登陆注册
15681800000189

第189章

"I don't care for that," said Henrietta.

"I do immensely! If Isabel's unhappy I'm very sorry for her, but Ican't help it.I might tell her something that would make her worse, but I can't tell her anything that would console her.What did she go and marry him for? If she had listened to me she'd have got rid of him.I'll forgive her, however, if I find she has made things hot for him! If she has simply allowed him to trample upon her I don't know that I shall even pity her.But I don't think that's very likely.

I count upon finding that if she's miserable she has at least made him so."Henrietta got up; these seemed to her, naturally, very dreadful expectations.She honestly believed she had no desire to see Mr.

Osmond unhappy; and indeed he could not be, for her the subject of a flight of fancy.She was on the whole rather disappointed in the Countess, whose mind moved in a narrower circle than she had imagined, though with a capacity for coarseness even there."It will be better if they love each other," she said for edification.

"They can't.He can't love any one."

"I presumed that was the case.But it only aggravates my fear for Isabel.

I shall positively start to-morrow."

"Isabel certainly has devotees," said the Countess, smiling very vividly.

"I declare I don't pity her."

"It may be I can't assist her," Miss Stackpole pursued, as if it were well not to have illusions.

"You can have wanted to, at any rate; that's something.I believe that's what you came from America for," the Countess suddenly added.

"Yes, I wanted to look after her," Henrietta said serenely.

Her hostess stood there smiling at her with small bright eyes and an eager-looking nose; with cheeks into each of which a flush had come.

"Ah, that's very pretty- c'est bien gentil! Isn't it what they call friendship?""I don't know what they call it.I thought I had better come.""She's very happy-she's very fortunate," the Countess went on.

"She has others besides." And then she broke out passionately.

"She's more fortunate than I! I'm as unhappy as she-I've a very bad husband; he's a great deal worse than Osmond.And I've no friends.Ithought I had, but they're gone.No one, man or woman, would do for me what you've done for her."Henrietta was touched; there was nature in this bitter effusion.She gazed at her companion a moment, and then: "Look here, Countess, I'll do anything for you that you like.I'll wait over and travel with you.""Never mind," the Countess answered with a quick change of tone:

only describe me in the newspaper!"

Henrietta, before leaving her, however, was obliged to make her understand that she could give no fictitious representation of her journey to Rome.Miss Stackpole was a strictly veracious reporter.

On quitting her she took the way to the Lung' Arno, the sunny quay beside the yellow river where the bright-faced inns familiar to tourists stand all in a row.She had learned her way before this through the streets of Florence (she was very quick in such matters), and was therefore able to turn with great decision of step out of the little square which forms the approach to the bridge of the Holy Trinity.She proceeded to the left, toward the Ponte Vecchio, and stopped in front of one of the hotels which overlook that delightful structure.Here she drew forth a small pocket-book, took from it a card and a pencil and, after meditating a moment, wrote a few words.

It is our privilege to look over her shoulder, and if we exercise it we may read the brief query: "Could I see you this evening for a few moments on a very important matter?" Henrietta added that she should start on the morrow for Rome.Armed with this little document she approached the porter, who now had taken up his station in the doorway, and asked if Mr.Goodwood were at home.The porter replied, as porters always reply, that he had gone out about twenty minutes before; whereupon Henrietta presented her card and begged it might be handed him on his return.She left the inn and pursued her course along the quay to the severe portico of the Uffizi, through which she presently reached the entrance of the famous gallery of paintings.

Making her way in, she ascended the high staircase which leads to the upper chambers.The long corridor, glazed on one side and decorated with antique busts, which gives admission to these apartments, presented an empty vista in which the bright winter light twinkled upon the marble floor.The gallery is very cold and during the midwinter weeks but scantily visited.Miss Stackpole may appear more ardent in her quest of artistic beauty than she has hitherto struck us as being, but she had after all her preferences and admirations.One of the latter was the little Correggio of the Tribune-the Virgin kneeling down before the sacred infant, who lies in a litter of straw, and clapping her hands to him while he delightedly laughs and crows.Henrietta had a special devotion to this intimate scene-she thought it the most beautiful picture in the world.

