
15683300000014

第14章 SCENES FROM "ATHENIAN REVELS."(2)

CALLIDEMUS. That is to say, it will suit none. But pray, if it be not too presumptuous a request, indulge me with a specimen.

SPEUSIPPUS. Well; suppose the agora crowded;--an important subject under discussion;--an ambassador from Argos, or from the great king;-- the tributes from the islands;--an impeachment;--in short, anything you please. The crier makes proclamation.--"Any citizen above fifty years old may speak--any citizen not disqualified may speak." Then I rise:--a great murmur of curiosity while I am mounting the stand.

CALLIDEMUS. Of curiosity! yes, and of something else too. You will infallibly be dragged down by main force, like poor Glaucon (See Xenophon Memorabilia, iii.) last year.

SPEUSIPPUS. Never fear. I shall begin in this style: "When I consider, Athenians, the importance of our city;--when I consider the extent of its power, the wisdom of its laws, the elegance of its decorations;--when I consider by what names and by what exploits its annals are adorned; when I think on Harmodius and Aristogiton, on Themistocles and Miltiades, on Cimon and Pericles;--when I contemplate our pre-eminence in arts and letters;--when I observe so many flourishing states and islands compelled to own the dominion, and purchase the protection of the City of the Violet Crown" (A favourite epithet of Athens. See Aristophanes; Acharn. 637.)--CALLIDEMUS. I shall choke with rage. Oh, all ye gods and goddesses, what sacrilege, what perjury have I ever committed, that I should be singled out from among all the citizens of Athens to be the father of this fool?

SPEUSIPPUS. What now? By Bacchus, old man, I would not advise you to give way to such fits of passion in the streets. If Aristophaneswere to see you, you would infallibly be in a comedy next spring.

CALLIDEMUS. You have more reason to fear Aristophanes than any fool living. Oh, that he could but hear you trying to imitate the slang of Straton (See Aristophanes; Equites, 1375.) and the lisp of Alcibiades! (See Aristophanes; Vespae, 44.) You would be an inexhaustible subject. You would console him for the loss of Cleon.

SPEUSIPPUS. No, no. I may perhaps figure at the dramatic representations before long; but in a very different way.

CALLIDEMUS. What do you mean? SPEUSIPPUS. What say you to a tragedy? CALLIDEMUS. A tragedy of yours? SPEUSIPPUS. Even so.

CALLIDEMUS. Oh Hercules! Oh Bacchus! This is too much. Here is an universal genius; sophist,--orator,--poet. To what a three- headed monster have I given birth! a perfect Cerberus of intellect! And pray what may your piece be about? Or will your tragedy, like your speech, serve equally for any subject?

SPEUSIPPUS. I thought of several plots;--Oedipus,--Eteocles and Polynices,-- the war of Troy,--the murder of Agamemnon.

CALLIDEMUS. And what have you chosen?

SPEUSIPPUS. You know there is a law which permits any modern poet to retouch a play of Aeschylus, and bring it forward as his own composition. And, as there is an absurd prejudice, among the vulgar, in favour of his extravagant pieces, I have selected one of them, and altered it.

CALLIDEMUS. Which of them?

SPEUSIPPUS. Oh! that mass of barbarous absurdities, the Prometheus. But I have framed it anew upon the model of Euripides. By Bacchus, I shall make Sophocles and Agathon look about them. You would not know the play again.

CALLIDEMUS. By Jupiter, I believe not.

SPEUSIPPUS. I have omitted the whole of the absurd dialogue between Vulcan and Strength, at the beginning.

CALLIDEMUS. That may be, on the whole, an improvement.Theplay will then open with that grand soliloquy of Prometheus, when he is chained to the rock.

"Oh! ye eternal heavens! ye rushing winds! Ye fountains of great streams! Ye ocean waves, That in ten thousand sparkling dimples wreathe Your azure smiles! All-generating earth! All-seeing sun! On you, on you, I call." (See Aeschylus; Prometheus, 88.)Well, I allow that will be striking; I did not think you capable of that idea. Why do you laugh?

SPEUSIPPUS. Do you seriously suppose that one who has studied the plays of that great man, Euripides, would ever begin a tragedy in such a ranting style?

CALLIDEMUS. What, does not your play open with the speech of Prometheus?

SPEUSIPPUS. No doubt.

CALLIDEMUS. Then what, in the name of Bacchus, do you make him say?

SPEUSIPPUS. You shall hear; and, if it be not in the very style of Euripides, call me a fool.

CALLIDEMUS. That is a liberty which I shall venture to take, whether it be or no. But go on.