On her way, at present, from New York to Rome, she was spending but three days in Florence, and yet reminded herself that they must not elapse without her paying another visit to her favourite work of art.She had a great sense of beauty in all ways, and it involved a good many intellectual obligations.She was about to turn into the Tribune when a gentleman came out of it; whereupon she gave a little exclamation and stood before Caspar Goodwood.

"I've just been at your hotel," she said."I left a card for you.""I'm very much honoured," Caspar Goodwood answered as if he really meant it.

同类推荐
  • 雷虚篇

    雷虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甄正论

    甄正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科切要

    女科切要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入幕须知

    入幕须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谈辂

    谈辂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 后画录

    后画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 带着空间当陶潜夫人

    带着空间当陶潜夫人

    21世纪某女穿越了,直接穿到注定当陶潜夫人的女孩身上,难道真要和陶潜种豆南山下?
  • 陶桃奋斗记

    陶桃奋斗记

    身为岐风界三千年来唯一化神的修士,陶桃志得意满意气风发满怀憧憬的飞升了,飞升后却发现尼玛这是个什么世界,男尊女卑,三妻四妾,女修天天不修炼只想着嫁人,身为一千多岁还没嫁人的老姑娘经常被大妈们做媒,我这是穿到古代了吧还有那位傲娇中二君,说好的高冷霸道魔神呢┗|*`0′*|┛(+﹏+)~什么,要我救你——太危险了,我先考虑考虑要以身相许——唔,那还是不救了……这是一个自诩正经(神经)的妹子在满是奇葩的世界奋斗的故事
  • 重生之韩娱国际巨星

    重生之韩娱国际巨星

    那一刻,他看到了她的女朋友和LK公司一民总裁把他从演唱会舞台上推下来。他死了,奇幻的重生。还自带系统看他怎么成为国际巨星。去写小说,当导演。
  • 血噬逆苍穹

    血噬逆苍穹

    “天若弃我,天亦可欺,世若遗我,世当戮灭。”我本以仁慈待人,却受世人屠杀,我本愿以卑微,却被迫名扬万里,我累了,一切的一切终有因果,魔又如何,神又怎样,这一世,我~风鸣只做自私之人,一切于我无关,异魔在也不是使命,只要他不惹我,随他屠戮天下生灵,我自不理。可是真能不理吗?……
  • 大道五行

    大道五行

    天不可欺,人更不可欺!造化弄人!且看废物少年如何重新寻回属于自己的一切:不断去战!超越自己曾经的失去的一切;人定胜天,踏出一条可歌可泣的人生征程!
  • 灾难世界

    灾难世界

    世界变了,是灾难还是人类的机遇。还是科技的爆发,人的大脑有无限的潜力。让我们脑洞大开畅想无限,世界变了。人类可以摆脱虚弱的身体,可以撕裂虚空,崩山裂地。锐变吧!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 一剑钟情

    一剑钟情

    慕轻寒由于操作过硬,在游戏中一直被当成男生,这天却被本服第一大神逼亲——大神没听过传闻吗?大神口味就这么重吗?!大神集美貌与智慧与一身,还是Y大传奇,在国外当交换生牛得飞起,这逼亲不给理由就算了,问一下还直接奔现处理,让她瞬间成了大众情敌首位!讲点道理好吗?虽然帅的人不用讲道理……紧跟着他就登门入室了,还顺手帮她灭光了追求者,以压倒性的姿态。“或许你不记得了,有一天我刚从副本里出来,而你……”而她……到底怎么样嘛,话说到一半吊人胃口什么的太讨厌啦!于是慕轻寒脸顶大写的纠结开始思索,似乎在某个副本门口,她真的干了一件了不起的事情……
  • 藏世密码

    藏世密码

    一次看似普通的探险之旅让萧离看到了世界的另一面,从此踏上惊险而又恐怖的旅程,康庄鬼墓,迷魂魔窟,万佛龙台,神秘圣皇陵......叛逆顽劣的萧离,身怀绝技的道士,玩世不恭的纨绔,不像盗贼的盗贼。是何原因让几人相遇?之间究竟有何关联?谜团又是何人制造?是何目的?真相正浮出水面......