SPEUSIPPUS. Prometheus begins thus:--

"Coelus begat Saturn and Briareus Cottus and Creius and Iapetus, Gyges and Hyperion, Phoebe, Tethys, Thea and Rhea and Mnemosyne. Then Saturn wedded Rhea, and begat Pluto and Neptune, Jupiter and Juno."CALLIDEMUS. Very beautiful, and very natural; and, as you say, very like Euripides.

SPEUSIPPUS. You are sneering. Really, father, you do not understand these things. You had not those advantages in your youth--CALLIDEMUS. Which I have been fool enough to let you have. No; in my early days, lying had not been dignified into a science, nor politics degraded into a trade. I wrestled, and read Homer's battles, instead of dressing my hair, and reciting lectures in verse out of Euripides. But I have some notion of what a play should be; I have seen Phrynichus, andlived with Aeschylus.I saw the representation of the Persians.

SPEUSIPPUS. A wretched play; it may amuse the fools who row the triremes; but it is utterly unworthy to be read by any man of taste.

CALLIDEMUS. If you had seen it acted;--the whole theatre frantic with joy, stamping, shouting, laughing, crying. There was Cynaegeirus, the brother of Aeschylus, who lost both his arms at Marathon, beating the stumps against his sides with rapture. When the crowd remarked him-- But where are you going?

SPEUSIPPUS. To sup with Alcibiades; he sails with the expedition for Sicily in a few days; this is his farewell entertainment.

同类推荐
  • 播般曩结使波金刚念诵仪

    播般曩结使波金刚念诵仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 楚辞补注

    楚辞补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新定诗格

    新定诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄帝灯仪

    玄帝灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遗论九事

    遗论九事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱你欺骗你

    爱你欺骗你

    人生能有多少个十年?其实人生并没有多少个十年。这是一个坚强勇敢的女孩儿勇于追求自己爱情的故事。师生
  • 我的娘子是狐妖

    我的娘子是狐妖

    这里……有神仙只手遮天,掀山揽月。有圣人弹指焚海,挥袖摧城。有生灵气吞虹霓。更有那老妖吃人聚肉身。这是一个万物灵长并列的世界,巍峨九州,惊涛拍岸,卷起多少英雄人物!故事,从一个夜闯民宅的狐妖开始……
  • 前妻泪,我们互不相欠

    前妻泪,我们互不相欠

    软萌女孩,霸道总裁,国际刑警,温婉良母,这是严梦霜的转换过程。从软萌女孩到霸道总裁,是因为父亲的希望从霸道总裁到国际刑警,是因为他的不相信严梦霜不相信,冥少宇一直那么爱自己,宠自己,会因为那个女人的一面之词。(片段)“哎哎哎,少宇,我的执照呢?”“咋?老司机要开车了?”“是呢,老司机确实要开车了。”严梦霜跨坐在冥少宇的身上,推到在床上。“老司机要开车了,记得系好安全带。”说完,就没有声音了,只有窸窸窣窣的脱衣服的声音。
  • 我和恶魔校草的恋情

    我和恶魔校草的恋情

    我本是后宫中最得宠的妃子,可皇上偏偏听信了小人的三言两语,将我打入冷宫,数月后连我腹中的孩子也一同赐死...当我醒来后失去了前世记忆,自己也莫名其妙变成了沐氏集团的大小姐,沐雨昭阳......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 幻世邪少

    幻世邪少

    被万年封印的大魔头俯身。谱写一段从都市,修真,仙界到神界的血腥复仇之路。流氓会法术,总统挡不住啊他冷酷。。。。不和我说话的从来不里,不管你是谁。他血腥。。。。只要想过伤害我的人,我都不会放过。他幽默。。。。但只对自己认可的人。杀伐果断是他的行事风格,有仇必报是他的座右铭。
  • 异能少年都市行

    异能少年都市行

    打着以学习之名的口号,穿越时空隧道,朝着美丽繁华的大都市奔去,却未料到这是一个向钱看齐的金钱社会,这让主角的“学习”之路有些坎坷
  • 萌妻娇宠,邸少好生霸道

    萌妻娇宠,邸少好生霸道

    前世,她战争沙场,血腥四方。今生,她穿越一千年之后的世界,化作娇滴滴的女子,她不干!不服气!她要自己萌闯天下!不料智商盛世堪忧...被某男子抓去当女王般伺候。你,动作快点!是是,我的女王大人!
  • 十年之约,不说再见

    十年之约,不说再见

    这本书主要写的是我和我同学之间的事,绝对真实,但是会有些改造,毕竟这是小说。如果有错别字,希望大家多多包容,蟹蟹。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)